Translation of "Bürokratie" in English
Eine
weitere
Gesetzgebung
und
Bürokratie
seitens
der
EU
ist
damit
nicht
erforderlich.
Further
legislation
and
bureaucracy
imposed
by
the
EU
is
therefore
unnecessary.
Europarl v8
Das
Ziel
jedoch
ist
erneut
eine
Machtstärkung
der
Bürokratie
in
Brüssel.
The
objective
once
again,
though,
is
an
increase
in
the
powers
of
the
Brussels
bureaucracy.
Europarl v8
Es
ist
nur
mehr
Bürokratie
und
mehr
Belastung
für
die
betroffenen
Unternehmen.
All
it
adds
is
more
red
tape
and
more
work
for
the
businesses
in
question.
Europarl v8
Leider
gibt
es
in
Europa
viel
Doppelforschung
und
viel
Bürokratie.
Unfortunately,
there
is
a
lot
of
duplicated
research
and
bureaucracy
in
Europe.
Europarl v8
Wir
benötigen
strikte
Maßnahmen,
einfache,
transparente
Gesetze
und
infolgedessen
weniger
Bürokratie.
We
need
strong
measures,
simple,
transparent
laws
and,
by
extension,
less
bureaucracy.
Europarl v8
Die
EU
ist
eine
Bürokratie
und
keine
Demokratie.
The
EU
is
a
bureaucracy
and
not
a
democracy.
Europarl v8
Ich
hoffe
zudem,
dass
der
Bericht
nicht
in
der
Bürokratie
untergeht.
I
also
hope
that
the
report
will
not
drown
in
red
tape.
Europarl v8
Herr
Barroso
hat
gesagt:
"Weniger
Bürokratie".
Mr
Barroso
said:
'Less
red
tape'.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
einfach
mit
der
Bürokratie
auseinandersetzen.
We
simply
have
to
deal
with
the
bureaucracy.
Europarl v8
Darüber
hinaus
würde
ihre
Umsetzung
zusätzliche
Mittel
und
mehr
Bürokratie
erfordern.
Furthermore,
its
implementation
would
require
additional
funding
and
increased
bureaucracy.
Europarl v8
Wir
müssen
Bürokratie
abbauen
und
Transparenz
auf
allen
Gebieten
der
Verbraucherrechte
fördern.
We
must
reduce
bureaucracy
and
promote
transparency
in
all
areas
of
consumer
rights.
Europarl v8
Dadurch
lassen
sich
eine
Menge
Bürokratie
und
überflüssige
Tests
vermeiden.
That
should
prevent
a
load
of
red
tape
and
unnecessary
testing.
Europarl v8
Herrschaft
von
Geheimzirkeln
heißt
Bürokratie,
und
die
müssen
wir
entschieden
zurückweisen.
Rule
by
secret
cliques
is
called
bureaucracy,
and
we
must
reject
that
unequivocally.
Europarl v8
Es
ist
doch
etwas
dran
an
der
Bürokratie
in
Brüssel.
Something
is
not
right
with
the
bureaucracy
in
Brussels.
Europarl v8
Die
Bürokratie
entwickelt
sich
prächtig,
ebenso
Kriminalität,
illegale
Einwanderung
und
Menschenhandel.
Bureaucracy
flourishes,
along
with
crime,
illegal
immigration
and
the
traffic
in
people.
Europarl v8
Wir
kritisieren
sie
häufig
wegen
ihrer
Kosten,
Bürokratie
und
Geheimniskrämerei.
We
criticise
them
frequently
for
their
cost,
bureaucracy
and
secrecy.
Europarl v8
Effiziente
Ergebnisse
dürfen
nicht
durch
übermäßige
Bürokratie
und
hohe
Verwaltungshürden
verhindert
werden.
Efficiency
of
performance
must
not
be
hampered
by
excessive
bureaucracy
and
daunting
administrative
hurdles.
Europarl v8
Die
Nutzung
der
Strukturfonds
wird
durch
Bürokratie
und
komplizierte
Verfahren
erschwert.
The
implementation
of
structural
funding
is
hampered
by
bureaucracy
and
complicated
systems.
Europarl v8
Die
Bürokratie
muß
abgebaut
und
die
rechtlichen
Voraussetzungen
müssen
vereinfacht
werden.
We
must
reduce
the
level
of
bureaucracy
and
simplify
the
legal
requirements.
Europarl v8
Der
Zentralismus
der
Union,
Bürokratie
und
komplizierte
Vorschriften
sind
wichtige
Gründe
dafür.
The
Union's
centralism,
bureaucracy
and
long-winded
acquis
communautaire
are
important
reasons
for
this.
Europarl v8
Europa
sollte
nicht
aus
unnahbarer
Bürokratie
und
abstrakten
Theorien
bestehen.
Europe
should
not
be
about
remote
bureaucracy
and
abstract
theories.
Europarl v8
Weniger
Bürokratie
und
dafür
mehr
Beschäftigte
muß
die
Devise
sein.
Our
motto
must
be
'more
jobs,
less
bureaucracy'
.
Europarl v8
Wir
meinen,
daß
diese
zunehmende
Menge
an
EU-Behörden
nur
mehr
Bürokratie
schafft.
We
think
this
growing
mass
of
EU
authorities
merely
creates
bureaucracy.
Europarl v8
Es
gibt
vereinfachtere
Verfahren,
es
gibt
einen
leichteren
Zugang,
weniger
Bürokratie.
The
procedures
are
simpler,
access
is
easier,
there
is
less
red
tape.
Europarl v8
Dann
gäbe
es
mit
Sicherheit
mehr
Fairness
und
weniger
Bürokratie
als
bisher.
There
would
certainly
be
more
fairness
and
less
bureaucracy
than
hitherto.
Europarl v8
Fördern
Sie
das
Unternehmertum,
indem
Sie
die
Bürokratie
abbauen.
Encourage
enterprise
by
slashing
red
tape.
Europarl v8
Kultur
und
Bildung
sind
mit
Bürokratie
nicht
vereinbar.
Culture
and
education
cannot
abide
bureaucracy.
Europarl v8
Auch
entspricht
er
der
Lissabon-Strategie,
da
er
Bürokratie
abbaut.
It
also
reflects
the
Lisbon
Strategy,
as
it
would
reduce
red
tape.
Europarl v8
Die
erste
Frage
ist
die
Entstehung
von
sinnloser
zusätzlicher
Bürokratie.
The
first
question
was
about
the
creation
of
senseless
additional
bureaucracy.
Europarl v8