Translation of "Befördert werden" in English
Butterfett
oder
Rahm
können
auch
in
Tankwagen
oder
in
Containern
befördert
werden.
Concentrated
butter
and
cream
may
also
be
transported
in
tankers
or
containers.
DGT v2019
Gleichzeitig
mit
dem
Tank
dürfen
auf
dem
Fahrzeug
keine
entzündbaren
Stoffe
befördert
werden.
Flammables
cannot
be
carried
as
load
on
the
same
vehicle
as
the
tank.
DGT v2019
Schweine
können
für
eine
maximale
Dauer
von
24
Stunden
befördert
werden.
Pigs
may
be
transported
for
a
maximum
period
of
24
hours.
DGT v2019
Hausequiden
können
für
eine
maximale
Dauer
von
24
Stunden
befördert
werden.
Domestic
Equidae
may
be
transported
for
a
maximum
period
of
24
hours.
DGT v2019
Alle
Flüssigkeiten
würden
in
durchsichtigen
Beuteln
befördert
werden.
Any
liquids
would
be
carried
in
transparent
bags.
Europarl v8
Zeitkritische
Produkte
wie
beispielsweise
Arzneimittel
müssen
auf
dem
Luftweg
befördert
werden.
Time-sensitive
products,
such
as
medicines,
need
to
be
flown.
ELRC_3382 v1
So
konnte
Schwefel
leichter
über
größere
Strecken
befördert
werden
als
zuvor.
This
would
make
the
sulfur
easier
to
move
over
such
a
long
distance.
Wikipedia v1.0
Tom
sagte,
er
wolle
nicht
befördert
werden.
Tom
said
that
he
doesn't
want
a
promotion.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
Tom
will
befördert
werden.
I
think
Tom
wants
a
promotion.
Tatoeba v2021-03-10
Stattdessen
könnte
er
aber
ins
Präsidentenamt
befördert
werden.
Instead,
he
could
be
headed
to
the
presidency.
News-Commentary v14
T1
Waren,
die
im
externen
Unionsversandverfahren
befördert
werden
sollen.
The
attribute
shall
be
used
to
insert
the
trader
identification
number
(TIN).
DGT v2019
Es
dürfen
nicht
mehr
als
200
Sprengkapseln
der
Gruppe
B
befördert
werden.
Not
more
than
25
kg
explosive
substances
under
group
D
are
being
transported.
DGT v2019
Fahrgastlisten,
wenn
Fahrgäste
befördert
werden;
When
requested
by
the
competent
authority,
the
pilot-in-command
or
the
operator
shall
make
available
to
that
authority
the
original
documents,
manuals
and
information
within
the
time
period
specified
by
the
authority
which
shall
not
be
less
than
24
hours.
DGT v2019
Andernfalls
sollten
sie
mit
dem
restlichen
Gepäck
im
Laderaum
befördert
werden.
Otherwise,
they
should
be
stored
in
the
hold
of
the
aircraft
with
the
rest
of
the
baggage.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
festzuhalten,
dass
Mineralöle
selten
nichtgewerblich
befördert
werden.
It
also
notes
that
mineral
oils
are
seldom
moved
other
than
commercially.
TildeMODEL v2018
Gefährliche
Abfälle
aus
Haushalten
können
in
Spezialbehältern
mit
Deckelsicherung
befördert
werden.
Hazardous
wastes
from
households
can
be
transported
in
special
boxes
with
secured
lids.
DGT v2019
Die
Thermalenergie
kann
nur
dort
befördert
werden,
wo
Fernwärmenetze
vorhanden
sind.
Thermal
energy
can
only
be
transported
where
district
heating
systems
exists.
TildeMODEL v2018
Gefahrgüter
sollten
nach
Möglichkeit
nur
auf
der
Schiene
befördert
werden.
Such
goods
should
be
carried
by
rail
wherever
possible.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
zwei
Verpackungsarten
für
Güter,
die
mit
Schiffen
befördert
werden:
Goods
on
a
vessel
can
be
transported
using
two
types
of
packaging:
DGT v2019
Der
Kommandant
muss
benachrichtigt
werden,
wenn
solche
Personen
befördert
werden
sollen.
The
commander
must
be
notified
when
the
above-mentioned
persons
are
to
be
carried
on
board.
DGT v2019
Die
Baumodule
sollen
mit
Ro-Ro-Schiffen
auf
die
Exportmärkte
befördert
werden.
The
building
modules
will
be
transported
to
export
markets
by
ro-ro
vessels.
DGT v2019