Translation of "Außer bei vorsatz" in English

Schadensersatzansprüche jeglicher Art wegen Fristüberschreitungen sind außer bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit ausgeschlossen.
Claims for compensation made in connection with late performance are invalid unless they involve intentional acts or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Sonstige Ansprüche sind ausgeschlossen, außer bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
Other claims are excluded, apart from in the case of deliberate intent or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Schadensersatzansprüche des Käufers aus Lieferverzug - außer bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit- sind ausgeschlossen.
The buyer shall have no claim to damages as a result of delayed delivery except in cases of deliberate intent or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Unsere Haftung umfasst – außer bei Vorsatz – nur solche Schäden, die bei dem konkreten Geschäft typischerweise zu erwarten sind.
Our liability shall include – except in cases of intent – only such damages which can typically be expected in this concrete type of transaction.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für Sach- und Rechtsmängel der Informationen, Software und Dokumentation, insbesondere für deren Richtigkeit, Freiheit von Schutz- und Urheberrechten Dritter, Vollständigkeit und Verwertbarkeit ist -außer bei Vorsatz und Arglist- ausgeschlossen.
Liability is not accepted for defects in quality or title of the information, software and documentation, particularly regarding its accuracy, its exemption from property rights and copyrights of third parties, its completeness and usability, other than through any willful intention or fraudulent deceit.
ParaCrawl v7.1

Außer bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit trifft den Reiseveranstalter keine Haftung für Gegenstände, die üblicherweise nicht mitgenommen werden, außer er hat diese in Kenntnis der Umstände in Verwahrung genommen.
Except in case of intention or gross negligence, the tour operator will not be liable for objects that are usually not brought along unless he has taken these objects in custody knowing the circumstances.
ParaCrawl v7.1

Bei Abhandenkommen oder Beschädigung auf dem Grundstück abgestellter oder rangierter Kraftfahrzeuge und deren Inhalt haftet der Leistungsgeber nicht, außer bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
If motor vehicles are parked or placed on the guesthouse grounds and their content are lost or damaged, the guesthouse shall not be liable except with intent or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Bei Abhandenkommen oder Beschädigung auf dem Hotelgrundstück abgestellter oder rangierter Kraftfahrzeuge und deren Inhalte haftet das Hotel nicht, außer bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
The hotel assumes no liability for loss of or damage to motor vehicles parked or manoeuvred on the hotels property, nor the contents thereof, excepting cases of intent or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Außer bei Vorsatz ist die Haftung des Auftragnehmers in jedem Falle auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
Except in the case of intent, the Contractor’s liability shall be limited in each case to the foreseeable damage that typically occurs.
ParaCrawl v7.1

Unsere Haftung umfasst – außer bei Vorsatz – nicht solche Schäden, die bei dem konkreten Geschäft typischerweise nicht erwartet werden konnten oder für die der Käufer versichert ist oder üblicherweise versichert werden kann.
We are not liable for damages, except in the case of intent, which could typically not be expected in this business deal or for which the purchaser is typically insured or can be insured.
ParaCrawl v7.1

Jeglicher Inhalt dieser Internetseite wird "wie gesehen" zur Verfügung gestellt und BREITHAUPT übernimmt – außer bei Vorsatz oder Arglist – keine Haftung für Sach- und Rechtsmängel der Informationen, Software und Dokumentationen, insbesondere für die Richtigkeit, Fehlerfreiheit, Freiheit von Schutz- und Urheberrechten Dritter, Vollständigkeit und/oder Verwendbarkeit sowie für Virenfreiheit.
Any content on this website is provided "as seen" and – except in cases involving intentional wrongdoing or bad faith – BREITHAUPT will not accept any liability for material or legal deficiencies within the information, software and documentation, and in particular for the accuracy, freedom from error, freedom from third party copyright or industrial property rights, comprehensiveness and/or usability and freedom from viruses.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Haftung für Sach- und Rechtsmängel der Information ist - außer bei Vorsatz oder Arglist - ausgeschlossen.
All liability for material or legal defects in the information is, with the exception of cases of premeditation or malice, excluded.
ParaCrawl v7.1

Außer bei Vorsatz, grober Fahrlässigkeit oder einer Verletzung von Kardinalpflichten ist die Haftung der Betreiberin auf den bei Vertragsschluss vorhersehbaren typischen Schaden begrenzt.
Except in the case of intent, gross negligence or cardinal obligation violation, the liability of the operator is limited to the typical damage foreseeable at the conclusion of the contract.
ParaCrawl v7.1

Sofern Informationen oder Dokumentation unentgeltlich überlassen werden, ist eine Haftung für Sach- und Rechtsmängel der Informationen und Dokumentation, insbesondere für deren Richtigkeit, Fehlerfreiheit, Freiheit von Schutz- und Urheberrechten Dritter, Vollständigkeit und/oder Verwendbarkeit - außer bei Vorsatz oder Arglist sowie bei Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit - ausgeschlossen.
Insofar as any information or documentation is provided at no cost, any liability for defects as to quality or title of the information or documentation, in particular in relation to correctness, absence of defects, absence of third party rights or in relation to completeness and/or fitness for purpose, is excluded- except for cases involving willful misconduct or fraud.
ParaCrawl v7.1

Außer bei Vorsatz oder Arglist übernimmt DENSO für INHALTE, die DENSO unentgeltlich überlässt, keine Haftung für Sach- und Rechtsmängel der INHALTE, insbesondere für deren Richtigkeit, Fehlerfreiheit, Freiheit von Schutz- und Urheberrechten Dritter, Vollständigkeit und/oder Verwendbarkeit.
Except in the case of intent or willfulness DENSO will not assume any liability for material and legal defects of the CONTENT provided by it for free, specifically not for its accuracy, absence of errors, freedom from third party intellectual property and copyrights, completeness and/or usability.
ParaCrawl v7.1

Außer bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit der gesetzlichen Vertreter und leitenden Angestellten von KUNSTMATRIX.com, ist die Haftung auf den bei Vertragsschluss typischerweise vorhersehbaren Schaden begrenzt.
Unless deliberate intention and gross negligence can be observed, KUNSTMATRIX.com's liabilities only cover damages typically predictable at the time of contract formation.
ParaCrawl v7.1

Bei Abhandenkommen oder Beschädigung auf dem Hotelgrundstück abgestellter oder rangierter Kraftfahrzeuge und deren Inhalt haftet das Hotel nicht, außer bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
The hotel is not liable in case of loss or damage of motor vehicles and their contents parked or driven on the hotel property, except in the case of intent or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für Sach- und Rechtsmängel der Informationen, Software und Dokumentation, insbesondere für deren Richtigkeit, Freiheit von Schutz- und Urheberrechten Dritter, Vollständigkeit und Verwertbarkeit ist – außer bei Vorsatz und Arglist – ausgeschlossen.
Liability for material and legal defects of information, software and documentation, especially for the correctness, waiver of trademark rights and copyrights of third parties, completeness and usability is - unless with willful or malicious intent - excluded.
ParaCrawl v7.1

Bei Abhandenkommen oder Beschädigung auf dem Privatgrundstück abgestellter oder rangierter Kraftfahrzeuge und deren Inhalt haftet die Pension nicht, außer bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
For loss or damage on the board of land motor vehicles parked or maneuvered on the board and their contents shall not, except for willful misconduct or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung von Ziehl-ABEGG für Sach- und Rechtsmängel an den Zeichnungen und Daten sowie der Software, insbesondere für deren Richtigkeit, Fehlerfreiheit, Freiheit von Schutz- und Urheberrechten Dritter, Vollständigkeit und/oder Verwendbarkeit ist - außer bei Vorsatz oder Arglist - ausgeschlossen.
Any liability for defects as to the quality or title of the information, software and documentation especially in relation to the correctness or absence of defects or the absence of claims or third party rights or in relation to completeness and/or fitness for purpose are excluded except for cases involving wilful misconduct or fraud.
ParaCrawl v7.1

Außer bei Vorsatz, grober Fahrlässigkeit und Schäden aus der Verletzung des Lebens des Körpers oder der Gesundheit ist unsere Haftung der Höhe nach auf die bei Vertragsschluss typischerweise vorhersehbaren Schäden begrenzt.
Exept at predemeditation, gross negligence and damage to life, body or health our liability is limited to typically predictable damages at conclusion of contract 8.
ParaCrawl v7.1

Außer bei Vorsatz, grober Fahrlässigkeit oder einer Verletzung von Kardinalpflichten ist die Haftung von dem Forenbetreiber, insbesondere die für mittelbare Schäden (z.B. Vermögensschäden), auf den bei Vertragsschluss vorhersehbaren typischen Schaden begrenzt.
With the exception of intent, gross negligence or breach of cardinal duties, the liability of the Forum Operator, in particular for indirect damage (e.g. financial losses) shall be restricted to typical damage, foreseeable at the time of concluding the contract.
ParaCrawl v7.1

Außer bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit ist die Haftung der Höhe nach auf die bei Vertragsschluss typischerweise vorhersehbaren Schäden begrenzt.
Except for willful intent and gross negligence, PrepLounge GmbH is only liable up to the amount of the typically foreseeable damages at the time of entering into the contract.
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht ausdrücklich in einer anwendbaren Vereinbarung mit einer Authorized Relying Party oder einem Subscriber anders geregelt, ist eine Haftung für Sach- und Rechtsmängel und jegliche Haftung von Siemens Issuing CA(s) bezüglich der Funktionalität, Erstellung, Nutzung, Gültigkeit, oder Richtigkeit von Siemens Zertifikaten, einschließlich der in einem Siemens Zertifikat benannten Identität einer Person oder ihrer Autorität, Siemens zu vertreten, – außer bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit – ausgeschossen.
Except as explicitly provided in an applicable agreement with an Authorized Relying Party or Subscriber, Siemens Issuing CA(s) expressly disclaims all representations, warranties (express or implied) and liability -- except for willful misconduct and gross negligence -- concerning the functionality, issuance, use, validity, or accuracy of Siemens Certificates, including the identity of any person named by a Siemens Certificate or their authority to act on behalf of Siemens.
ParaCrawl v7.1