Translation of "Befugnisse und zuständigkeiten" in English

Kosovos drei Betrugsbekämpfungseinrichtungen haben nur wenige Befugnisse und überlappende Zuständigkeiten.
Kosovo’s three anti-corruption bodies have weak powers and overlapping responsibilities.
TildeMODEL v2018

Die Befugnisse und Zuständigkeiten der EU in diesem Bereich sind beschränkt.
The EU's powers and responsibilities in the social field are limited.
TildeMODEL v2018

Auf dieser Grundlage sollte die EBA ihre derzeitigen Befugnisse und Zuständigkeiten behalten.
On this basis, the EBA should retain its existing powers and responsibilities.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf Befugnisse und Zuständigkeiten hat es enorme Fortschritte gemacht.
In terms of powers and competence the Parliament has made huge progress.
EUbookshop v2

Auch der Akkreditierungskommission wurden neue Befugnisse und Zuständigkeiten übertragen.
New powers and responsibilities were also given to the AC.
EUbookshop v2

Der Lokalhistoriker hat folgende Befugnisse und Zuständigkeiten haben:
The Local Historian shall have the following powers and responsibilities:
CCAligned v1

Die jeweiligen Befugnisse und Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten und der Kommission bei der Finanzkontrolle sind gegeneinander abzugrenzen.
Whereas it is necessary to clarify the respective powers and responsibilities of Member States and the Commission with regard to financial control;
JRC-Acquis v3.0

Eine Erklärung, mit der die Befugnisse, Pflichten und Zuständigkeiten des Kommandanten festgelegt werden.
A statement defining the authority, duties and responsibilities of the commander.
DGT v2019

Nicht vertrauliche Luftsicherheitsvorschriften und -richtlinien, die die Befugnisse und Zuständigkeiten des Betriebspersonals einschließen müssen.
Security instructions and guidance of a non-confidential nature which must include the authority and responsibilities of operations personnel.
DGT v2019

Nicht vertrauliche Luftsicherheitsvorschriften und -richtlinien, die die Befugnisse und Zuständigkeiten des Betriebspersonals einschließen.
Security instructions and guidance of a non-confidential nature which must include the authority and responsibilities of operations personnel.
TildeMODEL v2018

Ihre Befugnisse und Zuständigkeiten sind in der Ver fassung des jeweiligen Staates festgelegt. legt.
The country's political in stitutions — the government and the parliament — have powers that are delegated in a specific way laid down by custom, law and acts of parliament, which serve as a point of reference for the whole nation.
EUbookshop v2

Die Befugnisse und Zuständigkeiten der Europäischen Union sind in den europäischen Verträgen genau festgelegt.
The powers and responsibilities of the European Union are laid down in precise terms in the European Treaties.
EUbookshop v2

Das Parlament hat die Aufgabe und Pflicht, für die notwendigen Bedingungen zur Ausübung ihrer Befugnisse und Zuständigkeiten gemäß den Bestimmungen des Vertrags von Lissabon einzutreten.
Parliament has a duty and obligation to defend the conditions necessary for the exercise of its powers and responsibilities under the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Wir werden uns dafür einsetzen, dass durch die Rechtstexte ihre internationalen Befugnisse und Zuständigkeiten geklärt werden.
We shall take care to ensure that the text clarifies their international powers and responsibilities.
Europarl v8

Die Empfehlungen zur Verbesserung der Kontrollstrukturen stehen im engen Zusammenhang mit den Empfehlungen zur Organisation der Strukturen, der administrativen Befugnisse und Zuständigkeiten in den Mitgliedstaaten sowie mit den Empfehlungen zur justitiellen Zusammenarbeit.
The recommendations on the organization of the structures, powers and administrative responsibilities in the Member States are closely related to those on improving the investigative and inquiry structures, as are those on judicial cooperation.
Europarl v8

Die meisten Petitionen, die für unzulässig erklärt wurden, ergeben sich aus den Unklarheiten, die bezüglich der Befugnisse und Zuständigkeiten des Petitionsausschusses bestehen.
Most of the petitions deemed inadmissible are the result of ongoing confusion concerning the powers and responsibilities of the Petitions Committee.
Europarl v8

Zudem bemühen sich die Vertragsparteien im Rahmen ihrer jeweiligen Befugnisse und Zuständigkeiten, die bestehenden Mechanismen zu stärken und gegebenenfalls die Entwicklung neuer Mechanismen zur Erleichterung der internationalen Zusammenarbeit auf diesem Gebiet in Erwägung zu ziehen.
The Parties shall also, within their powers and competences, seek to strengthen existing mechanisms and, as appropriate, consider the development of new mechanisms to facilitate international cooperation in this area.
DGT v2019

Die Vertragsparteien arbeiten im Rahmen ihrer jeweiligen Befugnisse und Zuständigkeiten zusammen, um ein ausgewogenes und integriertes Vorgehen bei der Minimierung der Schäden für Einzelpersonen, Familien und Gemeinschaften zu gewährleisten, die von illegalen Drogen angerichtet werden.
Within their respective powers and competences, the Parties shall cooperate to ensure a balanced and integrated approach towards minimising the harm to individuals, families and communities from illicit drugs.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang kann man sich fragen, ob das derzeitige Aufsichtssystem der Europäischen Union - bei dem die Aufsichtsbehörden für besondere und sehr verschiedene Strukturen zuständig sind, höchst unterschiedliche Kompetenzen, Befugnisse und Zuständigkeiten haben und aufgrund eines nationalen Mandats handeln - in der Lage ist, eine geeignete Aufsicht über große multinationale Finanzkonzerne zu gewährleisten.
This being so, one can find oneself wondering whether the present system of supervision in the European Union - in which supervisors have specific, and very different, structures for which they are responsible, have highly divergent competences, powers and responsibilities and act on the basis of a national mandate - is capable of ensuring the proper supervision of large multinational financial groups.
Europarl v8

Ich stehe in ständigem Kontakt mit den nationalen Regulierungsbehörden und kenne ihre Ansichten bezüglich der Befugnisse und Zuständigkeiten der vorgeschlagenen Behörde.
I have ongoing contact with the national regulatory authorities (NRAs) and I take note of their views regarding the powers and responsibilities of the proposed authority.
Europarl v8

Um das Europäische Parlament in die Lage zu versetzen, seine Befürchtungen und Forderungen an die Adresse des Rates und der Kommission zu einem Zeitpunkt zu bekunden, an dem sie die Ausweitung der Befugnisse und der Zuständigkeiten von Europol beschließen wollen, sind nach unserem Dafürhalten neben den Änderungsanträgen zu den beiden von Belgien und Schweden vorgeschlagenen Rechtsakten noch weitere Änderungen zur Lösung des Problems erforderlich.
To enable the European Parliament to express its concerns and requests to the Council and the Commission at a time when they are preparing to take decisions enlarging Europol' s powers and jurisdiction, we feel that, in addition to the amendments on the two Acts proposed by Belgium and Sweden, other amendments are necessary to resolve this issue.
Europarl v8

Die sehr weit gefasst Definition des Begriffs „Dienstleistung“ zusammen mit dem Herkunftslandprinzip wird zweifellos tiefe Einschnitte in die Befugnisse und Zuständigkeiten der Staaten – und in einigen Fällen der Teilstaaten – bedeuten.
It is a fact that the very broad definition of the concept ‘service’, coupled with the country of origin principle, will lead to drastic changes to states’ – and in some cases federal states’ – powers and responsibilities.
Europarl v8

Außerdem hat der Vorschlag unleugbare Auswirkungen auf die Befugnisse und Zuständigkeiten der Staaten auf dem Gebiet der sozialen Sicherheit, der Gesundheitsfürsorge und des Bildungswesens – lauter Bereiche, in denen nach meiner bescheidenen Auffassung das Subsidiaritätsprinzip zur Anwendung gelangen sollte.
Moreover, the proposal undeniably impacts on states’ powers and responsibilities in terms of social security, health care and education – all areas to which, in my modest opinion, the principle of subsidiarity should strictly apply.
Europarl v8

Was die Lissabon-Strategie betrifft, da muss ich dem Ratsvorsitz und der Kommission gratulieren, weil sie endlich begriffen haben, was wir seit Ewigkeiten sagen: Wenn Kommission im Rahmen der Lissabon-Strategie nicht umfassendere Befugnisse und Zuständigkeiten erhält als ihr 2000 übertragen wurden, wird die Lissabon-Strategie keine Früchte tragen.
As regards the Lisbon Strategy, I must congratulate the Presidency and the Commission on having finally realised what we have been saying for ages: unless the Commission is awarded wider powers and responsibilities within the Lisbon Strategy than it was given in 2000, the Lisbon Strategy will not bear fruit.
Europarl v8

Was würde es denn dann bedeuten, wenn die Schlussfolgerungen des Konvents als endgültig durchgesetzt würden, wie es die Berichterstatter gern hätten, und sich dabei rücksichtslos über die Befugnisse und Zuständigkeiten hinwegsetzen würden, die nur der Regierungskonferenz demokratisch gewährt werden?
What would it mean, then, if the Convention's conclusions were imposed as final, as the rapporteurs would like, riding roughshod over the powers and responsibilities democratically granted only to the Intergovernmental Conference (IGC)?
Europarl v8