Translation of "Bedenken teilen" in English

Ich weiß, dass Sie unsere Bedenken teilen.
I know you share our concerns.
Europarl v8

Ich bin in der wenig beneidenswerten Lage, ihre Bedenken zu teilen.
Alas, I share your concern.
TildeMODEL v2018

Wollen Sie mir ernsthaft sagen, dass Sie keine dieser Bedenken teilen?
Can you honestly tell me that you don't share any of these concerns?
OpenSubtitles v2018

Die Antwort ist in diesem Fall wahrscheinlich nicht nötig, aber ich möchte Ihre Bedenken teilen.
The answer in this case is probably not needed, but I would like to share your concerns.
Europarl v8

Die Damen und Herren Abgeordneten können also sicher sein, dass wir ihre Bedenken teilen.
So I would assure the honourable Members that we share their concerns.
Europarl v8

Diese Bedenken teilen wir nicht.
We do not share this belief.
ParaCrawl v7.1

Andererseits hoffe ich, dass Sie, Herr Präsident, meine Bedenken teilen, da Sie im Namen dieses Hauses Präsident Van Rompuy am 10. Mai eine äußerst wichtige Frage zu Folgendem gestellt haben.
On the other hand, I hope that you share my concern, Mr President, because, on behalf of this House, you raised an extremely important question with President Van Rompuy, on 10 May, which relates to the following.
Europarl v8

Dies führt mich dazu, auf die erheblichen Bedenken in bestimmten Teilen der Öffentlichkeit hinzuweisen, da dieser Beitritt zur falschen Zeit kommt.
This leads me to draw attention to the considerable misgivings of certain sectors of public opinion, as this accession has come at the wrong time.
Europarl v8

Aus Ihrem Bericht wird deutlich, dass wir die gleichen Bedenken und Ziele teilen, und wir hoffen, dass wir gemeinsam Sofortmaßnahmen ergreifen können, um die Bestände zu sichern.
From your report it is clear that we share the same concerns and objectives, and we hope that we can work closely together to take urgent action to protect the stock.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass wir die Bedenken Serbiens nicht teilen und nicht verstehen können, dass Serbien hier große Probleme hat.
This does not mean, however, that we do not share Serbia's concern and cannot understand why Serbia has great problems here.
Europarl v8

Mehrere Mitgliedstaaten, die die Bedenken Frankreichs teilen, wiesen auf die Bedeutung der europäischen Filmindustrie sowohl für die europäische Wirtschaft als auch die kulturelle Identität hin.
Several member states shared France's concerns, stressing that the European film industry was important both for Europe's economy and its cultural identity.
TildeMODEL v2018

Frau Castellina, auch wenn Sie meine Bedenken nicht teilen können, bitte ich um Verständnis, wenn ich diese Bedenken hier vorgetragen habe.
Mrs Castellina, if you cannot share my misgivings I ask you to appreciate my reasons for outlining these misgivings here today.
EUbookshop v2

Ich denke, ich kann für jeden in diesen Raum sprechen, wenn ich dir sage, dass wir deine Bedenken teilen.
I think I can speak for everyone in this room when I tell you that we share your concern.
OpenSubtitles v2018

Wir hegen jedoch einige Punkte dieses Memorandums betreffend große Bedenken, und diese Bedenken teilen wir mit vielen Menschen und mit sehr vielen Jüngeren in den Mitgliedstaaten und an den Hochschulen.
I am not challenging yesterday's decision, but I did want to make the point that my request to speak was not allowed.
EUbookshop v2

Erstens haben wir gestern morgen in unserer Erklärung ebenso wie der Präsident heute nachmittag ausdrücklich darauf hingewiesen, daß wir die Bedenken teilen, die die vierzehn Mitgliedstaaten in ihrer Erklärung vom Montag geäußert haben.
We made explicit reference yesterday morning in our statement, as did the President this afternoon, to the fact that we share the concern demonstrated by fourteen Member States in their statement on Monday.
Europarl v8

Meine Hoffnung ist nach wie vor, daß die Änderungsanträge von Harlem Désir und anderen Kollegen, die meine Bedenken teilen, verabschiedet werden, denn unter den derzeitigen Voraussetzungen kann ich persönlich nicht für Ihren Bericht stimmen.
I hope that the amendments tabled by Mr Harlem Desir and other Members that also share my concerns will be adopted because I personally am not in a position to vote in favour of your report as it stands.
Europarl v8

Zuallererst sei darauf hingewiesen, dass wir die Bedenken teilen, die verschiedene Einzelpersonen und Gruppen geäußert haben, die befürchten, dass die Einführung eines nur noch telematischen Geldverkehrs zu einer Tyrannei werden könnte, unter der Kontrolle einer Minderheit, die gegenüber niemandem Rechenschaft ablegen muss.
Deconstructing the pitfalls of money. First, we fully share the concern expressed by different individuals and groups about the possibility that the establishment of an exclusively electronic money may become the trap of an electronic tyranny, under the control of a minority which does not report to anyone.
ParaCrawl v7.1

Zuallererst sei darauf hingewiesen, dass wir die Bedenken teilen, die verschiedene Einzelpersonen und Gruppen geäußert haben, die befürchten, dass die Einführung eines nur noch telematischen Geldverkehrs zu einer Tyrannei werden könnte, unter der Kontrolle einer Minderheit, die gegenüber niemandem Rechenschaft ablegen muss (...)
First, I fully share the concern expressed by different individuals and groups about the possibility that the establishment of an exclusively electronic money may become the trap of an electronic tyranny, under the control of a minority which does not report to anyone (...).
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, sich daran zu erinnern, dass es rund um Sie herum viele Menschen gibt, die bereit sind, Ihre Probleme und Ihre Bedenken zu teilen und Sie zu unterstützen.
It is important to remember that there are many people around you willing to share your problems and concerns and to support you.
ParaCrawl v7.1

Ihr erster Besuch beginnt mit einem Gespräch und der Konsultation mit dem Doktor, so dass Sie mit ihm all Ihre Fragen und Bedenken teilen können, als auch Ihre Wünsche.
Your first visit begins with you consulting with our doctor team, so you could share all your concerns and questions as well as your wishes.
CCAligned v1

Solche engagierten Investoren zeigen der Geschäftsleitung, dass auch sie die Bedenken anderer Aktionäre teilen und dass diese Bedenken ernst genommen werden müssen.
It also increases the impact of those investors who do engage with companies, showing management that shareholders' concerns are not isolated and need to be taken seriously.
ParaCrawl v7.1

Am 13. Mai 2005 marschierten Falun Gong-Praktizierende aus Malaysia vom Unabhängigkeitsplatz (Independence Square) zum Büro des Menschenrechtsausschusses in Malaysia, um dort ein Memorandum zu übergeben in der Hoffnung, dass die Verantwortlichen ihre Bedenken teilen werden.
On May 13th 2005, Falun Gong practitioners in Malaysia walked from Independence Square to the Malaysian Human Rights Committee Office, to submit a memorandum in the hopes that the authorities will show concern about the issue of Malaysian Falun Gong practitioners being deprived of their rights of freedom of association and expression.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sicher, dass jedes Mal, wenn Ihr Kind in ein fremdes Haus geht, strenge Regeln gegen Alkohol und Drogen einhalten, und stellen Sie sicher, dass die anderen Eltern Ihre Bedenken teilen, wenn es um Alkohol geht.
Every time your child goes to someone else’s house, make sure that they have strict rules against alcohol and drugs, and also, ensure that the other parents share your concerns when it comes to alcohol.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite muss jedoch auch gesagt werden, dass viele Gesundheitsbehörden auf der Welt diese Bedenken nicht teilen und die Kunsthaartransplantation dort weiterhin erlaubt ist.
On the other hand, however, it must also be said that many health authorities around the world do not share these concerns and artificial hair transplantation is still allowed there. We shall return to this later.
ParaCrawl v7.1

Wenn Menschen gegenüber Ihrem Vorschlag teilnahmslos sind, dann kann dies daran liegen, dass sie eventuell nicht Ihre Interessen und Bedenken teilen.
If people are apathetic about your proposals, it may simply be that they don't share your interests or concerns.
ParaCrawl v7.1

Am 13. Mai 2005 marschierten Falun Gong-Praktizierende aus Malaysia vom Unabhängigkeitsplatz (Independence Square) zum Büro des Menschenrechtsausschusses in Malaysia, um dort ein Memorandum zu übergeben in der Hoffnung, dass die Verantwortlichen ihre Bedenken teilen werden. Kürzlich waren den Falun Gong-Praktizierenden aus Malaysia ihre Rechte auf Versammlungs- und Redefreiheit vorenthalten worden.
On May 13th 2005, Falun Gong practitioners in Malaysia walked from Independence Square to the Malaysian Human Rights Committee Office, to submit a memorandum in the hopes that the authorities will show concern about the issue of Malaysian Falun Gong practitioners being deprived of their rights of freedom of association and expression.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte nur sagen, dass ich ihre Bedenken teile.
I just wish to say that I too share your concerns.
OpenSubtitles v2018

Natürlich gibt es Bedenken hinsichtlich der gesellschaftlichen Auswirkungen von Glücksspielen, und diese Bedenken teile ich.
Of course, there are concerns about the social effects of gambling and these are concerns that I share.
Europarl v8

Viele Ihrer Bedenken teile ich.
I share many of your concerns.
Europarl v8

Diese Bedenken teile ich nicht.
I do not share those reservations.
Europarl v8

Während wir den Hauptleitlinien der Entschließung des Europäischen Parlaments zum G20-Gipfel in Pittsburgh zustimmen - und sie aus diesem Grunde befürwortet haben -, möchte die luxemburgische Delegation der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) einige Bedenken über Teile dieser Entschließung, die nicht zufriedenstellend sind, kundtun.
While we agree with the main guidelines of the European Parliament resolution on the G20 Summit in Pittsburgh - and having endorsed it for that reason - the Luxembourg delegation of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) wishes to express some reservations about elements of this resolution that are unsatisfactory.
Europarl v8

Der Rat bringt seine Bedenken als Teil des politischen Dialogs regelmäßig Russland gegenüber zur Sprache, vor allem in der im März 2005 eingeführten halbjährlichen Menschenrechtskonsultation.
The Council raises its concerns with Russia on a regular basis as part of the political dialogue, in particular in the twice-yearly human rights consultation introduced in March 2005.
Europarl v8

Daher teile ich Ihre Bedenken, und ich teile sie nicht nur, sondern werde sie im Namen von Ihnen allen diesen Regierungen zum gleichen Zeitpunkt übermitteln, an dem ich ihnen das Geld im Namen der Europäischen Union übergebe: 3,1 Mrd.EUR als Darlehen an Lettland und sehr hohe Beträge an Rumänien und Ungarn.
Therefore, I share your concerns, and not only do I share them, but also, on behalf of all of you, I am passing them on to those governments at the same time as giving them money in the name of the European Union: EUR 3.1 billion of lending to Latvia, and very large amounts also to Romania and Hungary.
Europarl v8

Ich habe festgestellt, dass es eine Reihe von Problemen gibt, die Sie im Besonderen beunruhigen, und ich möchte Ihnen versichern, dass diese von Ihnen angesprochenen Probleme und Bedenken Teil der Verhandlungsrichtlinien sein werden, die der Rat verabschieden wird.
I have noticed that there is a series of problems that concern you in particular, and I want to assure you that those problems and concerns that you have mentioned will form part of the negotiating directives that the Council is going to approve.
Europarl v8

Ich teile diese Bedenken, und ich teile zum Teil die ernsthaften Sorgen, die von vielen geäußert wurden, und kann sie nachvollziehen.
I share these concerns and I share some of the real concerns held by many people, and I understand them.
Europarl v8

Ich danken Ihnen, dass Sie mir die Möglichkeit eingeräumt haben, direkt im Anschluss an meinen Kollegen Philip Bushill-Matthews zu sprechen, da ich viele der von ihm angesprochenen Bedenken teile.
I am very grateful to be able to follow my colleague, Philip Bushill-Matthews, because I share many of the concerns he has expressed.
Europarl v8

Obwohl ich einige der in diesem Bericht geäußerten Bedenken teile, vor allem im Hinblick auf die Entwicklung von Vorsorgemaßnahmen, frage ich mich, ob die vorgeschlagenen Fristen und Vorgaben für die Wiederverwertung von Produkten eingehalten werden können.
While I share some of the concerns expressed in this report, then, especially those on developing preventive measures, I am bound to wonder about the feasibility of the deadlines and targets proposed for the recycling of products.
Europarl v8

Ebenso möchte ich vorweg darauf hinweisen, dass ich die vom Berichterstatter dargelegten Bedenken teile, was den Stand der Garantiereserve angeht, deren knappe Marge im Falle unvorhergesehener Ereignisse zu Problemen führen könnte.
For this very reason, I wish to state from the outset that I share the concerns expressed by the rapporteur a few minutes ago on the situation of the loan guarantee reserve, whose narrow margin could cause problems should any unforeseen events occur.
Europarl v8

Obwohl ich die Bedenken des Berichterstatters teile, kann ich nicht allen seinen Vorschlägen zur Lösung eines Hauptproblems im Zusammenhang mit der Zuwanderung, nämlich der Integration, zustimmen.
Although I share the rapporteur’s concerns, I cannot agree with all of the proposals he puts forward to solve one of the key problems raised by immigration, namely integration.
Europarl v8