Translation of "Bank des begünstigten" in English

Für das Kreditinstitut des Auftraggebers ist jedoch eine so weitgehende Haftung unter den in Zif­fer 2.2.2, 2.2.3 und 3.4.2 genannten Bedingungen zumindest dann unzumutbar, wenn die Bank des Begünstigten zahlungsunfähig wurde.
But for the sender's bank such a wide-ranging liability seems unreasonable in view of the conditions mentioned in points 2.2.2, 2.2.3 and 3.4.2., at least if the beneficiary's bank is insolvent.
TildeMODEL v2018

Stellt die Bank des Begünstigten nicht zulässige Gebühren in Rechnung, so muß sie diese dem Begünstigten auf ihre eigenen Kosten gutschreiben.
A beneficiary's bank that levied unauthorised charges would be liable to reimburse such charges to the beneficiary, at its own cost .
TildeMODEL v2018

Von den 239 Überweisungen (16,2 %), bei denen weniger als der erwartete Betrag empfangen wurde, waren 178 Fälle (12,1 %), bei denen es sich nicht um eine OUR-Überweisung handelte, so dass von der Bank des Begünstigten zusätzliche Kosten berechnet wurden.
Of the 239 transfers (16.2%), where the receiver received less than he expected, there were 178 cases (12.1%) where transfer has not been sent OUR, so additional charges had been levied by the bank of the beneficiary.
TildeMODEL v2018

Jede zwischengeschaltete Bank, die ohne Genehmigung Gebühren einbehalten hat, würde gemäß dem Richtlinienvorschlag aufgefordert werden, diese der Auftraggeberbank (oder auf deren Wunsch der Bank des Begünstigten) zu erstatten.
In turn, any intermediary bank that levied unauthorised supplementary charges would be required by the proposed Directive to reimburse these charges to the originator's bank (or the beneficiary's bank, if so requested by the originator's bank).
TildeMODEL v2018

Diese Vereinbarung stellte nicht nur eine nach Artikel 85 Absatz 1 EWG-Vertrag verbotene Preisab- sprache dar, sondern auch eine Verletzung des ,,Package-Deals" von 1980, der von der Kommission 1984 unter anderem aufgrund der Tatsache genehmigt worden war, daß ein Eurocheque für den Begünstigten prinzipiell gebührenfreiist, da die Bank des Begünstigten eine Interbankenkommissionzu Lasten der Bank des Eurocheque-Ausstellers erhält.
Not only didthe agreement constitute a pricing agreement caught by the prohibition in Article 85(1), but it also infringed the package deal agreement of 1980, whichthe Commission exempted in 1984 on the understanding that a Eurochequewould be free of charge to the recipient, with the payee's bank receiving aninterbank commission debited to the drawer's bank.
EUbookshop v2

Eine mehrseitige Ausgleichsprovision kann folglich vertretbar sein, sofern sie nach Maßgabe der tatsächlichen zusätzlichen Kosten, die der Bank des Begünstigten durch die Ausfuhrung grenzüberschreitender Überweisungen zwangsläufig entstehen, festgesetzt wird.
A multilateral interchangefee may therefore be justified, provided it is set by reference to the actual additional costsnecessarily incurred by beneficiaries' banks in carrying out crossborder transfers.
EUbookshop v2

Daran erinnern, dass eine internationale Banküberweisung eine Form der Abwicklung ist, die gemäß der Vereinbarung durchgeführt wird, auf deren Grundlage die Bank des Veräußerers eine Geldüberweisung an die Bank des Begünstigten für eine bestimmte Provision in seinem Namen und in seinem Auftrag vornimmt (Konto eröffnet mit dieser Bank) Anweisung).
Recall that an international bank transfer is a form of settlement carried out in accordance with the agreement on the basis of which the transferor’s bank performs a money transfer to the beneficiary’s bank in favor of the latter for a certain commission on his behalf and on his behalf (account opened with this bank) instruction).
ParaCrawl v7.1

Bank Identifier Code) der Bank des Begünstigten und IBAN (International Bank Account Number) des Begünstigten befüllt sind.
Bank Identifier Code) of the beneficiary’s institution and “IBAN” (International Bank Account Number) of the beneficiary are indicated.
ParaCrawl v7.1

Füllen Sie dazu das Formular aus und geben Sie darin den Namen der Bank des Begünstigten, die 20-stellige Kontonummer der entsprechenden Bank und die Passdaten des Empfängers an.
To do this, fill in the form, indicate in it the name of the beneficiary's bank, the 20-digit account number of the corresponding bank, and passport details of the addressee.
ParaCrawl v7.1

Dazu ist es notwendig, das Formular auszufüllen, in dem der Name der Bank des Begünstigten, die 20-stellige Kontonummer der entsprechenden Bank, die Passdaten des Empfängers angegeben sind.
For this it is necessary to fill in the form, indicate in it the name of the beneficiary's bank, the 20-digit account number of the corresponding bank, passport data of the addressee.
ParaCrawl v7.1

In der Tat wird das Geld vor ihrer Echtheit bezahltEinnahmen an die Bank des Begünstigten, und dann werden gegenseitige Abrechnungen zwischen Kreditinstituten vorgenommen.
In fact, money is paid before their realreceipts to the beneficiary's bank, and then mutual settlements are made between credit institutions.
ParaCrawl v7.1

Jedoch sollte gegenüber dem Institut des Begünstigten aus Gründen der Gleichbehandlung dasselbe Prinzip gelten wie beim Institut des Auftraggebers (s. Absatz 2): Wenn die Verzögerung auf fehlerhafte oder unvollständige Anweisungen des Auftraggebers zurückzuführen ist, so muß dieser - und nicht die Bank des Begünstigten - für den Schaden aufkommen.
The beneficiary's bank should therefore be subject to the same principle of fairness as that applicable to the originator's bank (Article 5(2)): if the delay is due to errors or incomplete instructions on the part of the originator, it is the latter, and not the beneficiary's bank, who should be responsible for paying any compensation.
TildeMODEL v2018

Diese Ver einbarung stellt nicht nur eine nach Artikel 85 Absatz 2 verbotene Preisabsprache dar, sondern auch eine Verletzung des „Package-Deal-Ab-kommens" von 1980, das von der Kommission 1984 genehmigt worden war. Nach diesem Ab kommen ist ein Eurocheque für den Begünstigten gebührenfrei, da die Bank des Begünstigten eine Interbankenkommission zu Lasten der Bank des Eurocheque-Ausstellers erhält.
Not only did it constitute a pricing agreement caught by the prohibition in Article 85(1), but it also infringed the Package Deal agreement of 1980, which the Commission exempted in 1984 on the understanding that a Euro­cheque would be free of charge to the recipi­ent, with the payee's bank receiving an interbank commission debited to the drawers's bank.
EUbookshop v2