Translation of "Ausreichend schnell" in English

Die Reaktion verläuft bereits bei Raumtemperatur und bei gewöhnlichem Druck ausreichend schnell.
The reaction takes place sufficiently rapidly even at room temperature and atmospheric pressure.
EuroPat v2

Interne Kurzschlüsse 7 werden bei Stromwandlersättigung ausreichend schnell detektiert.
Internal short circuits 7 are sufficiently quickly detected in the case of current transformer saturation.
EuroPat v2

Unterphase und Oberphase trennen sich ausreichend schnell um einen mehrstufigen Gegenstromprozeß zu realisieren.
The lower and the upper phases separate sufficiently rapidly to realize a multistep counter-current process.
EuroPat v2

Wenn eine derartige Zubereitung versprüht wird, verdampft das Treibgas nicht ausreichend schnell.
When such a formulation is sprayed, the propellant gas does not evaporate sufficiently quickly.
EuroPat v2

Dank der flinken Mitarbeiter ist die Plattform ausreichend schnell und hat keine Ausfälle.
Due to prompt work of company employees, the platform is fast enough and got no failures.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Klebstoff verbindet die Bogen ausreichend schnell und ohne künstliches Trocknen.
An adhesive of this type joins the sheets sufficiently quickly and without artificial drying.
EuroPat v2

Somit kann die Form der Strom-Zeit-Kurve ausreichend genau und schnell genug erfasst werden.
The shape of the current-time curve can thus be sufficiently accurately and rapidly detected.
EuroPat v2

Die Rolle ist in allen Situationen immer ausreichend schnell und agil.
The wheel is fast and agile in nearly every situation.
ParaCrawl v7.1

Die Pflanze hat rötliche Blätter und wächst bei ausreichend Licht recht schnell.
The plant has reddish leaves and grows quickly enough with sufficient light.
ParaCrawl v7.1

Das Problem ist nur, daß die Verbindungen innerhalb Europas nicht ausreichend schnell sind.
The only problem is that links within Europe are not fast enough.
Europarl v8

Deshalb könnte der Eindruck entstehen, dass Effizienzverbesserungen nicht ausreichend schnell an die Verbraucher weitergegeben werden.
It would therefore appear that efficiency improvements are not being passed on to consumers quickly enough.
TildeMODEL v2018

Matrixdrucker sind ausreichend schnell und können so konstruiert werden, daß sie kaum störenden Lärm erzeugen.
Matrix printers are sufficiently fast and can be designed so that irritation noise can largely be eliminated.
EUbookshop v2

Bei Herstellung von Glas wird die Schmelze ausreichend schnell abgekühlt, um die Kristallisation zu verhindern.
All ice cream must be frozen quickly to avoid crystallization.
WikiMatrix v1

Die Ursache derartiger Abschaltungen sind stromstarke Leitungsfehler, die ausreichend schnell erkannt werden müssen.
The causes of such disconnections are high-current line faults that must be detected sufficiently quickly.
EuroPat v2

Auch unter entsprechend ungünstigen Bedingungen ist dadurch eine ausreichend schnell Auseinanderbewegung der Kolben/Zylindereinheit gewährleistet.
A rapid enough separation of the piston from the cylinder will accordingly be ensured, even under poor conditions.
EuroPat v2

Der andere Schaltvorgang-wird in vorteilhafter Weise mechanisch gesteuert und bei jeder Pumpendrehzahl ausreichend schnell durchgeführt.
The other switching process is advantageously controlled mechanically and is executed sufficiently rapidly at every pump rpm.
EuroPat v2

Deshalb ist alle Anwendungen ausreichend schnell laufen, und laufen, ohne viel Bremsen.
Therefore, all applications run fast enough, and work without special brakes.
ParaCrawl v7.1

Die Strahlführung erfolgt dabei ausreichend schnell, so dass das menschliche Auge ihr nicht folgen kann.
Said beam is guided faster then the human eye can follow.
EuroPat v2

Diese bildet sich bei einer Oxidationsbehandlung ausreichend schnell, um eine schützende Oxidschicht zu ermöglichen.
This forms sufficiently rapidly in an oxidation treatment to enable a protective oxide layer.
EuroPat v2

Die meisten aktuellen Modelle sind ausreichend schnell und Schlieren gehören weitestgehend der Vergangenheit an.
Most current models are sufficiently fast and streaks are largely a thing of the past.
ParaCrawl v7.1

Festplatten sind hingegen für diese Art des Zugriffs gemacht und daher ausreichend schnell und standfest.
However hard disks are designed for this type of access, and they do them quickly and without wear.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung der 3,5G-Technologie ist ausreichend schnell, um eine flüssige Übertragung des Bildes zu gewährleisten.
Using the 3,5G technology, it is sufficiently fast to ensure a smooth transmission of the image.
ParaCrawl v7.1

Der Algorithmus zur Generierung der Prüfsummen ist ausreichend schnell und sicher genug für die meisten Fälle.
The algorithm to generate the checksum is reasonably fast and strong enough for most cases.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis stellt sich der Temperaturausgleich zwischen Messkörper und umgebendem Bauwerk ausreichend schnell ein.
In practice the temperature equalizing between measuring bodies and surrounding building adjusts itself sufficiently fast.
ParaCrawl v7.1

Es tut sich in einigen Ländern etwas, aber wir können keineswegs davon reden, daß der Angleichungsprozeß ausreichend schnell und durchdringend ist.
Although some countries are making an effort, in no way can the alignment process be said to be fast or effective enough.
Europarl v8

Wir sollten daher die notwendigen Vorbereitungen treffen, um ausreichend schnell und wirksam im Fall einer Gefahr reagieren zu können, wobei wir zugleich Verordnungen aktualisieren und diese auf den aktuellen Stand der Technik und auf den technologischen Fortschritt abstimmen.
We should therefore make the necessary preparations to enable us to respond rapidly and effectively enough in the event of a hazard, while, at the same time, constantly updating regulations and adapting them to the current state and progress of technology.
Europarl v8

Dieses Potenzial muss genutzt werden, zumal die Union nicht in der Lage war, ausreichend schnell zu reagieren und die Finanzierungsmechanismen für derartige Operationen nicht genügend flexibel waren.
This potential must be exploited to the full, especially as the Union has not been capable of reacting quickly enough and the instruments for funding operations of this type were not flexible enough.
Europarl v8