Translation of "Ausreichend schnell" in English
Die
Reaktion
verläuft
bereits
bei
Raumtemperatur
und
bei
gewöhnlichem
Druck
ausreichend
schnell.
The
reaction
takes
place
sufficiently
rapidly
even
at
room
temperature
and
atmospheric
pressure.
EuroPat v2
Interne
Kurzschlüsse
7
werden
bei
Stromwandlersättigung
ausreichend
schnell
detektiert.
Internal
short
circuits
7
are
sufficiently
quickly
detected
in
the
case
of
current
transformer
saturation.
EuroPat v2
Unterphase
und
Oberphase
trennen
sich
ausreichend
schnell
um
einen
mehrstufigen
Gegenstromprozeß
zu
realisieren.
The
lower
and
the
upper
phases
separate
sufficiently
rapidly
to
realize
a
multistep
counter-current
process.
EuroPat v2
Wenn
eine
derartige
Zubereitung
versprüht
wird,
verdampft
das
Treibgas
nicht
ausreichend
schnell.
When
such
a
formulation
is
sprayed,
the
propellant
gas
does
not
evaporate
sufficiently
quickly.
EuroPat v2
Dank
der
flinken
Mitarbeiter
ist
die
Plattform
ausreichend
schnell
und
hat
keine
Ausfälle.
Due
to
prompt
work
of
company
employees,
the
platform
is
fast
enough
and
got
no
failures.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Klebstoff
verbindet
die
Bogen
ausreichend
schnell
und
ohne
künstliches
Trocknen.
An
adhesive
of
this
type
joins
the
sheets
sufficiently
quickly
and
without
artificial
drying.
EuroPat v2
Somit
kann
die
Form
der
Strom-Zeit-Kurve
ausreichend
genau
und
schnell
genug
erfasst
werden.
The
shape
of
the
current-time
curve
can
thus
be
sufficiently
accurately
and
rapidly
detected.
EuroPat v2
Die
Rolle
ist
in
allen
Situationen
immer
ausreichend
schnell
und
agil.
The
wheel
is
fast
and
agile
in
nearly
every
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflanze
hat
rötliche
Blätter
und
wächst
bei
ausreichend
Licht
recht
schnell.
The
plant
has
reddish
leaves
and
grows
quickly
enough
with
sufficient
light.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
ist
nur,
daß
die
Verbindungen
innerhalb
Europas
nicht
ausreichend
schnell
sind.
The
only
problem
is
that
links
within
Europe
are
not
fast
enough.
Europarl v8
Deshalb
könnte
der
Eindruck
entstehen,
dass
Effizienzverbesserungen
nicht
ausreichend
schnell
an
die
Verbraucher
weitergegeben
werden.
It
would
therefore
appear
that
efficiency
improvements
are
not
being
passed
on
to
consumers
quickly
enough.
TildeMODEL v2018
Matrixdrucker
sind
ausreichend
schnell
und
können
so
konstruiert
werden,
daß
sie
kaum
störenden
Lärm
erzeugen.
Matrix
printers
are
sufficiently
fast
and
can
be
designed
so
that
irritation
noise
can
largely
be
eliminated.
EUbookshop v2
Bei
Herstellung
von
Glas
wird
die
Schmelze
ausreichend
schnell
abgekühlt,
um
die
Kristallisation
zu
verhindern.
All
ice
cream
must
be
frozen
quickly
to
avoid
crystallization.
WikiMatrix v1
Die
Ursache
derartiger
Abschaltungen
sind
stromstarke
Leitungsfehler,
die
ausreichend
schnell
erkannt
werden
müssen.
The
causes
of
such
disconnections
are
high-current
line
faults
that
must
be
detected
sufficiently
quickly.
EuroPat v2
Auch
unter
entsprechend
ungünstigen
Bedingungen
ist
dadurch
eine
ausreichend
schnell
Auseinanderbewegung
der
Kolben/Zylindereinheit
gewährleistet.
A
rapid
enough
separation
of
the
piston
from
the
cylinder
will
accordingly
be
ensured,
even
under
poor
conditions.
EuroPat v2
Der
andere
Schaltvorgang-wird
in
vorteilhafter
Weise
mechanisch
gesteuert
und
bei
jeder
Pumpendrehzahl
ausreichend
schnell
durchgeführt.
The
other
switching
process
is
advantageously
controlled
mechanically
and
is
executed
sufficiently
rapidly
at
every
pump
rpm.
EuroPat v2
Deshalb
ist
alle
Anwendungen
ausreichend
schnell
laufen,
und
laufen,
ohne
viel
Bremsen.
Therefore,
all
applications
run
fast
enough,
and
work
without
special
brakes.
ParaCrawl v7.1
Die
Strahlführung
erfolgt
dabei
ausreichend
schnell,
so
dass
das
menschliche
Auge
ihr
nicht
folgen
kann.
Said
beam
is
guided
faster
then
the
human
eye
can
follow.
EuroPat v2
Diese
bildet
sich
bei
einer
Oxidationsbehandlung
ausreichend
schnell,
um
eine
schützende
Oxidschicht
zu
ermöglichen.
This
forms
sufficiently
rapidly
in
an
oxidation
treatment
to
enable
a
protective
oxide
layer.
EuroPat v2
Die
meisten
aktuellen
Modelle
sind
ausreichend
schnell
und
Schlieren
gehören
weitestgehend
der
Vergangenheit
an.
Most
current
models
are
sufficiently
fast
and
streaks
are
largely
a
thing
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Festplatten
sind
hingegen
für
diese
Art
des
Zugriffs
gemacht
und
daher
ausreichend
schnell
und
standfest.
However
hard
disks
are
designed
for
this
type
of
access,
and
they
do
them
quickly
and
without
wear.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
der
3,5G-Technologie
ist
ausreichend
schnell,
um
eine
flüssige
Übertragung
des
Bildes
zu
gewährleisten.
Using
the
3,5G
technology,
it
is
sufficiently
fast
to
ensure
a
smooth
transmission
of
the
image.
ParaCrawl v7.1
Der
Algorithmus
zur
Generierung
der
Prüfsummen
ist
ausreichend
schnell
und
sicher
genug
für
die
meisten
Fälle.
The
algorithm
to
generate
the
checksum
is
reasonably
fast
and
strong
enough
for
most
cases.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
stellt
sich
der
Temperaturausgleich
zwischen
Messkörper
und
umgebendem
Bauwerk
ausreichend
schnell
ein.
In
practice
the
temperature
equalizing
between
measuring
bodies
and
surrounding
building
adjusts
itself
sufficiently
fast.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
sich
in
einigen
Ländern
etwas,
aber
wir
können
keineswegs
davon
reden,
daß
der
Angleichungsprozeß
ausreichend
schnell
und
durchdringend
ist.
Although
some
countries
are
making
an
effort,
in
no
way
can
the
alignment
process
be
said
to
be
fast
or
effective
enough.
Europarl v8
Wir
sollten
daher
die
notwendigen
Vorbereitungen
treffen,
um
ausreichend
schnell
und
wirksam
im
Fall
einer
Gefahr
reagieren
zu
können,
wobei
wir
zugleich
Verordnungen
aktualisieren
und
diese
auf
den
aktuellen
Stand
der
Technik
und
auf
den
technologischen
Fortschritt
abstimmen.
We
should
therefore
make
the
necessary
preparations
to
enable
us
to
respond
rapidly
and
effectively
enough
in
the
event
of
a
hazard,
while,
at
the
same
time,
constantly
updating
regulations
and
adapting
them
to
the
current
state
and
progress
of
technology.
Europarl v8
Dieses
Potenzial
muss
genutzt
werden,
zumal
die
Union
nicht
in
der
Lage
war,
ausreichend
schnell
zu
reagieren
und
die
Finanzierungsmechanismen
für
derartige
Operationen
nicht
genügend
flexibel
waren.
This
potential
must
be
exploited
to
the
full,
especially
as
the
Union
has
not
been
capable
of
reacting
quickly
enough
and
the
instruments
for
funding
operations
of
this
type
were
not
flexible
enough.
Europarl v8