Translation of "Auszüge aus" in English
Das
sind
nur
kurze
Auszüge
aus
einem
83-seitigen
Bericht.
These
are
just
brief
extracts
from
an
83-page
report.
Europarl v8
Hier
sind
einige
Auszüge
aus
den
Geschichten.
Below
are
some
excerpts
from
these
stories.
GlobalVoices v2018q4
Hier
sind
einige
Auszüge
aus
dem
Brief:
Below
is
a
short
excerpt
from
this
letter:
GlobalVoices v2018q4
Auszüge
aus
dem
Event
erscheinen
1999
auf
dem
gleichnamigen
Live
Sampler.
They
were
featured
on
the
live
compilation
album
of
the
tour,
released
in
1999.
Wikipedia v1.0
Die
folgenden
Auszüge
stammen
aus
der
durch
den
Staat
erhobenen
Klage
gegen
Klimova:
The
following
language
is
from
the
state's
case
against
Klimova's
community:
GlobalVoices v2018q4
Diese
Schlussfolgerung
wird
darüber
hinaus
durch
Auszüge
aus
den
Jahresberichten
bekräftigt.
The
Commission
could
also
determine,
on
the
basis
of
the
Articles
of
Association
and
more
specifically
Chapter
8
to
10
thereof
and
ICBC's
questionnaire
reply,
that
the
GOC,
through
its
shareholding
and
via
the
Central
Committee
of
the
Communist
Party
of
China,
has
the
power
to
appoint
the
most
important
positions
within
the
management
of
the
bank
such
as
the
Chairman
of
the
Board
of
Directors,
Vice
chairman
of
the
Board
of
Directors,
Executive
Director,
Chairman
of
the
Board
of
Supervisors,
President
and
Vice
President.
DGT v2019
Der
Antragsteller
legte
Auszüge
aus
diesen
Plänen
vor
[23].
The
complainant
provided
extracts
from
these
plans
[23].
DGT v2019
Die
italienischen
Behörden
haben
der
Kommission
zunächst
einige
Auszüge
aus
den
Zuwendungsbescheiden
übermittelt.
The
Italian
authorities
first
provided
the
Commission
with
extracts
from
the
granting
decisions.
DGT v2019
Nachstehend
folgen
Auszüge
aus
dieser
Rede:
The
following
are
extracts
from
Mr
Millan's
speech:
TildeMODEL v2018
Renommierte
internationale
Autoren
werden
dabei
in
ihrer
Muttersprache
Auszüge
aus
ihren
Romanen
vortragen.
Renowned
international
authors
will
give
selected
readings
from
their
novels
in
their
original
language.
TildeMODEL v2018
Ausnahmen
sind
allein
Ananaskonserven,
Auszüge
aus
Kaffee
und
unverarbeiteter
Tabak.
Such
exceptions
apply
solely
to
canned
pineapple,
certain
coffee
extracts
and
certain
raw
tobaccos.
TildeMODEL v2018
Ja,
das
sind
Auszüge
aus
meinen
Predigten.
Yes.
They're
excerpts
from
my
sermons.
OpenSubtitles v2018
Daher
wissen
wir,
dass
es
Auszüge
aus
verschiedenen
Chats
sind.
Therefore,
we
know
that
there
are
extracts
From
different
chats.
OpenSubtitles v2018
Tabelle
9
enthält
u.
a.
Auszüge
aus
dem
Zweiten
Subventionsbericht.
Table
9
includes
data
extracted
from
the
second
Report.
EUbookshop v2
Mike,
ich
warte
noch
auf
Auszüge
aus
der
Rede.
Mike,
I've
been
waiting
for
an
hour
for
excerpts
from
the
speech.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Auszüge
aus
Ihrem
Buch
sehr
genossen.
May
I
say
how
much
I
enjoyed
the
excerpts
from
your
guide?
OpenSubtitles v2018
John-Boy
druckt
Auszüge
aus
seinem
Roman
im
Chronicle
ab.
Well,
John-Boy
is
gonna
start
printing
excerpts
from
his
novel
in
The
Chronicle.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Auszüge
aus
diesem
Brief
vorlesen:
für
diese
Morde
verantwortlich.
I
should
like
to
read
out
some
extracts
from
this
letter.
EUbookshop v2
Neben
der
Hardcopy-Fassung
werden
Auszüge
aus
der
Zeitschrift
in
das
Internet
gestellt.
In
addition
to
being
published,
extracts
of
the
journal
are
placed
onthe
Internet.
EUbookshop v2
Auszüge
aus
der
Datenbank
Comext
sind
auf
Diskette,
CDROM
oder
Papier
lieferbar.
Extracts
from
the
COMEXT
database
can
be
provided
on
floppy
disk,
CD-ROM
or
paper.
EUbookshop v2
Nachfolgend
werden
Auszüge
aus
den
einzelnen
Zusammenfassungen
vorgestellt.
Below,
we
present
extracts
of
the
executive
summaries.
EUbookshop v2
Auszüge
aus
INFO-C
können
jetzt
versuchsweise
von
OVIDE
abgerufen
werden.
Excerpts
from
INFO-C
are
now
accessible
on
OVIDE
on
a
trial
basis.
EUbookshop v2
Auszüge
aus
diesem
Bericht
bilden
die
Grundlage
dieser
Statistik
kurzgefaßt.
Extracts
from
this
report
form
the
basis
of
this
Statistics
in
Focus.
EUbookshop v2