Translation of "Bedingt werden" in English

Außerdem können Desinvestitionen durch Marktentwicklungen bedingt werden.
Given the difficulties for retail investors to anticipate the degree of liquidity they may need in their investment portfolios as a whole, information on recommended holding periods and required minimum holding periods, and the possibility of partial or complete early exit, is particularly important and should be included in the key information document.
DGT v2019

Soferne der Bruch einer Laufrolle eintritt, können hierdurch schwerwiegende Betriebsstörungen bedingt werden.
If a running roller ruptures, this can cause serious disruption to operation.
EuroPat v2

Kapitaldeckung können derartiger Anlagemittel nur bedingt herangezogen werden.
There are also limits on the extent to which these investments can be taken into account in meeting the funding standard which applies to defined benefit schemes.
EUbookshop v2

Diese Anlagerungen werden durch probenspezifische Einflüsse bedingt und werden als Matrixeffekt bezeichnet.
This accumulation is caused by sample-specific influences and is termed the "matrix effect".
EuroPat v2

Aufgrund dieser Nachteile konnte die kinetische Pufferung nur sehr bedingt eingesetzt werden.
As a result of these disadvantages, kinetic buffering cannot be widely used.
EuroPat v2

Sollte Ihr Aufenthalt beruflich bedingt sein werden Sie von dieser Steuer befreit.
Should your stay has business reasons, you are exempt from this tax.
CCAligned v1

Die Zungenränder werden, bedingt durch die stärkere Biegung, nicht mehr gequetscht.
The edges of the tongue are no longer pinched due to the larger bending.
ParaCrawl v7.1

Andere Kunststoffe werden, bedingt durch den Mechanismus der Reaktion, nicht angegriffen.
Other plastics are not attacked, owing to the mechanism of the reaction.
EuroPat v2

Der Eingangsbereich der Dialysemaschine kann konstruktiv bedingt nicht desinfiziert werden.
The entrance area of the dialysis machine cannot be disinfected due to the design.
EuroPat v2

Ein besonders geschicktes Ausweichverhalten der Rückhaltelaschen kann dann bedingt werden.
A particularly suitable evasive behaviour of the retaining lug can then be achieved.
EuroPat v2

Technisch bedingt werden die Wellen der Dampfturbinen mit einer konstanten Drehzahl betrieben.
For technical reasons, the shafts of the steam turbines are operated at a constant rotational speed.
EuroPat v2

Derartige Schichten können für hoch belastete Werkzeuge nur bedingt eingesetzt werden.
Such layers can only be used with limitations for tools subject to high loads.
EuroPat v2

Dadurch bedingt werden Mikrolinsen und damit mikroskopische Strukturen mit sehr hoher Auflösung notwendig.
As a result, microlenses and thus microscopic structures having very high resolution are necessary.
EuroPat v2

Das Rastgeräusch kann nur bedingt beeinflusst werden, was recht aufwendig ist.
The latching sound can be influenced only conditionally, which is rather complex.
EuroPat v2

Die jeweilige anatomische Situation des Patienten kann daher nur bedingt berücksichtigt werden.
Therefore, the individual anatomical situation of the patient can be taken into account only to a limited degree.
EuroPat v2

Vorteilhaft können dadurch Reflexionen verringert werden, die durch Transformatoren bedingt werden.
Reflections which are caused by transformers may advantageously thus be reduced.
EuroPat v2

Daher können die Konzentrationen dieser Gruppen nur sehr bedingt erhöht werden.
The concentrations of these groups can therefore be increased only to a very limited degree.
EuroPat v2

Die Konzentration ist sehr gross, sie kann nur bedingt reduziert werden.
The concentration is very dense, it can be reduced only to a certain extent
CCAligned v1

Diese können durch die Anpassung der Konditionsgestaltung nur bedingt aufgefangen werden.
This can only be offset to a limited extent by amendments to the fees and conditions .
ParaCrawl v7.1

Diesem Anspruch konnte das PM Camp nur bedingt gerecht werden.
This is something the PM Camp managed to deliver only to some extent.
ParaCrawl v7.1

Die Verstandes typen und -Urmuster werden bedingt durch die dem Geschöpf vorausgehenden Seinsfaktoren.
The types and patterns of mind are determined by the precreature factors of being.
ParaCrawl v7.1

Bei Ausfall des Fahrzeuges kann von der Organisation nur bedingt Hilfe geleistet werden.
Should such a vehicle become disabled you can only expect limited help from the organization.
ParaCrawl v7.1