Translation of "Befördert werden" in English

Butterfett oder Rahm können auch in Tankwagen oder in Containern befördert werden.
Concentrated butter and cream may also be transported in tankers or containers.
DGT v2019

Gleichzeitig mit dem Tank dürfen auf dem Fahrzeug keine entzündbaren Stoffe befördert werden.
Flammables cannot be carried as load on the same vehicle as the tank.
DGT v2019

Schweine können für eine maximale Dauer von 24 Stunden befördert werden.
Pigs may be transported for a maximum period of 24 hours.
DGT v2019

Hausequiden können für eine maximale Dauer von 24 Stunden befördert werden.
Domestic Equidae may be transported for a maximum period of 24 hours.
DGT v2019

Alle Flüssigkeiten würden in durchsichtigen Beuteln befördert werden.
Any liquids would be carried in transparent bags.
Europarl v8

Zeitkritische Produkte wie beispielsweise Arzneimittel müssen auf dem Luftweg befördert werden.
Time-sensitive products, such as medicines, need to be flown.
ELRC_3382 v1

So konnte Schwefel leichter über größere Strecken befördert werden als zuvor.
This would make the sulfur easier to move over such a long distance.
Wikipedia v1.0

Tom sagte, er wolle nicht befördert werden.
Tom said that he doesn't want a promotion.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, Tom will befördert werden.
I think Tom wants a promotion.
Tatoeba v2021-03-10

Stattdessen könnte er aber ins Präsidentenamt befördert werden.
Instead, he could be headed to the presidency.
News-Commentary v14

T1 Waren, die im externen Unionsversandverfahren befördert werden sollen.
The attribute shall be used to insert the trader identification number (TIN).
DGT v2019

Es dürfen nicht mehr als 200 Sprengkapseln der Gruppe B befördert werden.
Not more than 25 kg explosive substances under group D are being transported.
DGT v2019

Fahrgastlisten, wenn Fahrgäste befördert werden;
When requested by the competent authority, the pilot-in-command or the operator shall make available to that authority the original documents, manuals and information within the time period specified by the authority which shall not be less than 24 hours.
DGT v2019

Andernfalls sollten sie mit dem restlichen Gepäck im Laderaum befördert werden.
Otherwise, they should be stored in the hold of the aircraft with the rest of the baggage.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist festzu­halten, dass Mineralöle selten nichtgewerblich befördert werden.
It also notes that mineral oils are seldom moved other than commercially.
TildeMODEL v2018

Gefährliche Abfälle aus Haushalten können in Spezialbehältern mit Deckelsicherung befördert werden.
Hazardous wastes from households can be transported in special boxes with secured lids.
DGT v2019

Die Thermalenergie kann nur dort befördert werden, wo Fernwärmenetze vorhanden sind.
Thermal energy can only be transported where district heating systems exists.
TildeMODEL v2018

Gefahrgüter sollten nach Möglichkeit nur auf der Schiene befördert werden.
Such goods should be carried by rail wherever possible.
TildeMODEL v2018

Es gibt zwei Verpackungsarten für Güter, die mit Schiffen befördert werden:
Goods on a vessel can be transported using two types of packaging:
DGT v2019

Der Kommandant muss benachrichtigt werden, wenn solche Personen befördert werden sollen.
The commander must be notified when the above-mentioned persons are to be carried on board.
DGT v2019

Die Baumodule sollen mit Ro-Ro-Schiffen auf die Exportmärkte befördert werden.
The building modules will be transported to export markets by ro-ro vessels.
DGT v2019