Translation of "Ausschöpfung" in English
Der
Gemeinsame
Ausschuss
überwacht
die
Ausschöpfung
des
Zollkontingents.
The
Joint
Committee
shall
monitor
the
utilisation
of
this
tariff
quota.
DGT v2019
Die
Ausschöpfung
der
Agrarhaushaltszeilen
2002
liegt
im
Moment
bei
etwa
80
%.
At
present,
the
utilisation
rate
of
the
2002
agriculture
budget
lines
is
around
80%.
Europarl v8
Die
Ausschöpfung
bei
der
demersalen
Fischerei
ist
jedoch
weit
geringer.
However,
the
utilisation
rate
for
the
demersals
is
much
worse.
Europarl v8
Dieses
Verfahren
kann
bis
zur
Ausschöpfung
des
Kontingents
wiederholt
werden.
This
procedure
may
be
repeated
until
the
quota
is
exhausted.
JRC-Acquis v3.0
Ausschöpfung
der
Möglichkeiten,
den
barrierefreien
Zugang
innerhalb
des
bestehenden
EU-Rechts
zu
verbessern.
Make
full
use
of
opportunities
in
current
legislation
to
strengthen
e-accessibility.
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
den
Stand
der
Ausschöpfung
dieser
Haushaltsposten
zur
Kenntnis.
The
Bureau
took
note
of
the
situation
with
regard
to
these
items.
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
den
Stand
der
Ausschöpfung
dieses
Haushaltspostens
zur
Kenntnis.
The
Bureau
took
note
of
the
situation
with
regard
to
this
item.
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
die
Höhe
der
Ausschöpfung
dieser
Mittel
zur
Kenntnis.
The
Bureau
was
informed
of
the
uptake
of
appropriations
for
these
two
items.
TildeMODEL v2018
Den
neuesten
verfügbaren
Informationen
zufolge
ist
die
Ausschöpfung
der
meisten
Haushaltslinien
hoch.
The
information
available
to
date
indicated
that
the
uptake
on
most
budgetary
items
was
high.
TildeMODEL v2018
Erschwingliche
und
umweltverträgliche
Verkehrsdienste
sind
eine
Voraussetzung
für
die
optimale
Ausschöpfung
des
Binnenmarktes.
Affordable
and
environmentally
sustainable
transport
services
are
a
prerequisite
for
making
full
use
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Die
Ausschöpfung
vorhandener
Beschäftigungspotenziale
erfordert
die
konsequente
Verfolgung
einer
Teilhabechancen
eröffnenden
Politik.
Making
full
use
of
existing
employment
potential
requires
consistent
implementation
of
policies
that
promote
participation.
TildeMODEL v2018
Die
optimale
Ausschöpfung
dieses
Potenzials
ist
für
den
Erfolg
des
vorgeschlagenen
Strategieplans
maßgeblich.
Exploiting
this
potential
to
the
full
is
crucial
to
the
success
of
the
proposed
plan.
TildeMODEL v2018
Die
optimale
Ausschöpfung
dieses
Potenzials
ist
für
den
Erfolg
des
vorgeschlagenen
Strategieplanes
maßgeblich.
Exploiting
this
potential
to
the
full
is
crucial
to
the
success
of
the
proposed
plan.
TildeMODEL v2018
Die
optimale
Ausschöpfung
dieses
Potenzials
ist
für
den
Erfolg
des
vorgeschlagenen
Strategieplans
maßgeblich.
Exploiting
this
potential
to
the
full
is
crucial
to
the
success
of
the
proposed
plan.
TildeMODEL v2018
Für
Januar
2006
wird
mit
einer
normalen
Ausschöpfung
gerechnet.
Uptake
was
expected
to
return
to
normal
in
January
2006.
TildeMODEL v2018
Nach
Ausschöpfung
der
zugeteilten
Blue
Bonds
könnten
die
Finanzierungskosten
eines
Mitgliedstaats
erheblich
steigen.
Once
the
blue
bond
allocation
is
exhausted,
the
financing
costs
for
the
Member
State
could
increase
substantially.
TildeMODEL v2018