Translation of "Befragung über" in English

Alle Teilnehmer der Befragung werden unmittelbar über die Ergebnisse unterrichtet.
Everyone who contributes to the consultation will be informed of the outcome.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse der Befragung können über die folgende Internet-Adresse abgerufen werden: http://ec.europa.eu/environment/climat/ccs/index_en.htm.
The results are available on http://ec.europa.eu/environment/climat/ccs/index_en.htm.
TildeMODEL v2018

Zurzeit führt die Kommission eine Befragung der Mitgliedstaaten über die beste Vorgehensweise durch.
The Commission is currently consulting Member States on the approach to take.
TildeMODEL v2018

Eine Befragung über die Kundenzufriedenheit wird quartalsmäßig durchgeführt.
A Customer Satisfaction Survey is carried out on a quarterly basis.
EUbookshop v2

Dies ist die Befragung über den Zustand eines edlen Mannes.
This is the questioning about the condition of a noble man.
WikiMatrix v1

Die Befragung erfolgte über ein Online Access Panel und unter Xing-Mitgliedern.
The survey was carried out by means of an online access panel and among Xing members.
ParaCrawl v7.1

Die Daten stammen aus einer Befragung von über 7 000 Unternehmen übernommen.
The data are taken from a survey of about 7 000 companies.
CCAligned v1

Die Befragung erfolgt über Ihre Homepage.
The surveys take place from your Homepage.
ParaCrawl v7.1

Die Befragung über die künftige Ausgestaltung der MwSt ist in zwei Bereiche aufgeteilt.
The survey on what form the VAT system should take is divided into two sections.
ParaCrawl v7.1

Erstmals nahmen an der Befragung über 1000 Unternehmen teil.
For the first time over 1000 companies took part in the survey.Â
ParaCrawl v7.1

Die EU-Kommission veröffentlichte die Ergebnisse einer Befragung über die Nutzung von sozialen Netzwerken.
The EU Commission released the results of a survey on the use of social networks by children.
ParaCrawl v7.1

Die Polizei fuhr die Befragung über ihre Beziehung fort.
The police continued to question them about the relationship.
ParaCrawl v7.1

Nächste Woche wird die Kommission die Ergebnisse einer umfangreichen Befragung über zehn Jahre Binnenmarkt veröffentlichen.
Next week, the Commission will publish the results of a major survey on ten years of the internal market.
Europarl v8

Befragung der Schüler über ihre Zufriedenheit mit dem Berufsinformationsmaterial, das in den Schulen verwendet wird.
Survey students’ use of and satisfaction with the career information materials that are used within schools.
TildeMODEL v2018

Das Stiftungsarbeitsprogramm von 1992 enthielt die europaweite Befragung über Arbeitsbedingungen in bezug auf Gesundheitsschutz und Sicherheit.
The Foundation's programme of work for 1992 included the "European survey on working conditions related to health and safety".
EUbookshop v2

In der spanischen Erhebung wurde erprobt, inwieweit eine Befragung über Langstrecken­reisen durchführbar ist.
The Spanish survey tested the feasibility of undertaking a survey on long distance travel.
EUbookshop v2

Im Herbst 2007 wurde eine gesamtschweizerische Befragung von über 1000 12- bis 18-jährigen durchgeführt.
A national survey of 1,000 young people aged 12-18 was then conducted in the fall of 2007.
ParaCrawl v7.1

2)Arbeitsgesetzreform: Auf die öffentliche Befragung über die Modernisierung der Arbeitsgesetzgebung seien 450 Antworten eingetroffen.
2)Labour law reform: There have been 450 reactions to the public consultation on the modernisation of labour law.
ParaCrawl v7.1

Das Ausmaß der Exposition des einzelnen Menschen wird retrospektiv durch Befragung über die Telefoniergewohnheiten ermittelt.
The amount of individual exposure is retrospectively assessed by questionnaires about the calling habits.
ParaCrawl v7.1

Anschließend kann eine Befragung Aufschluss über Gründe für oder gegen den Kauf oder zu Informationsmaterial geben.
Afterward an interview can provide insights about reasons for or against the purchase or about information material.
ParaCrawl v7.1

Nach der Befragung über den Gesundheitszustand wählen sie zusammen mit dem Anästhesiearzt das geeignete Verfahren aus.
Together, following an examination of their general health, they choose the most suitable type of anaesthetic.
ParaCrawl v7.1

Ganz anders verhielt sich jedoch die Hälfte der Mitglieder bei der Befragung von Kommissar Busquin, und so hat diese Befragung weit mehr über jene Seite des Hauses enthüllt als über den Befragten selbst.
That was not the case with half of the Members there for Commissioner Busquin. Commissioner Busquin' s hearing revealed far more about that side of the House than it did about Commissioner Busquin.
Europarl v8

Auch die Antworten auf die von der Kommission unlängst durchgeführte Befragung über die Revision der gemeinsamen Fischereipolitik scheinen den Standpunkt der Kommission zu bestätigen, die derzeitige Regelung bezüglich der 6/12Meilenzonen beizubehalten.
The response the Commission received to its recent questionnaire on the amendment of the common fisheries policy confirms the Commission's view that current provisions on the 6/12 mile zone should be upheld.
Europarl v8