Translation of "Bedenken teilen" in English
Ich
weiß,
dass
Sie
unsere
Bedenken
teilen.
I
know
you
share
our
concerns.
Europarl v8
Ich
bin
in
der
wenig
beneidenswerten
Lage,
ihre
Bedenken
zu
teilen.
Alas,
I
share
your
concern.
TildeMODEL v2018
Wollen
Sie
mir
ernsthaft
sagen,
dass
Sie
keine
dieser
Bedenken
teilen?
Can
you
honestly
tell
me
that
you
don't
share
any
of
these
concerns?
OpenSubtitles v2018
Die
Antwort
ist
in
diesem
Fall
wahrscheinlich
nicht
nötig,
aber
ich
möchte
Ihre
Bedenken
teilen.
The
answer
in
this
case
is
probably
not
needed,
but
I
would
like
to
share
your
concerns.
Europarl v8
Die
Damen
und
Herren
Abgeordneten
können
also
sicher
sein,
dass
wir
ihre
Bedenken
teilen.
So
I
would
assure
the
honourable
Members
that
we
share
their
concerns.
Europarl v8
Diese
Bedenken
teilen
wir
nicht.
We
do
not
share
this
belief.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
hoffe
ich,
dass
Sie,
Herr
Präsident,
meine
Bedenken
teilen,
da
Sie
im
Namen
dieses
Hauses
Präsident
Van
Rompuy
am
10.
Mai
eine
äußerst
wichtige
Frage
zu
Folgendem
gestellt
haben.
On
the
other
hand,
I
hope
that
you
share
my
concern,
Mr
President,
because,
on
behalf
of
this
House,
you
raised
an
extremely
important
question
with
President
Van
Rompuy,
on
10
May,
which
relates
to
the
following.
Europarl v8
Dies
führt
mich
dazu,
auf
die
erheblichen
Bedenken
in
bestimmten
Teilen
der
Öffentlichkeit
hinzuweisen,
da
dieser
Beitritt
zur
falschen
Zeit
kommt.
This
leads
me
to
draw
attention
to
the
considerable
misgivings
of
certain
sectors
of
public
opinion,
as
this
accession
has
come
at
the
wrong
time.
Europarl v8
Aus
Ihrem
Bericht
wird
deutlich,
dass
wir
die
gleichen
Bedenken
und
Ziele
teilen,
und
wir
hoffen,
dass
wir
gemeinsam
Sofortmaßnahmen
ergreifen
können,
um
die
Bestände
zu
sichern.
From
your
report
it
is
clear
that
we
share
the
same
concerns
and
objectives,
and
we
hope
that
we
can
work
closely
together
to
take
urgent
action
to
protect
the
stock.
Europarl v8
Das
heißt
aber
nicht,
dass
wir
die
Bedenken
Serbiens
nicht
teilen
und
nicht
verstehen
können,
dass
Serbien
hier
große
Probleme
hat.
This
does
not
mean,
however,
that
we
do
not
share
Serbia's
concern
and
cannot
understand
why
Serbia
has
great
problems
here.
Europarl v8
Mehrere
Mitgliedstaaten,
die
die
Bedenken
Frankreichs
teilen,
wiesen
auf
die
Bedeutung
der
europäischen
Filmindustrie
sowohl
für
die
europäische
Wirtschaft
als
auch
die
kulturelle
Identität
hin.
Several
member
states
shared
France's
concerns,
stressing
that
the
European
film
industry
was
important
both
for
Europe's
economy
and
its
cultural
identity.
TildeMODEL v2018
Frau
Castellina,
auch
wenn
Sie
meine
Bedenken
nicht
teilen
können,
bitte
ich
um
Verständnis,
wenn
ich
diese
Bedenken
hier
vorgetragen
habe.
Mrs
Castellina,
if
you
cannot
share
my
misgivings
I
ask
you
to
appreciate
my
reasons
for
outlining
these
misgivings
here
today.
EUbookshop v2
Ich
denke,
ich
kann
für
jeden
in
diesen
Raum
sprechen,
wenn
ich
dir
sage,
dass
wir
deine
Bedenken
teilen.
I
think
I
can
speak
for
everyone
in
this
room
when
I
tell
you
that
we
share
your
concern.
OpenSubtitles v2018
Wir
hegen
jedoch
einige
Punkte
dieses
Memorandums
betreffend
große
Bedenken,
und
diese
Bedenken
teilen
wir
mit
vielen
Menschen
und
mit
sehr
vielen
Jüngeren
in
den
Mitgliedstaaten
und
an
den
Hochschulen.
I
am
not
challenging
yesterday's
decision,
but
I
did
want
to
make
the
point
that
my
request
to
speak
was
not
allowed.
EUbookshop v2
Erstens
haben
wir
gestern
morgen
in
unserer
Erklärung
ebenso
wie
der
Präsident
heute
nachmittag
ausdrücklich
darauf
hingewiesen,
daß
wir
die
Bedenken
teilen,
die
die
vierzehn
Mitgliedstaaten
in
ihrer
Erklärung
vom
Montag
geäußert
haben.
We
made
explicit
reference
yesterday
morning
in
our
statement,
as
did
the
President
this
afternoon,
to
the
fact
that
we
share
the
concern
demonstrated
by
fourteen
Member
States
in
their
statement
on
Monday.
Europarl v8
Meine
Hoffnung
ist
nach
wie
vor,
daß
die
Änderungsanträge
von
Harlem
Désir
und
anderen
Kollegen,
die
meine
Bedenken
teilen,
verabschiedet
werden,
denn
unter
den
derzeitigen
Voraussetzungen
kann
ich
persönlich
nicht
für
Ihren
Bericht
stimmen.
I
hope
that
the
amendments
tabled
by
Mr
Harlem
Desir
and
other
Members
that
also
share
my
concerns
will
be
adopted
because
I
personally
am
not
in
a
position
to
vote
in
favour
of
your
report
as
it
stands.
Europarl v8
Zuallererst
sei
darauf
hingewiesen,
dass
wir
die
Bedenken
teilen,
die
verschiedene
Einzelpersonen
und
Gruppen
geäußert
haben,
die
befürchten,
dass
die
Einführung
eines
nur
noch
telematischen
Geldverkehrs
zu
einer
Tyrannei
werden
könnte,
unter
der
Kontrolle
einer
Minderheit,
die
gegenüber
niemandem
Rechenschaft
ablegen
muss.
Deconstructing
the
pitfalls
of
money.
First,
we
fully
share
the
concern
expressed
by
different
individuals
and
groups
about
the
possibility
that
the
establishment
of
an
exclusively
electronic
money
may
become
the
trap
of
an
electronic
tyranny,
under
the
control
of
a
minority
which
does
not
report
to
anyone.
ParaCrawl v7.1
Zuallererst
sei
darauf
hingewiesen,
dass
wir
die
Bedenken
teilen,
die
verschiedene
Einzelpersonen
und
Gruppen
geäußert
haben,
die
befürchten,
dass
die
Einführung
eines
nur
noch
telematischen
Geldverkehrs
zu
einer
Tyrannei
werden
könnte,
unter
der
Kontrolle
einer
Minderheit,
die
gegenüber
niemandem
Rechenschaft
ablegen
muss
(...)
First,
I
fully
share
the
concern
expressed
by
different
individuals
and
groups
about
the
possibility
that
the
establishment
of
an
exclusively
electronic
money
may
become
the
trap
of
an
electronic
tyranny,
under
the
control
of
a
minority
which
does
not
report
to
anyone
(...).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
sich
daran
zu
erinnern,
dass
es
rund
um
Sie
herum
viele
Menschen
gibt,
die
bereit
sind,
Ihre
Probleme
und
Ihre
Bedenken
zu
teilen
und
Sie
zu
unterstützen.
It
is
important
to
remember
that
there
are
many
people
around
you
willing
to
share
your
problems
and
concerns
and
to
support
you.
ParaCrawl v7.1
Ihr
erster
Besuch
beginnt
mit
einem
Gespräch
und
der
Konsultation
mit
dem
Doktor,
so
dass
Sie
mit
ihm
all
Ihre
Fragen
und
Bedenken
teilen
können,
als
auch
Ihre
Wünsche.
Your
first
visit
begins
with
you
consulting
with
our
doctor
team,
so
you
could
share
all
your
concerns
and
questions
as
well
as
your
wishes.
CCAligned v1
Solche
engagierten
Investoren
zeigen
der
Geschäftsleitung,
dass
auch
sie
die
Bedenken
anderer
Aktionäre
teilen
und
dass
diese
Bedenken
ernst
genommen
werden
müssen.
It
also
increases
the
impact
of
those
investors
who
do
engage
with
companies,
showing
management
that
shareholders'
concerns
are
not
isolated
and
need
to
be
taken
seriously.
ParaCrawl v7.1
Am
13.
Mai
2005
marschierten
Falun
Gong-Praktizierende
aus
Malaysia
vom
Unabhängigkeitsplatz
(Independence
Square)
zum
Büro
des
Menschenrechtsausschusses
in
Malaysia,
um
dort
ein
Memorandum
zu
übergeben
in
der
Hoffnung,
dass
die
Verantwortlichen
ihre
Bedenken
teilen
werden.
On
May
13th
2005,
Falun
Gong
practitioners
in
Malaysia
walked
from
Independence
Square
to
the
Malaysian
Human
Rights
Committee
Office,
to
submit
a
memorandum
in
the
hopes
that
the
authorities
will
show
concern
about
the
issue
of
Malaysian
Falun
Gong
practitioners
being
deprived
of
their
rights
of
freedom
of
association
and
expression.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sicher,
dass
jedes
Mal,
wenn
Ihr
Kind
in
ein
fremdes
Haus
geht,
strenge
Regeln
gegen
Alkohol
und
Drogen
einhalten,
und
stellen
Sie
sicher,
dass
die
anderen
Eltern
Ihre
Bedenken
teilen,
wenn
es
um
Alkohol
geht.
Every
time
your
child
goes
to
someone
else’s
house,
make
sure
that
they
have
strict
rules
against
alcohol
and
drugs,
and
also,
ensure
that
the
other
parents
share
your
concerns
when
it
comes
to
alcohol.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
muss
jedoch
auch
gesagt
werden,
dass
viele
Gesundheitsbehörden
auf
der
Welt
diese
Bedenken
nicht
teilen
und
die
Kunsthaartransplantation
dort
weiterhin
erlaubt
ist.
On
the
other
hand,
however,
it
must
also
be
said
that
many
health
authorities
around
the
world
do
not
share
these
concerns
and
artificial
hair
transplantation
is
still
allowed
there.
We
shall
return
to
this
later.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Menschen
gegenüber
Ihrem
Vorschlag
teilnahmslos
sind,
dann
kann
dies
daran
liegen,
dass
sie
eventuell
nicht
Ihre
Interessen
und
Bedenken
teilen.
If
people
are
apathetic
about
your
proposals,
it
may
simply
be
that
they
don't
share
your
interests
or
concerns.
ParaCrawl v7.1
Am
13.
Mai
2005
marschierten
Falun
Gong-Praktizierende
aus
Malaysia
vom
Unabhängigkeitsplatz
(Independence
Square)
zum
Büro
des
Menschenrechtsausschusses
in
Malaysia,
um
dort
ein
Memorandum
zu
übergeben
in
der
Hoffnung,
dass
die
Verantwortlichen
ihre
Bedenken
teilen
werden.
Kürzlich
waren
den
Falun
Gong-Praktizierenden
aus
Malaysia
ihre
Rechte
auf
Versammlungs-
und
Redefreiheit
vorenthalten
worden.
On
May
13th
2005,
Falun
Gong
practitioners
in
Malaysia
walked
from
Independence
Square
to
the
Malaysian
Human
Rights
Committee
Office,
to
submit
a
memorandum
in
the
hopes
that
the
authorities
will
show
concern
about
the
issue
of
Malaysian
Falun
Gong
practitioners
being
deprived
of
their
rights
of
freedom
of
association
and
expression.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nur
sagen,
dass
ich
ihre
Bedenken
teile.
I
just
wish
to
say
that
I
too
share
your
concerns.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
gibt
es
Bedenken
hinsichtlich
der
gesellschaftlichen
Auswirkungen
von
Glücksspielen,
und
diese
Bedenken
teile
ich.
Of
course,
there
are
concerns
about
the
social
effects
of
gambling
and
these
are
concerns
that
I
share.
Europarl v8
Viele
Ihrer
Bedenken
teile
ich.
I
share
many
of
your
concerns.
Europarl v8
Diese
Bedenken
teile
ich
nicht.
I
do
not
share
those
reservations.
Europarl v8
Während
wir
den
Hauptleitlinien
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
zum
G20-Gipfel
in
Pittsburgh
zustimmen
-
und
sie
aus
diesem
Grunde
befürwortet
haben
-,
möchte
die
luxemburgische
Delegation
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
einige
Bedenken
über
Teile
dieser
Entschließung,
die
nicht
zufriedenstellend
sind,
kundtun.
While
we
agree
with
the
main
guidelines
of
the
European
Parliament
resolution
on
the
G20
Summit
in
Pittsburgh
-
and
having
endorsed
it
for
that
reason
-
the
Luxembourg
delegation
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
wishes
to
express
some
reservations
about
elements
of
this
resolution
that
are
unsatisfactory.
Europarl v8
Der
Rat
bringt
seine
Bedenken
als
Teil
des
politischen
Dialogs
regelmäßig
Russland
gegenüber
zur
Sprache,
vor
allem
in
der
im
März
2005
eingeführten
halbjährlichen
Menschenrechtskonsultation.
The
Council
raises
its
concerns
with
Russia
on
a
regular
basis
as
part
of
the
political
dialogue,
in
particular
in
the
twice-yearly
human
rights
consultation
introduced
in
March
2005.
Europarl v8
Daher
teile
ich
Ihre
Bedenken,
und
ich
teile
sie
nicht
nur,
sondern
werde
sie
im
Namen
von
Ihnen
allen
diesen
Regierungen
zum
gleichen
Zeitpunkt
übermitteln,
an
dem
ich
ihnen
das
Geld
im
Namen
der
Europäischen
Union
übergebe:
3,1
Mrd.EUR
als
Darlehen
an
Lettland
und
sehr
hohe
Beträge
an
Rumänien
und
Ungarn.
Therefore,
I
share
your
concerns,
and
not
only
do
I
share
them,
but
also,
on
behalf
of
all
of
you,
I
am
passing
them
on
to
those
governments
at
the
same
time
as
giving
them
money
in
the
name
of
the
European
Union:
EUR
3.1
billion
of
lending
to
Latvia,
and
very
large
amounts
also
to
Romania
and
Hungary.
Europarl v8
Ich
habe
festgestellt,
dass
es
eine
Reihe
von
Problemen
gibt,
die
Sie
im
Besonderen
beunruhigen,
und
ich
möchte
Ihnen
versichern,
dass
diese
von
Ihnen
angesprochenen
Probleme
und
Bedenken
Teil
der
Verhandlungsrichtlinien
sein
werden,
die
der
Rat
verabschieden
wird.
I
have
noticed
that
there
is
a
series
of
problems
that
concern
you
in
particular,
and
I
want
to
assure
you
that
those
problems
and
concerns
that
you
have
mentioned
will
form
part
of
the
negotiating
directives
that
the
Council
is
going
to
approve.
Europarl v8
Ich
teile
diese
Bedenken,
und
ich
teile
zum
Teil
die
ernsthaften
Sorgen,
die
von
vielen
geäußert
wurden,
und
kann
sie
nachvollziehen.
I
share
these
concerns
and
I
share
some
of
the
real
concerns
held
by
many
people,
and
I
understand
them.
Europarl v8
Ich
danken
Ihnen,
dass
Sie
mir
die
Möglichkeit
eingeräumt
haben,
direkt
im
Anschluss
an
meinen
Kollegen
Philip
Bushill-Matthews
zu
sprechen,
da
ich
viele
der
von
ihm
angesprochenen
Bedenken
teile.
I
am
very
grateful
to
be
able
to
follow
my
colleague,
Philip
Bushill-Matthews,
because
I
share
many
of
the
concerns
he
has
expressed.
Europarl v8
Obwohl
ich
einige
der
in
diesem
Bericht
geäußerten
Bedenken
teile,
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Entwicklung
von
Vorsorgemaßnahmen,
frage
ich
mich,
ob
die
vorgeschlagenen
Fristen
und
Vorgaben
für
die
Wiederverwertung
von
Produkten
eingehalten
werden
können.
While
I
share
some
of
the
concerns
expressed
in
this
report,
then,
especially
those
on
developing
preventive
measures,
I
am
bound
to
wonder
about
the
feasibility
of
the
deadlines
and
targets
proposed
for
the
recycling
of
products.
Europarl v8
Ebenso
möchte
ich
vorweg
darauf
hinweisen,
dass
ich
die
vom
Berichterstatter
dargelegten
Bedenken
teile,
was
den
Stand
der
Garantiereserve
angeht,
deren
knappe
Marge
im
Falle
unvorhergesehener
Ereignisse
zu
Problemen
führen
könnte.
For
this
very
reason,
I
wish
to
state
from
the
outset
that
I
share
the
concerns
expressed
by
the
rapporteur
a
few
minutes
ago
on
the
situation
of
the
loan
guarantee
reserve,
whose
narrow
margin
could
cause
problems
should
any
unforeseen
events
occur.
Europarl v8
Obwohl
ich
die
Bedenken
des
Berichterstatters
teile,
kann
ich
nicht
allen
seinen
Vorschlägen
zur
Lösung
eines
Hauptproblems
im
Zusammenhang
mit
der
Zuwanderung,
nämlich
der
Integration,
zustimmen.
Although
I
share
the
rapporteur’s
concerns,
I
cannot
agree
with
all
of
the
proposals
he
puts
forward
to
solve
one
of
the
key
problems
raised
by
immigration,
namely
integration.
Europarl v8