Translation of "Befugt ist" in English
Jeder
einzelne
Abgeordnete
ist
befugt,
eine
Änderung
der
Geschäftsordnung
zu
beantragen.
Each
and
every
Member
is
entitled
to
propose
amendments
to
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Der
Befehlshaber
der
EU-Mission
ist
befugt
seine
Befugnisse
delegieren.
The
EU
Mission
Commander
is
entitled
to
delegate
his
authority.
DGT v2019
Der
Botschafterausschuss
ist
befugt,
sämtliche
den
Direktor
betreffenden
Beschlüsse
zu
fassen.
The
Committee
of
Ambassadors
shall
be
empowered
to
take
any
necessary
decisions
concerning
the
Director.
DGT v2019
Die
Kommission
hingegen
ist
befugt
zu
prüfen,
inwieweit
eine
Überkompensierung
erfolgt
ist.
On
the
other
hand,
the
Commission
is
empowered
to
assess
possible
overcompensation.
DGT v2019
Herr
Telkämper,
Sie
wissen,
daß
der
Präsident
dazu
nicht
befugt
ist.
Mr
Telkämper,
that,
as
you
know,
is
not
within
the
President's
powers.
Europarl v8
Allein
die
Europäische
Kommission
ist
befugt,
die
Fortschritte
der
Türkei
zu
beurteilen.
The
European
Commission
alone
has
the
competence
to
judge
the
progress
made
by
Turkey.
Europarl v8
Sie
allein
ist
befugt,
die
Ausgabe
des
Euro
zu
genehmigen.
It
shall
be
independent
in
the
exercise
of
its
powers
and
in
the
management
of
its
finances.
EUconst v1
Sie
ist
befugt
offizielle
Erklärungen
zu
verkünden
und
ist
ermächtigt
Anweisungen
zu
unterzeichnen.
It
is
empowered
to
proclaim
official
statements
and
is
authorized
to
sign
instructions.
Wikipedia v1.0
Der
Operation
Commander
ist
befugt,
seine
Handlungsvollmacht
zu
delegieren.
The
operation
commander
is
entitled
to
delegate
his
authority.
JRC-Acquis v3.0
Die
Regulierungsstelle
ist
befugt,
alle
sachdienlichen
Informationen
zu
verlangen.
The
regulatory
body
shall
consider
any
complaints
and,
as
appropriate,
shall
ask
for
relevant
information
and
initiate
consultations
with
all
relevant
parties,
within
1
month
from
the
receipt
of
the
complaint.
DGT v2019
Der
Ausschuss
ist
befugt,
beratende
Kommissionen
einzusetzen.
The
Committee
shall
have
the
option
of
setting
up
consultative
commissions.
TildeMODEL v2018
Der
GMES-Rat
ist
befugt,
mit
der
einfachen
Mehrheit
seiner
stimmberechtigten
Mitglieder:
The
GMES
Council
shall
be
empowered,
by
simple
majority
of
its
voting
members:
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
ist
befugt,
weitere
Arten
von
Sitzungen
zu
dieser
Liste
hinzuzufügen.
The
Committee
bureau
shall
be
authorised
to
add
other
types
of
meeting
to
this
list.
TildeMODEL v2018
Die
APRA
ist
befugt,
aufsichtsrechtliche
Normen
mit
Rechtskraft
herauszugeben.
There
is
a
minimum
capital
requirement
(the
Prudential
Capital
Requirement
(PCR));
insurers
are
also
required
to
establish
an
ICAAP
(Internal
Capital
Adequacy
Assessment
Process)
setting
out
the
actions
that
will
occur
to
rectify
a
decline
in
capital
through
set
points
above
its
PCR.
DGT v2019
Die
Verfahrensordnung
regelt,
wer
zum
Erlass
der
Anordnungen
befugt
ist.
The
Rules
of
Procedure
shall
determine
who
is
competent
to
make
the
orders.
TildeMODEL v2018
Europol
ist
befugt,
mit
dem
Königreich
der
Niederlande
ein
Sitzabkommen
zu
schließen.
Europol
shall
be
empowered
to
conclude
a
Headquarters
Agreement
with
the
Kingdom
of
the
Netherlands.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
ist
befugt,
in
folgenden
Fällen
einen
Beobachterstatus
zu
beenden:
The
Board
of
Governors
shall
have
the
power
to
terminate
the
Observer
status
of
an
Observer
in
the
following
cases:
DGT v2019
Die
EZB
ist
befugt,
die
Maßnahme
der
teilnehmenden
NZB
aufzuheben.
The
ECB
shall
have
the
power
to
reverse
the
participating
NCB's
action.
DGT v2019
Die
Auktionsaufsicht
ist
befugt,
die
Durchführung
der
Versteigerungen
zu
beobachten.
The
auction
monitor
shall
be
entitled
to
observe
the
conduct
of
the
auctions.
DGT v2019
Die
EZB
ist
befugt,
die
Maßnahme
der
NZB
des
Euro-Währungsgebiets
aufzuheben.
The
ECB
shall
have
the
power
to
reverse
the
euro
area
NCB’s
action.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
ist
befugt,
in
folgenden
Fällen
eine
Mitgliedschaft
zu
beenden:
The
Board
of
Governors
shall
have
the
power
to
terminate
a
Membership
in
the
following
cases:
DGT v2019
Die
BNE
ist
befugt,
jedes
Jahr
zwei
Initiativstellungnahmen
zu
erarbeiten.
According
to
its
statute,
the
SDO
has
the
right
to
develop
two
own-initiative
opinion
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Rechtsmittelinstanz
befugt
ist,
Member
States
shall
ensure
that
the
appellate
body
has
the
powers
to:
TildeMODEL v2018
Und
nur
der
Gerichtshof
ist
befugt,
eine
Gemeinschaftsvorschrift
für
ungültig
zu
erklären.
Only
the
Court
of
Justice
is
empowered
to
declare
an
EU
regulation
to
be
invalid.
TildeMODEL v2018
Welche
Person
oder
Institution
ist
befugt,
die
Verhältnismäßigkeit
anzuwenden?
Which
person
or
institution
has
the
authority
to
apply
proportionality?
TildeMODEL v2018
Welche
Person
oder
Institution
ist
befugt,
Gemeinschaftsrecht
rückwirkend
anzuwenden?
Which
person
or
institution
has
the
authority
to
apply
Community
law
retroactively?
TildeMODEL v2018
Sie
ist
befugt,
auf
der
Grundlage
dieser
Richtlinie
Informationen
direkt
auszutauschen.
It
shall
be
authorised
to
exchange
directly
information
on
the
basis
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018