Translation of "Automatisch erfolgen" in English

Im Interesse der Wirksamkeit und Zuverlässigkeit sollte diese Deaktivierung automatisch erfolgen.
In order to be effective and reliable, such deactivation is best done automatically.
DGT v2019

Das Nullstellen und die interne Justierung müssen automatisch erfolgen.
The adjustment facility for zero-setting and internal adjustment shall be automatic.
TildeMODEL v2018

Dies kann automatisch erfolgen bei Verwendung eines Wasserdampfdestillators mit automatischer Titration.
This can be done automatically using a steam distiller with automatic titration.
DGT v2019

Die Einspritzung kann von Hand oder automatisch erfolgen.
The injection may be performed manually or automatically.
DGT v2019

Eine Änderung der Konfiguration der Antriebsausrüstung muss entweder automatisch oder manuell erfolgen.
The modification of the configuration of traction equipment shall be made either automatically or manually.
DGT v2019

Die Einstellung auf Sommer- und Winterzeit muss automatisch erfolgen.
If there is a supplement charge for an extra service, entered by the driver on manual command, this shall be excluded from the fare displayed.
DGT v2019

Die Einstellung von Sommer- und Winterzeit muß automatisch erfolgen.
Adjustment to summer and winter time shall be automatic;
TildeMODEL v2018

Meines Krachtens sollte diese Anwendung nicht automatisch erfolgen.
I do not think they should be extended automatically.
EUbookshop v2

Die Zins- und Tilgungszahlungen für diese Emissionen werden künftig automatisch in Euro erfolgen.
Interest and redemption payments on such issues will henceforth be made au­tomatically in EURO.
EUbookshop v2

Dies kann über automatisch arbeitende Steuerungsanlagen erfolgen.
This can be effected via automatic-working control units.
EuroPat v2

Die Justage der Schneide kann sowohl von Hand als auch automatisch erfolgen.
Adjustment of the cutter can be carried out both manually and automatically.
EuroPat v2

Diese Kontrolle kann aber auch durch Sensoren automatisch erfolgen.
This check can also be performed automatically by sensors.
EuroPat v2

Der Vorschub des Streifens 51 und das Absenken des Oberteils 12 erfolgen automatisch.
The feed of the strip 51 and the lowering of the upper part 12 occur automatically.
EuroPat v2

Hierbei soll bei Bedarf diese Anpassung auch automatisch erfolgen können.
If necessary, this adaptation should also be achievable automatically.
EuroPat v2

Dieser Vorgang kann auch nach Ablauf einer Testserie automatisch erfolgen.
This switching operation may also proceed automatically after a test series.
EuroPat v2

Die öffnung des Verschlusses der Auslaufdüse kann entweder mechanisch oder automatisch erfolgen.
The opening of the discharge orifice can be either mechanical or automatic.
EuroPat v2

Die Nachsteuerung kann wie in der Einrichtphase automatisch erfolgen.
Subsequent control can take place automatically as in the setting up phase.
EuroPat v2

Die Steuerung des Ausrichtvorganges sollte entsprechend der Steuerung der Schneidvorgänge ebenfalls automatisch erfolgen.
The raising and lowering of the upper surface of the board should be automatically controlled in sequence with the cutting program.
EuroPat v2

Die Verschiebung der Probe kann entweder manuell oder automatisch erfolgen.
The displacement of the sample can take place either manually or automatically.
EuroPat v2

Die Schwenkung kann je nach Ausgestaltung automatisch erfolgen oder von Hand vorgenommen werden.
The pivoting can be performed automatically or manually, depending upon the construction of the accessory.
EuroPat v2

Dies kann entweder manuell geschehen, oder durch eine geeignete Stellvorrichtung automatisch erfolgen.
This can be done either manually or, by means of a suitable actuator, automatically.
EuroPat v2

Diese Änderung des Grundintervalls kann auch programmgesteuert, d.h. automatisch erfolgen.
This change in the basic interval can also be program-controlled, i.e., can be made automatically.
EuroPat v2

Selbstverständlich kann dies mittels einer geeigneten Vorrichtung auch vollständig automatisch erfolgen.
Naturally, this may also take place in a fully automated fashion by means of a suitable device.
EuroPat v2

Diese Funktion kann automatisch erfolgen oder durch eine Fernbedienungsfunktion durch den Anwender.
This function can take place automatically or by a remote control function by the user.
EuroPat v2

Diese Auswahl kann manuell oder automatisch durch Segmentierung erfolgen.
This selection can be performed manually or also automatically by segmentation.
EuroPat v2

Die Zuordnung der Adressbereiche kann durch ein Softwareprogramm automatisch erfolgen.
The address range can be assigned automatically by a software program.
EuroPat v2

Dies kann auf einfache Weise auch automatisch erfolgen.
This can be carried out automatically in simple manner.
EuroPat v2

Die Rotation kann bei einer vorgespannten Feder 16 automatisch erfolgen.
With a pre-stressed spring 16, the rotation can be automatic.
EuroPat v2