Translation of "Ausgewogenes bild" in English
Deri
unternimmt
nicht
den
Versuch,
ein
"ausgewogenes"
Bild
zu
malen.
Deri
makes
no
attempt
to
paint
a
"balanced"
picture.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Augen
sind
naturgemäss
auf
ein
ausgewogenes
Bild
eingestellt.
Our
eyes
are
naturally
drawn
to
a
balanced
picture.
ParaCrawl v7.1
Die
Stellungnahme
bietet
ein
ausgewogenes
Bild
einer
Politik,
die
das
Symbol
der
europäischen
Integration
ist;
The
Opinion
gives
a
balanced
view
of
a
policy
that
is
a
symbol
of
the
construction
of
Europe;
TildeMODEL v2018
Gewiss
ist
dieser
ein
bedeutendes
Element,
doch
gibt
er
nicht
automatisch
ein
ausgewogenes
Bild.
This
is
an
important
item,
but
does
not
automatically
give
a
balanced
picture.
EUbookshop v2
Das
allgemeine
Ziel
dieses
Studiums
ist
es,
ein
ausgewogenes
Bild
der
Geschäftswelt
zu
vermitteln.
The
general
aim
of
this
degree
is
to
present
a
balanced
picture
of
the
world
of
business.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
können
astrologische
Erkenntnisse
dem
Einzelnen
oft
helfen,
ein
ausgewogenes
Bild
der
Situation
zu
gewinnen.
However,
astrological
insights
can
sometimes
help
the
individual
to
find
a
more
balanced
perspective.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entschließung
vermittelt
ein
ausgewogenes
Bild
von
den
Auswirkungen
der
Erweiterung
auf
die
Landwirtschaft
sowie
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
This
resolution
provides
a
balanced
view
of
the
impact
of
enlargement
on
agriculture
and
small
and
medium-sized
businesses
and
industries.
Europarl v8
Auch
deshalb
ist
es
gut,
dass
der
uns
vorliegende
Bericht
ein
positives,
realistisches
und
ausgewogenes
Bild
von
der
Verwendung
der
Mittel
der
Europäischen
Union
sowohl
in
den
alten
als
auch
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
zeichnet.
This
is
another
reason
why
it
is
good
that
the
report
before
us
gives
a
positive,
realistic
and
balanced
statement
regarding
how
European
Union
money
was
spent
in
both
the
old
and
new
Member
States.
Europarl v8
Außerdem
sieht
das
BIA-System
lediglich
eine
partielle
Folgenabschätzung
vor
und
macht
es
damit
den
politischen
Entscheidungsträgern
schwer,
ein
vollständiges
und
ausgewogenes
Bild
von
allen
möglichen
Folgen
eines
Vorschlags
zu
bekommen,
auf
dessen
Grundlage
sie
ihre
Entscheidungen
treffen
können.
In
addition,
the
BIA
system
has
only
provided
for
a
partial
assessment,
making
it
difficult
for
policy
makers
to
get
a
complete
and
equitable
picture
of
all
the
potential
impacts
of
a
proposal
upon
which
to
base
their
decisions.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
für
den
Synthesebericht
heranzuziehenden
Schlüsselindikatoren
sollte
klein
genug
sein,
um
die
politische
Debatte
zu
konzentrieren
und
nicht
ausufern
zu
lassen
und
gleichzeitig
groß
genug,
um
ein
ausgewogenes
Bild
der
Wirtschaftsentwicklung
in
den
vier
genannten
Politikbereichen
zu
zeichnen.
The
number
of
the
key
indicators
to
be
used
in
the
synthesis
report
should
be
small
enough
to
focus
the
policy
debate
and
to
be
manageable,
and
at
the
same
time
sufficiently
large
to
offer
a
balanced
picture
of
how
the
economy
is
performing
across
the
four
different
policy
domains.
TildeMODEL v2018
Die
Programme
müssen
„ein
ausgewogenes
Bild
der
Gesellschaft
sowie
von
Interessen
und
Standpunkten
zur
Gesellschaft
sowie
zu
Fragen
der
Kultur
und
der
Philosophie
innerhalb
der
Bevölkerung
vermitteln“
The
programmes
must
‘give
an
image
of
society
in
a
balanced
way
and
of
interests
and
viewpoints
on
society,
culture
and
philosophy
within
the
population;
and
DGT v2019
Sie
sind
von
hervorragender
Qualität
und
zeichnen
ein
ausgewogenes
Bild
all
der
verschiedenen
Fragen,
die
zu
den
gegenwärtigen
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
der
Türkei
gehören.
They
are
of
excellent
quality
and
represent
a
balanced
approach
on
all
the
various
issues
that
are
part
of
current
EU
-
Turkish
relations.
TildeMODEL v2018
Die
Öffentlichkeit
muss
ein
ausgewogenes
Bild
der
EU
erhalten,
das
sowohl
die
Stärken
als
auch
die
Schwächen
aufzeigt
und
sie
weder
idealisiert
noch
übertrieben
pessimistisch
darstellt.
The
image
of
the
EU
which
is
conveyed
to
the
public
must
be
balanced,
reflecting
both
strengths
and
weaknesses,
rather
than
an
idealised
or
overly
pessimistic
account.
EUbookshop v2
Zudem
vermittelten
die
jährlich
veröffentlichten
Fortschrittsberichte
des
Gebertreuhandfonds
kein
umfassendes
und
ausgewogenes
Bild
vom
Stand
der
Projektdurchführung,
dasielediglich
eine
Beschreibung
der
Fortschritte
enthielten,
während
etwaige
Versäumnisse
unerwähnt
blieben.
The
annual
published
progress
reportsofthe
Multi-Donor
Trust
Fund
didnot
provideacompleteand
balanced
view
of
the
state
of
implementation
of
projects,
but
instead
highlighted
progress
whilst
not
mentioning
backlogs.
EUbookshop v2
Dabei
wird
versucht,
im
Rahmen
des
Möglichen
auf
die
Menschen
rechts
tätigkeiten
der
EU
in
Bezug
auf
Drittländer,
Maßnahmen
auf
multilateraler
Ebene
sowie
auf
andere
wichtige
thematische
Fragen
einzugehen,
um
ein
ausgewogenes
Bild
der
Instrumente
zu
vermitteln,
die
der
Union
zur
Förderung
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie
zur
Verfügung
stehen.
An
effort
is
made
to
cover,
to
the
extent
possible,
the
EU’s
human
rights
related
activities
with
regard
to
third
countries,
action
at
multilateral
level
as
well
as
important
thematic
issues
in
order
to
give
a
balanced
picture
of
the
tools
the
EU
has
to
promote
human
rights
and
democracy.
EUbookshop v2
Der
Patientin
ein
ausgewogenes
Bild
zu
geben,
das
sie
gut
versteht,
ist
keine
leichte
Aufgabe.
It
is
a
difficult
task
to
give
a
balanced
view
that
is
understood
by
the
patient.
EUbookshop v2
Dieses
Beratungsorgan
könnte
künftig
eine
wichtige
Rolle
hinsichtlich
psychosozialer
Risiken
am
Arbeitsplatz
spielen,
um
ein
ausgewogenes
Bild
derartiger
Problematiken
aus
Sicht
des
Arbeitsschutzes
zu
gewinnen.
This
advisory
body
may
play
a
role
in
the
future
with
regard
to
psychosocial
risks
in
the
workplace,
aimed
at
achieving
a
balanced
OSH
perspective
on
such
issues.
EUbookshop v2
Um
ein
zutreffendes
und
ausgewogenes
Bild
zu
vermitteln,
müssen
die
Jahresabschlüsse
zusätzlich
zu
den
Angaben
über
Art
und
Umfang
der
Tätigkeiten
der
Organe
auch
erklären,
wie
diese
Tätigkeiten
finanziert
werden,
und
sie
müssen
letztlich
Informationen
über
die
Durchführung
der
einzelnen
Operationen
liefern.
If
they
are
to
present
a
true
and
fair
view,
financial
statements
must
not
only
supply
relevant
information
to
describe
the
nature
and
range
of
an
entity’s
activities,
explain
how
it
is
financed
and
supply
definitive
information
on
its
operations,
but
also
do
so
in
a
clear
and
comprehensible
manner
allowing
comparisons
between
financial
years.
EUbookshop v2
Bildschirme
werden
da
normalerweise
dunkel,
doch
die
Projektoren
liefern
auch
in
diesem
Fall
ein
gleichmäßig
helles,
ausgewogenes
und
nahtloses
Bild.
Projectors,
on
the
other
hand,
deliver
an
evenly
bright,
balanced
and
seamless
image.
ParaCrawl v7.1
Ein
ausgewogenes
Bild
ergibt
sich
aber
nur,
wenn
wir
unseren
Besuchern
zeigen,
wie
es
jetzt
zwischen
beiden
Ländern
aussieht,
wie
sich
also
die
Beziehungen
in
politischer,
kultureller,
wirtschaftlicher
und
wissenschaftlicher
Hinsicht
gestalten.
However,
a
balanced
picture
emerges
only
if
we
show
our
visitors
how
things
between
the
two
countries
look
now;
how
the
relations
are
from
political,
cultural,
economic
and
scientific
aspects.
ParaCrawl v7.1