Translation of "Befreundete unternehmen" in English

Die Ernteerzeugnisse werden auf Wochenmärkten oder über befreundete Unternehmen verkauft.
The products will be sold at farmers’ markets and through associated companies.
ParaCrawl v7.1

Dienstleistungen in den aufgeführten Städten werden durch Partner, befreundete Unternehmen oder eigene Mitarbeiter ausgeführt.
Services in the listed cities are provided by partners, friendly companies or own employees.
CCAligned v1

Vom 14.-15.10.2011 besuchten wir befreundete Unternehmen, hörten interessante Vorträge und genossen bei wunderschönem Wetter die einzigartige Landschaft.
From the 14th to 15th of October 2011 we visited companies in the energy scene, heard interesting presentations and enjoyed the unique landscape and beautiful weather.
ParaCrawl v7.1

Die Lehrgänge sind auch offen für Mitarbeiter/-innen von Kooperationspartnern und befreundeten Unternehmen.
The courses are also open to anyone employed by cooperation partners and associated companies.
ParaCrawl v7.1

Was die zweite Angelegenheit aus dem Jahr 1996 anbelangt, so hat Herr Campos damals Herrn da Silva der Veruntreuung von Gemeinschaftssubventionen, der Vorteilsgewährung durch ein befreundetes Unternehmen, Interessenkonflikten usw....beschuldigt.
With regard to the second matter - that of 1996 -, Mr Campos at that time accused Mr Da Silva of fraudulent misuse of community subsidies, of favours which had been granted him by a friendly company, of conflicts of interest, and so on.
Europarl v8

Einerseits stellen sie eine Alternative zur Vetternwirtschaft dar, das heißt die Vergabe von Aufträgen durch den Staat an mit Politikern oder hohen Beamten befreundete Unternehmer.
On the one hand, it constitutes an alternative to nepotism, the giving away of contracts by authorities to entrepreneurs who are on friendly terms with politicians or high officials.
Europarl v8

Einerseits stellen sie eine Alternative zur Günstlingswirtschaft dar, d. h. dazu, dass der Staat Aufträge an mit Politikern oder hohen Beamten befreundete Unternehmer vergeben.
On the one hand, they are an alternative to nepotism, the awarding of public contracts to entrepreneurs who are friendly with politicians or high officials.
Europarl v8

Gemeinsam mit dem Umformverband IBU, Hochschulen und befreundeten Unternehmen arbeiten wir an verschiedenen Forschungsprojekten (AiF), mit dem Ziel unsere Prozesskosten zu senken.
Together with the forming association IBU, colleges and friendly companies, we are working on various research projects (AiF) with the goal of reducing our process costs.
CCAligned v1

Nicht zuletzt aufgrund der ausgezeichneten Besucherquantität und -qualität würden 97 Prozent aller Aussteller einem befreundeten Unternehmen die Teilnahme an der IDS empfehlen.
Not least due to the excellent visitor quantity and quality, 97 percent of all exhibitors said they would recommend participation at the IDS to a partner or associated company.
ParaCrawl v7.1

Durch die Zusammenarbeit mit befreundeten Unternehmen sind bereit, Ihnen bei der Organisation eines Hauses auf dem Baugrund und stellen Sie es an einem geeigneten Ort zu unterstützen .
By working together with friendly companies are ready to assist you in arranging a house on the lot and placing it in a convenient place. Transportation cottages
ParaCrawl v7.1

Durch die Zusammenarbeit mit befreundeten Unternehmen sind bereit, Ihnen bei der Organisation eines Hauses auf dem Baugrund und stellen Sie es an einem geeigneten Ort zu unterstützen.
By working together with friendly companies are ready to assist you in arranging a house on the lot and placing it in a convenient place.
CCAligned v1

Bei befreundeten Unternehmen wie bei Herstellern von Autos, bei denen sich die Mitarbeiter an den Kosten des Geschäftsautos beteiligen müssen, ist der Freiheitsgrad noch größer.
There is even greater freedom in companies, (for instance car manufacturers), where the employees contribute to the costs of company cars.
ParaCrawl v7.1

Das Angebot von Garnen und Geweben, die wir bei befreundeten Unternehmen ausrüsten lassen, runden unsere Produktpalette ab.
The offerings of yarns and fabrics, which we have finished at friendly companies, round off our range of products.
ParaCrawl v7.1

Neben der betrieblichen Ausbildung und der Berufsschule schulen wir unsere Auszubildenden auch intern und bei befreundeten Unternehmen.
Alongside the training inside our company and the professional school, we also have further training programs here and at our associated companies.
ParaCrawl v7.1

Warum nicht mal bei einem befreundeten Unternehmen arbeiten, welches um die Ecke liegt (wir sprechen von "Eckbüro") und nicht immer Tag ein, Tag aus die 50 km bis zur Firmenzentrale fahren.
Why not work at a nearby friendly company, one right around the corner (we call this a "corner office"), instead of driving 50 km every day to the company headquarters?
ParaCrawl v7.1

Mit offiziellen Vertretern des Landes Liechtenstein, aber auch mit Aktionären, Verwaltungsräten sowie Geschäftspartnern und befreundeten Unternehmen fanden sich insgesamt knapp 80 Gäste ein, um auf das neue, 14'400 Stellplätze umfassende Hochregallager anzustossen.
With official representatives of Liechtenstein as well as with shareholders, members of the Supervisory Board, business partners and companies Neutrik is in good contact with, almost 80 guests followed the invitation to clink glasses to the new high bay warehouse offering 14'000 storing positions.
ParaCrawl v7.1

Auch können die Ausfallsysteme nicht nur in eigenen Rechenzentren, sondern z.B. als Service bei einem beliebig weit entfernten "befreundeten Unternehmen" oder Dienstleister betrieben werden, was vor allem im Mittelstand gehäuft anzutreffen ist.
Also, the mirror systems may not only be in the company's own data centers, but e.g. operated as a service at an arbitrarily distant "friendly company" or service provider, which is more common especially in the SMB.
ParaCrawl v7.1