Translation of "Beantwortet werden" in English

In dem Prozess müssen einige sehr schwierige Fragen beantwortet werden.
There are some very difficult questions to be answered as we go forward.
Europarl v8

Auch diese Frage muss auf europäischer Ebene beantwortet werden.
This is a question that also needs to be answered at European level.
Europarl v8

Eigentlich sollte diese Frage bereits in der letzten Sitzungsperiode beantwortet werden.
Actually it was the intention that this question be answered during the previous session.
Europarl v8

Dies sind grundlegende Fragen, die beantwortet werden müssen.
These are all fundamental questions which require answers.
Europarl v8

Es müssen noch viele Fragen beantwortet werden.
A great deal of questions still need to be answered.
Europarl v8

Welche Rechtsfolgen hat das, und welche Rechtsfragen müssen beantwortet werden?
What are the legal consequences of this, and which legal questions need to be answered?
Europarl v8

Diese Fragen müssen in den nächsten Tagen beantwortet werden.
These are questions which will have to be answered in the next few days.
Europarl v8

Ich habe viele Dinge gehört, die direkt beantwortet werden können.
I have heard plenty of things to which a straightforward answer can be given.
Europarl v8

Ein zweiter Block von Fragen muss auch beantwortet werden.
A second set of questions also needs answers.
Europarl v8

Ich glaube fest daran, dass all diese Fragen bald beantwortet werden.
I firmly believe that all these questions will be answered soon.
Europarl v8

Dies ist die grundlegende Frage, die beantwortet werden muss.
This is the fundamental question to be answered.
Europarl v8

Deshalb bleiben natürlich zwei wichtige Fragen offen, die beantwortet werden müssen.
This, of course, leaves two major questions which need to be answered.
Europarl v8

Die Anfragen Nr. 10-29 werden schriftlich beantwortet werden.
Questions Nos 10 to 29 will receive written answers.
Europarl v8

Ich bitte Sie um Ihre Einwilligung, dass sie jetzt beantwortet werden kann.
I beg your indulgence to hear the answer please.
Europarl v8

Diese Fragen in diesem Referendum sollen mit ja oder nein beantwortet werden.
The questions in this referendum are to be answered with 'yes' or 'no'.
Europarl v8

Meines Erachtens könnte diese Frage mit Ja beantwortet werden.
I believe that the response could be affirmative.
Europarl v8

Gesetzlosigkeit darf nicht mit Gesetzlosigkeit beantwortet werden.
Lawlessness cannot be allowed to be the answer to lawlessness.
Europarl v8

Ihre Frage wird mit großer Sicherheit schriftlich beantwortet werden.
Your question will almost certainly be answered in writing.
Europarl v8

Gewalt darf nicht mit Gewalt beantwortet werden.
Violence cannot be met with violence.
Europarl v8

Das sind auch die Fragen, die von uns beantwortet werden müssen.
It is to these questions that we must give answers.
Europarl v8

Diese Frage muss beantwortet werden, bevor wir hier weitermachen können.
This question must be answered before we can make further progress in this matter.
Europarl v8

Es gibt allerdings eine ganze Reihe von Fragen, die beantwortet werden müssen.
However, there is also a whole series of issues which need to be answered.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach muss eine entscheidende Frage beantwortet werden.
In my view, there is a key question to be answered.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund könnten auch die oben genannten Fragen nicht beantwortet werden.
In this view, the questions above are impossible to answer.
Wikipedia v1.0

Im Moment kann dies noch nicht eindeutig beantwortet werden.
For now, there can be no definitive answer.
News-Commentary v14

Einstellen, ob die Brüche in der Lösung beantwortet werden oder nicht.
Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution.
KDE4 v2

Diese sollten innerhalb eines Monats beantwortet werden.
These should be replied to within 1 month.
DGT v2019