Translation of "Ausweislich des" in English
Ausweislich
des
Wortprotokolls
stellen
wir
fest,
daß
wir
Parlamentarier
recht
hatten.
In
the
Verbatim
Report
we
find
that
we
Members
were
right.
EUbookshop v2
Dafür
dienen
ausweislich
des
Deutschen
Corporate
Governance
Kodex
insbesondere
Aktien
mit
mehrjähriger
Veräußerungssperre.
According
to
the
Code,
shares
with
a
multi-year
lock-up
period
serve
as
such
compensation
components
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Ausweislich
des
Umstrukturierungsplans
wird
die
Änderung
im
Refinanzierungsmix
zu
einer
Erhöhung
der
Refinanzierungskosten
im
Planungszeitraum
führen.
According
to
the
report,
the
internal
minimum
capital
requirements
and
the
results
from
the
stress
tests
conducted
in
the
current
ICAAP
indicate
that
the
foreseen
dividend
payments
in
the
5-year
business
plan
appear
reasonable.
DGT v2019
Meiner
Erinnerung
zufolge
und
auch
ausweislich
dieses
Textes
des
Pressedienstes
sagte
der
Präsident
zu,
sich
der
Sache
anzunehmen.
According
to
my
memory
and
also
to
this
document,
which
is
produced
by
the
Session
Services,
the
President
undertook
to
take
up
my
complaint.
Europarl v8
Nun
sehe
ich
zu
meiner
Überraschung,
daß
Sie
meine
Meldung
nicht
gesehen
haben,
ausweislich
des
Protokolls.
I
have
now
seen,
much
to
my
surprise,
that
according
to
the
Minutes
you
did
not
see
my
request
to
speak.
Europarl v8
Ausweislich
des
Staatshaushalts
für
2012
wurde
die
Regierung
zum
Verkauf
der
zurzeit
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Einlagen
in
Sparkassen
ermächtigt.
Regarding
the
deposit
guarantee,
the
Authority
emphasises
at
the
outset
that
its
assessment
is
limited
to
the
additional
deposit
guarantee
described
above,
consisting
in
essence
of
the
statements
made
by
the
Icelandic
Government
that
deposits
in
domestic
commercial
and
savings
banks
and
their
branches
in
Iceland
will
be
fully
covered.
DGT v2019
Ausweislich
des
Umstrukturierungsplans
wird
die
Íslandsbanki
zur
Steigerung
ihrer
Ertragskraft
ihren
Eigenkapitalkoeffizienten
allmählich
senken,
indem
sie
beginnt,
Dividenden
auszuschütten
[84].
In
2009,
after
the
agreement
on
Glitnir's
acquisition
of
Íslandsbanki
had
been
reached,
and
the
Tier-II
capital
had
been
granted
to
Íslandsbanki,
the
CAD
ratio
reached
approximately
19
%,
3
percentage
point
more
than
the
minimum
ratio
set
forth
by
the
FME.
DGT v2019
Motorschiffe,
die
ausweislich
des
Gemeinschaftszeugnisses
zum
Schieben
geeignet
sind
und
mit
hydraulisch
oder
elektrisch
angetriebenen
Kupplungswinden,
die
die
Anforderungen
nach
Nummer
3.3
dieser
Dienstanweisung
erfüllen,
ausgerüstet
sind,
jedoch
keine
eigene
Bugstrahlanlage
besitzen,
erhalten
den
Standard
S2
als
Motorschiff,
das
einen
Schubverband
fortbewegt.
Motor
vessels
which
according
to
their
Community
Certificate
are
suitable
for
pushing
and
are
fitted
with
hydraulically
or
electrically
operated
coupling
winches
that
fulfil
the
requirements
of
point
3.3
of
this
Administrative
instruction
but
which
do
not
have
their
own
bow
thruster
shall
be
given
the
standard
S2
as
motor
vessel
pushing
a
convoy.
DGT v2019
Ausweislich
des
Umstrukturierungsplans
wird
die
Gesamtkapitalquote
der
FIH
zum
31.
Dezember
2016
eine
Höhe
von
19,6 %
erreichen
und
für
die
gesetzlich
vorgeschriebene
Liquiditätsquote
wird
für
diesen
Zeitpunkt
von
160 %
ausgegangen.
For
a
bank
to
do
so,
it
must
be
able
to
cover
all
its
costs
and
provide
an
appropriate
return
on
equity,
taking
into
account
the
risk
profile
of
the
bank.
DGT v2019
Erstens
gibt
es
ausweislich
des
Berichtes
noch
keine
gemeinsame
Methodik
zur
Berechnung
des
Fluglärms,
und
es
gibt
zweitens
noch
keine
gemeinsame
Methodik
zur
Überwachung
der
Ausgangsdaten.
Firstly,
it
is
obvious
from
the
report
that
there
is
still
no
common
method
for
calculating
aircraft
noise
and,
secondly,
there
is
still
no
common
method
for
monitoring
basic
data.
Europarl v8
Ausweislich
des
Vorlagebeschlusses
ist
die
Klägerin
eine
durch
Gesellschaftsvertrag
vom
6.
Juni
1989
gegründete
Gesellschaft
luxemburgischen
Rechts
mit
Sitz
im
Großherzogtum
Luxemburg.
The
object
of
the
Hoves
company
is
national
and
international
carriage
of
goods.
EUbookshop v2
Falls
das
Recht
eines
Schuldners
am
Grundeigentum
mangelhaft
ist,
kann
dieser
Rechtsmangel
auch
seinen
Gläubigern
gegenüber
geltend
gemacht
werden,
obwohl
der
Schuldner
ausweislich
des
Tingbuchs
ein
mangelfreies
tingkundiges
Recht
hat.
Should
the
right
of
a
debtor
to
the
real
estate
be
defective,
this
legal
defect
can
also
be
affirmed
vis-à-vis
his
creditors
although
the
debtor
can
be
proven
from
the
Ting
book
to
have
a
perfect
notified
right.
EUbookshop v2
Mit
dem
angefochtenen
Beschluss
wird
deshalb
das
spezifische
Ziel
verfolgt,
die
Fähigkeiten
einer
Gruppe
afrikanischer
Entwicklungsländer
zu
verbessern,
ein
Phänomen
zu
bekämpfen,
das
ausweislich
des
ersten
Erwägungsgrundes
dieses
Beschlusses
ein
Hindernis
für
ihre
nachhaltige
Entwicklung
darstellt.
The
contested
decision
therefore
has
the
specific
goal
of
strengthening
the
capacities
of
a
group
of
African
developing
countries
to
combat
a
phenomenon
which,
according
to
recital
1
in
the
preamble
to
the
decision,
constitutes
an
obstacle
to
the
sustainable
development
of
those
countries.
EUbookshop v2
Ausweislich
der
Niederschrift
des
Treffens
am
13.
November
1998
zwischen
Chisso
und
der
Kommission
erklärte
aber
einer
der
sachbearbeitenden
Beamten,
dass
„eine
angemessene
Warnung
ergehen
werde,
sollte
der
Eindruck
entstehen,
ein
anderes
Unternehmen
könnte
Chisso
im
Sinne
der
Mitteilung
über
Zusammenarbeit
überholen“.
In
fact,
it
follows
from
the
minute
of
the
meeting
of
13
November
1998
between
Chisso
and
the
Commission
that
one
of
the
officials
responsible
for
the
present
case
stated
that
‘fair
warning
would
be
given
if
another
company
would
look
like
overtaking
Chisso
under
the
requirements
of
[the
Leniency
Notice]’.
EUbookshop v2
Ausweislich
des
Vermerks
über
dieses
Treffen
hätten
die
Anwälte
von
Chisso
am
Rande
erwähnt,
dass
sie
noch
ein
anderes
Unternehmen
verträten,
das
hinsichtlich
eines
Kartells
betreffend
Sorbinsäure
den
Willen
zur
Kooperation
mit
der
Kommission
geäußert
habe.
It
is
apparent
from
the
minute
of
that
meeting
that
Chisso’s
lawyers
mentioned
that
they
also
represented
another
undertaking
which
had
expressed
its
desire
to
cooperate
with
the
Commission
concerning
a
cartel
relating
to
sorbic
acid.
EUbookshop v2