Translation of "Beengt" in English

Trotz des neuen Güterbahnhofs blieben die Kapazitäten im Bahnhof beengt.
Despite the new freight yard, capacity at the station remained cramped.
Wikipedia v1.0

In einem solchen Wagen ist ein ausgewachsener Mann wie ich etwas beengt.
It's a bit cramped for a full-sized man like myself in a truck like this.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, dass es hier nicht zu beengt für dich ist.
I hope this isn't too cramped for you.
OpenSubtitles v2018

Hat Moms Erkrankung Ihren angespannten Zeitplan noch weiter beengt?
Has mom's illness cramped your busy schedule? !
OpenSubtitles v2018

Ich meine, es ist ein wenig beengt.
I mean it's a little cramped.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich etwas beengt in diesem Gebäude an.
It's feeling a little crowded in the building.
OpenSubtitles v2018

Es ist vielleicht etwas beengt, aber Ihr braucht ja nicht viel Platz.
A little cramped, perhaps, but you don't need much room, do you?
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich nicht gerne beengt.
Don't like feeling confined.
OpenSubtitles v2018

Man fühlt sich doch total beengt, wenn das alles grün ist.
Green will make it feel cramped.
OpenSubtitles v2018

Hier ist es ein wenig beengt.
It feels a little confined here.
OpenSubtitles v2018

Häufig ist der Einbauort solcher hydraulischer Hochdruckzylinder sehr beengt.
The space for the installation of such hydraulic high-pressure cylinders is often very restricted.
EuroPat v2

Er hat ja in letzter Zeit etwas beengt gewohnt.
He has been living in cramped conditions lately.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich beengt in diesem Raum.
This is a very crowded room.
OpenSubtitles v2018

All dies macht zusammen den Raum scheinbar hoffnungslos beengt in jedem Design.
All this together makes the room at first glance hopelessly cramped in any design.
ParaCrawl v7.1

Die Räumlichkeiten und die Einrichtung sind sehr beengt und spärlich.
The facilities and the furnishings are very confined and modest.
ParaCrawl v7.1

Als die aktuelle Raumsituation wiederum zu beengt war, wurden verschiedene Angebote evaluiert.
When the current room situation was again too cramped, various offers were evaluated.
ParaCrawl v7.1

Der Eintritt ist etwas beengt durch parkende Autos.
Admission is a little cramped by parked cars.
ParaCrawl v7.1

Bei Ihrer gegenwärtigen Bürotätigkeit fühlen Sie sich beengt und eingesperrt.
You feel cramped and hemmed in by your current office activities.
ParaCrawl v7.1

Idealer Platz um sich die Stadt anzusehen, aber etwas beengt.
Ideal place to see the city, but a bit cramped..
ParaCrawl v7.1

Nicht länger mehr wirst du dir oder deinem Leben erlauben beengt zu sein.
No longer will you allow yourself and your life to be cramped.
ParaCrawl v7.1

Der Raum war beengt und feucht und es gab kein Bett.
The room was crowded and humid, and there was no bed.
ParaCrawl v7.1

In heutigen Schienenfahrzeugen sind die Platzverhältnisse in den Drehgestellen sehr beengt.
In present-day rail vehicles, the spatial conditions in the bogies may be very restricted.
EuroPat v2

Dies beengt die knappen Platzverhältnisse unterhalb des Fahrzeugs bzw. unterhalb des Fahrzeugrahmens zusätzlich.
This additionally restricts the limited space conditions below the vehicle or below the vehicle frame.
EuroPat v2