Translation of "Befugt ist" in English

Jeder einzelne Abgeordnete ist befugt, eine Änderung der Geschäftsordnung zu beantragen.
Each and every Member is entitled to propose amendments to the Rules of Procedure.
Europarl v8

Der Befehlshaber der EU-Mission ist befugt seine Befugnisse delegieren.
The EU Mission Commander is entitled to delegate his authority.
DGT v2019

Der Botschafterausschuss ist befugt, sämtliche den Direktor betreffenden Beschlüsse zu fassen.
The Committee of Ambassadors shall be empowered to take any necessary decisions concerning the Director.
DGT v2019

Die Kommission hingegen ist befugt zu prüfen, inwieweit eine Überkompensierung erfolgt ist.
On the other hand, the Commission is empowered to assess possible overcompensation.
DGT v2019

Herr Telkämper, Sie wissen, daß der Präsident dazu nicht befugt ist.
Mr Telkämper, that, as you know, is not within the President's powers.
Europarl v8

Allein die Europäische Kommission ist befugt, die Fortschritte der Türkei zu beurteilen.
The European Commission alone has the competence to judge the progress made by Turkey.
Europarl v8

Sie allein ist befugt, die Ausgabe des Euro zu genehmigen.
It shall be independent in the exercise of its powers and in the management of its finances.
EUconst v1

Sie ist befugt offizielle Erklärungen zu verkünden und ist ermächtigt Anweisungen zu unterzeichnen.
It is empowered to proclaim official statements and is authorized to sign instructions.
Wikipedia v1.0

Der Operation Commander ist befugt, seine Handlungsvollmacht zu delegieren.
The operation commander is entitled to delegate his authority.
JRC-Acquis v3.0

Die Regulierungsstelle ist befugt, alle sachdienlichen Informationen zu verlangen.
The regulatory body shall consider any complaints and, as appropriate, shall ask for relevant information and initiate consultations with all relevant parties, within 1 month from the receipt of the complaint.
DGT v2019

Der Ausschuss ist befugt, beratende Kommissionen einzusetzen.
The Committee shall have the option of setting up consultative commissions.
TildeMODEL v2018

Der GMES-Rat ist befugt, mit der einfachen Mehrheit seiner stimmberechtigten Mitglieder:
The GMES Council shall be empowered, by simple majority of its voting members:
TildeMODEL v2018

Das Präsidium ist befugt, weitere Arten von Sitzungen zu dieser Liste hinzuzufügen.
The Committee bureau shall be authorised to add other types of meeting to this list.
TildeMODEL v2018

Die APRA ist befugt, aufsichtsrechtliche Normen mit Rechtskraft herauszugeben.
There is a minimum capital requirement (the Prudential Capital Requirement (PCR)); insurers are also required to establish an ICAAP (Internal Capital Adequacy Assessment Process) setting out the actions that will occur to rectify a decline in capital through set points above its PCR.
DGT v2019

Die Verfahrensordnung regelt, wer zum Erlass der Anordnungen befugt ist.
The Rules of Procedure shall determine who is competent to make the orders.
TildeMODEL v2018

Europol ist befugt, mit dem Königreich der Niederlande ein Sitzabkommen zu schließen.
Europol shall be empowered to conclude a Headquarters Agreement with the Kingdom of the Netherlands.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat ist befugt, in folgenden Fällen einen Beobachterstatus zu beenden:
The Board of Governors shall have the power to terminate the Observer status of an Observer in the following cases:
DGT v2019

Die EZB ist befugt, die Maßnahme der teilnehmenden NZB aufzuheben.
The ECB shall have the power to reverse the participating NCB's action.
DGT v2019

Die Auktionsaufsicht ist befugt, die Durchführung der Versteigerungen zu beobachten.
The auction monitor shall be entitled to observe the conduct of the auctions.
DGT v2019

Die EZB ist befugt, die Maßnahme der NZB des Euro-Währungsgebiets aufzuheben.
The ECB shall have the power to reverse the euro area NCB’s action.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat ist befugt, in folgenden Fällen eine Mitgliedschaft zu beenden:
The Board of Governors shall have the power to terminate a Membership in the following cases:
DGT v2019

Die BNE ist befugt, jedes Jahr zwei Initiativstellungnahmen zu erarbeiten.
According to its statute, the SDO has the right to develop two own-initiative opinion
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Rechtsmittelinstanz befugt ist,
Member States shall ensure that the appellate body has the powers to:
TildeMODEL v2018

Und nur der Gerichtshof ist befugt, eine Gemeinschaftsvorschrift für ungültig zu erklären.
Only the Court of Justice is empowered to declare an EU regulation to be invalid.
TildeMODEL v2018

Welche Person oder Institution ist befugt, die Verhältnismäßigkeit anzuwenden?
Which person or institution has the authority to apply proportionality?
TildeMODEL v2018

Welche Person oder Institution ist befugt, Gemeinschaftsrecht rückwirkend anzuwenden?
Which person or institution has the authority to apply Community law retroactively?
TildeMODEL v2018

Sie ist befugt, auf der Grundlage dieser Richtlinie Informationen direkt auszutauschen.
It shall be authorised to exchange directly information on the basis of this Directive.
TildeMODEL v2018