Translation of "Ausgewiesen unter" in English
Viele
dieser
Grünflächen
sind
als
hochwertige
Biotope
ausgewiesen
und
unter
Naturschutz
gestellt
worden.
Many
of
these
green
spaces
have
been
classified
as
high-quality
biotopes
and
have
been
placed
under
nature
conservation.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
nur
erklärt,
dass
die
„tatsächlich
verkauften
Mengen
und
deren
Wert
in
Wirklichkeit
geringer
sind,
als
in
den
Daten
der
Kommission
ausgewiesen,
und
unter
denen
von
1999
liegen“.
It
only
said
that
‘the
quantities
actually
sold
and
the
value
of
those
qualities
were
in
reality
lower
than
the
data
held
by
the
Commission
(indicate)
and
lower
than
in
1999.’
DGT v2019
Es
wurde
nur
erklärt,
dass
die
"tatsächlich
verkauften
Mengen
und
deren
Wert
in
Wirklichkeit
geringer
sind,
als
in
den
Daten
der
Kommission
ausgewiesen,
und
unter
denen
von
1999
liegen".
It
only
said
that
"the
quantities
actually
sold
and
the
value
of
those
qualities
were
in
reality
lower
than
the
data
held
by
the
Commission
(indicate)
and
lower
than
in
1999."
JRC-Acquis v3.0
Bei
Schuldtiteln,
die
in
den
sonstigen
Eigenkapitalveränderungen
zu
fortgeführten
Anschaffungskosten
oder
zum
beizulegenden
Zeitwert
ausgewiesen
werden,
ist
unter
„Bruttobuchwert“
der
Buchwert
ohne
„Kumulative
Wertminderung“
zu
verstehen.
Under
National
GAAP
based
on
BAD
provisions
for
contingent
losses
arising
from
the
ineffective
part
of
portfolio
hedge
relationship
shall
be
reported
either
in
row
‘Derivatives
–
Hedge
accounting’
or
in
row
‘Fair
value
changes
of
the
hedged
items
in
portfolio
hedge
of
interest
rate
risk’
if
the
loss
arises
either
from
the
valuation
of
the
hedging
derivative
or
from
the
valuation
of
the
hedged
position.
DGT v2019
Die
Verifizierung
ergab,
dass
der
Verbrauch
des
wichtigsten
Rohstoffes
durch
das
Unternehmen
bei
der
Herstellung
eines
Kilogramms
von
PET-Folien,
der
in
dem
Verbrauchsverzeichnis
ausgewiesen
war,
unter
der
entsprechenden
SION
lag.
The
verification
evidenced
that
the
company
specific
consumption
rate
of
the
key
raw
material
needed
to
produce
one
kilogram
of
PET
film,
and
as
reported
in
the
consumption
register,
was
lower
than
the
corresponding
SION.
DGT v2019
Weitere
Angaben:
Berichten
zufolge
in
Istanbul
in
der
Türkei
verhaftet
und
nach
Italien
ausgewiesen.“
unter
„Natürliche
Personen“
erhält
folgende
Fassung:
Other
information:
reportedly
arrested
in
Istanbul,
Turkey
and
deported
to
Italy’
under
the
heading
‘Natural
persons’
shall
be
replaced
by:
DGT v2019
Wurde
am
30.8.2006
aus
dem
italienischen
Hoheitsgebiet
nach
Tunis
(Tunesien)
ausgewiesen.“
unter
„Natürliche
Personen“
erhält
folgende
Fassung:
He
was
expelled
from
Italian
territory
to
Tunis
(Tunisia)
on
30.8.2006.’
under
the
heading
‘Natural
persons’
shall
be
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Hierzu
sollten
die
vorrangigen
Regionen
und
Gebiete
auf
Gemeinschaftsebene
auf
der
Grundlage
des
gemeinsamen
Einstufungssystems
für
die
Regionen
ausgewiesen
werden,
das
unter
der
Bezeichnung
„Klassifikation
der
Gebietseinheiten
für
die
Statistik“
(NUTS)
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1059/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26.
Mai
2003
über
die
Schaffung
einer
gemeinsamen
Klassifikation
der
Gebietseinheiten
für
die
Statistik
(NUTS)
[7]
geschaffen
worden
ist.
To
this
end,
the
identification
of
the
priority
regions
and
areas
at
Community
level
should
be
based
on
the
common
system
of
classification
of
the
regions
established
by
Regulation
(EC)
No
1059/2003
of
the
European
Parliament
and
the
Council
of
26
May
2003
on
the
establishment
of
a
common
classification
of
territorial
units
for
statistics
(NUTS)
[7].
DGT v2019
Weitere
Angaben:
Berichten
zufolge
in
der
Türkei
verhaftet
und
nach
Italien
ausgewiesen.“
unter
„Natürliche
Personen“
erhält
folgende
Fassung:
Other
information:
reported
arrested
in
Turkey
and
deported
to
Italy.’
under
the
heading
‘Natural
persons’
shall
be
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Hierzu
sollten
die
Regionen
und
Gebiete
auf
EU-Ebene
auf
der
Grundlage
des
gemeinsamen
Einstufungssystems
für
die
Regionen
ausgewiesen
werden,
das
unter
der
Bezeichnung
„Klassifikation
der
Gebietseinheiten
für
die
Statistik“
(NUTS)
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1059/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26.
Mai
2003
über
die
Schaffung
einer
gemeinsamen
Klassifikation
der
Gebietseinheiten
für
die
Statistik
(NUTS)12
geschaffen
worden
ist.
To
this
end,
the
identification
of
the
regions
and
areas
at
Union
level
should
be
based
on
the
common
system
of
classification
of
the
regions
established
by
Regulation
(EC)
No
1059/2003
of
the
European
Parliament
and
the
Council
of
26
May
2003
on
the
establishment
of
a
common
classification
of
territorial
units
for
statistics
(NUTS)12.
TildeMODEL v2018
Unserer
Ansicht
nach
sollte
es
Sache
der
einzelnen
Staaten
sein
zu
entscheiden,
wer
aus
ihrem
Staatsgebiet
ausgewiesen
wird
und
unter
welchen
Umständen
das
geschieht.
We
feel
that
it
should
be
up
to
individual
states
to
decide
who
is
expelled
from
their
territory
and
under
what
circumstances.
Europarl v8
Durch
Figur
7
wird
eine
Lösung
ausgewiesen,
bei
der,
unter
Verzicht
auf
den
als
Haltezange
50
ausgewiesenen
Zwischenträger,
die
Luft
unmittelbar
über
die
Halterung
7,
deren
Querarm
7.6
und
deren
Luftöffnung
7.7
in
die
mit
einem
Anschlag
7.88
für
das
Einsatzteil
44
des
Verschlußstückes
40
ausgerüstete
Ausnehmung
7.8
führt.
FIG.
7
shows
an
embodiment
wherein,
without
the
use
of
the
intermediate
carrier
in
the
form
of
gripping
tongs
50,
the
air
passes
directly
through
the
clamping
means
7,
the
transverse
arm
7.6
thereof
and
the
air
aperture
7.7
into
the
recess
7.8
provided
with
a
stop
followed
by
7.88
for
the
inserted
portion
44
of
the
closure
member
40.
EuroPat v2
Abgesehen
von
den
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
und
der
Nahrungsmittelhilfe
geleisteten
Vorschüssen
werden
alle
im
Rahmen
der
operationellen
Ausgaben
geleisteten
Vorschüsse
als
Ausgaben
des
Haushaltsjahres
ausgewiesen
und
nicht
unter
den
konsolidierten
Aktiva
erfaßt.
Advances
from
operating
appropriations,
other
than
those
paid
in
connection
with
the
common
agricultural
policy
and
food
aid,
are
included
with
the
expenditure
for
the
financial
year
and
do
not
appear
in
the
consolidated
assets.
EUbookshop v2
Die
im
Rahmen
der
operativen
Ausgaben
geleisteten
Vorauszahlungen
werden
als
Ausgaben
des
betreffenden
Haushaltsjahres
ausgewiesen
und
nicht
unter
den
konsolidierten
Aktiva
erfasst.
Pre-financing
amounts
for
operational
purposes
are
included
in
the
year’s
expenditure
anddo
not
appear
as
assets
in
the
balance
sheet.
EUbookshop v2
Die
im
Rahmen
der
operativen
Ausgaben
geleisteten
Abschlagszahlungen
werden
als
Ausgaben
des
betreffenden
Haushaltsjahres
ausgewiesen
und
nicht
unter
den
konsolidierten
Aktiva
erfasst.
Payments
on
account
for
operational
purposes
are
included
in
the
year’sbudget
expenditure
and
do
not
appear
among
consolidated
assets.
EUbookshop v2
Hierzu
sollten
die
vorrangigen
Regionen
und
Gebiete
auf
Gemeinschaftsebene
auf
der
Grundlage
des
gemeinsamen
Einstufungssystems
für
die
Regionen
ausgewiesen
werden,
das
unter
der
Bezeichnung
„Klassifikation
der
Gebietseinheiten
für
die
Statistik“
(NUTS)
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1059/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26.
Mai
2003
über
die
Schaffung
einer
gemeinsamen
Klassifikation
der
Gebietseinheiten
für
die
Statistik
(NUTS)
(1)
geschaffen
worden
ist.
To
this
end,
the
identification
of
the
priority
regions
and
areas
at
Community
level
should
be
based
on
the
common
system
of
classification
of
the
regions
established
by
Regulation
(EC)
No
1059/2003
of
the
European
Parliament
and
the
Council
of
26
May
2003
on
the
establishment
of
a
common
classification
of
territorial
units
for
statistics
(NUTS)
(1).
EUbookshop v2
Eine
unter
denselben
Bedingungen
wie
vorstehend
ausgewiesen,
jedoch
unter
Zusatz
der
erfindungsgemässen
Verbindungen
hergestellte
Platte
aus
Polypropylen
wird
zum
Vergleich
belichtet.
A
plaque
of
poylpropylene
prepared
under
the
same
conditions
as
indicated
above
but
without
the
addition
of
the
compounds
of
the
invention
is
exposed
for
comparison.
EuroPat v2