Translation of "Ausweislich des" in English

Ausweislich des Wortprotokolls stellen wir fest, daß wir Parlamentarier recht hatten.
In the Verbatim Report we find that we Members were right.
EUbookshop v2

Dafür dienen ausweislich des Deutschen Corporate Governance Kodex insbesondere Aktien mit mehrjähriger Veräußerungssperre.
According to the Code, shares with a multi-year lock-up period serve as such compensation components in particular.
ParaCrawl v7.1

Ausweislich des Umstrukturierungsplans wird die Änderung im Refinanzierungsmix zu einer Erhöhung der Refinanzierungskosten im Planungszeitraum führen.
According to the report, the internal minimum capital requirements and the results from the stress tests conducted in the current ICAAP indicate that the foreseen dividend payments in the 5-year business plan appear reasonable.
DGT v2019

Meiner Erinnerung zufolge und auch ausweislich dieses Textes des Pressedienstes sagte der Präsident zu, sich der Sache anzunehmen.
According to my memory and also to this document, which is produced by the Session Services, the President undertook to take up my complaint.
Europarl v8

Nun sehe ich zu meiner Überraschung, daß Sie meine Meldung nicht gesehen haben, ausweislich des Protokolls.
I have now seen, much to my surprise, that according to the Minutes you did not see my request to speak.
Europarl v8

Ausweislich des Staatshaushalts für 2012 wurde die Regierung zum Verkauf der zurzeit in ihrem Besitz befindlichen Einlagen in Sparkassen ermächtigt.
Regarding the deposit guarantee, the Authority emphasises at the outset that its assessment is limited to the additional deposit guarantee described above, consisting in essence of the statements made by the Icelandic Government that deposits in domestic commercial and savings banks and their branches in Iceland will be fully covered.
DGT v2019

Ausweislich des Umstrukturierungsplans wird die Íslandsbanki zur Steigerung ihrer Ertragskraft ihren Eigenkapitalkoeffizienten allmählich senken, indem sie beginnt, Dividenden auszuschütten [84].
In 2009, after the agreement on Glitnir's acquisition of Íslandsbanki had been reached, and the Tier-II capital had been granted to Íslandsbanki, the CAD ratio reached approximately 19 %, 3 percentage point more than the minimum ratio set forth by the FME.
DGT v2019

Motorschiffe, die ausweislich des Gemeinschaftszeugnisses zum Schieben geeignet sind und mit hydraulisch oder elektrisch angetriebenen Kupplungswinden, die die Anforderungen nach Nummer 3.3 dieser Dienstanweisung erfüllen, ausgerüstet sind, jedoch keine eigene Bugstrahlanlage besitzen, erhalten den Standard S2 als Motorschiff, das einen Schubverband fortbewegt.
Motor vessels which according to their Community Certificate are suitable for pushing and are fitted with hydraulically or electrically operated coupling winches that fulfil the requirements of point 3.3 of this Administrative instruction but which do not have their own bow thruster shall be given the standard S2 as motor vessel pushing a convoy.
DGT v2019

Ausweislich des Umstrukturierungsplans wird die Gesamtkapitalquote der FIH zum 31. Dezember 2016 eine Höhe von 19,6 % erreichen und für die gesetzlich vorgeschriebene Liquiditätsquote wird für diesen Zeitpunkt von 160 % ausgegangen.
For a bank to do so, it must be able to cover all its costs and provide an appropriate return on equity, taking into account the risk profile of the bank.
DGT v2019

Erstens gibt es ausweislich des Berichtes noch keine gemeinsame Methodik zur Berechnung des Fluglärms, und es gibt zweitens noch keine gemeinsame Methodik zur Überwachung der Ausgangsdaten.
Firstly, it is obvious from the report that there is still no common method for calculating aircraft noise and, secondly, there is still no common method for monitoring basic data.
Europarl v8

Ausweislich des Vorlagebeschlusses ist die Klägerin eine durch Gesellschaftsvertrag vom 6. Juni 1989 gegründete Gesellschaft luxemburgischen Rechts mit Sitz im Großherzogtum Luxemburg.
The object of the Hoves company is national and international carriage of goods.
EUbookshop v2

Falls das Recht eines Schuldners am Grundeigentum mangelhaft ist, kann dieser Rechtsmangel auch seinen Gläubigern gegenüber geltend gemacht werden, obwohl der Schuldner ausweislich des Tingbuchs ein mangelfreies tingkundiges Recht hat.
Should the right of a debtor to the real estate be defective, this legal defect can also be affirmed vis-à-vis his creditors although the debtor can be proven from the Ting book to have a perfect notified right.
EUbookshop v2

Mit dem angefochtenen Beschluss wird deshalb das spezifische Ziel verfolgt, die Fähigkeiten einer Gruppe afrikanischer Entwicklungsländer zu verbessern, ein Phänomen zu bekämpfen, das ausweislich des ersten Erwägungsgrundes dieses Beschlusses ein Hindernis für ihre nachhaltige Entwicklung darstellt.
The contested decision therefore has the specific goal of strengthening the capacities of a group of African developing countries to combat a phenomenon which, according to recital 1 in the preamble to the decision, constitutes an obstacle to the sustainable development of those countries.
EUbookshop v2

Ausweislich der Niederschrift des Treffens am 13. November 1998 zwischen Chisso und der Kommission erklärte aber einer der sachbearbeitenden Beamten, dass „eine angemessene Warnung ergehen werde, sollte der Eindruck entstehen, ein anderes Unternehmen könnte Chisso im Sinne der Mitteilung über Zusammenarbeit überholen“.
In fact, it follows from the minute of the meeting of 13 November 1998 between Chisso and the Commission that one of the officials responsible for the present case stated that ‘fair warning would be given if another company would look like overtaking Chisso under the requirements of [the Leniency Notice]’.
EUbookshop v2

Ausweislich des Vermerks über dieses Treffen hätten die Anwälte von Chisso am Rande erwähnt, dass sie noch ein anderes Unternehmen verträten, das hinsichtlich eines Kartells betreffend Sorbinsäure den Willen zur Kooperation mit der Kommission geäußert habe.
It is apparent from the minute of that meeting that Chisso’s lawyers mentioned that they also represented another undertaking which had expressed its desire to cooperate with the Commission concerning a cartel relating to sorbic acid.
EUbookshop v2