Translation of "Ausgestoßen werden" in English

Auch giftiger Fluorwasserstoff kann, allerdings in viel niedrigeren Mengen, ausgestoßen werden.
Much lower levels of toxic hydrogen fluoride can also be emitted.
TildeMODEL v2018

Ich schätze, ausgestoßen zu werden, ist ein Argument der schiefen Ebene.
Um, I guess getting shunned is a slippery slope.
OpenSubtitles v2018

Magma ist heiße flüssige Gesteinsschmelze, die als Lava ausgestoßen werden kann.
Magma is the heated molten rock from which lava can be extruded.
OpenSubtitles v2018

Für das, was du getan hast, musst du ausgestoßen werden.
For what you've done, you need to be shunned.
OpenSubtitles v2018

Ein Engel kann nicht von einem anderen Menschen ausgestoßen werden.
An angel can't be expelled by another human.
OpenSubtitles v2018

Die Omicron-Partikel, die vom Reaktor ausgestoßen werden, erzeugen zu große Interferenzen.
The omicron particles put out by the reactor are creating too much interference.
OpenSubtitles v2018

Computer, wenn ich drin bin, soll die gondel sofort ausgestoßen werden.
Computer, set the life pod to eject as soon as I'm inside.
OpenSubtitles v2018

Das Formteil 8 kann nach Öffnen des Deckels 4 ausgestoßen werden.
The molded article 8 has been forced out after opening of the cover 4.
EuroPat v2

Für einen einfachen Waschprozeß können die Mikropartikel direkt mit der Flüssigkeit ausgestoßen werden.
In a simple washing procedure, the microparticles can be ejected directly with the liquid.
EuroPat v2

Ein zusätzliches Volumen V A ' müßte demnach nicht ausgestoßen werden.
Accordingly an additional volume VA ' would not have to be ejected.
EuroPat v2

Alkohol wird konsumiert, Drohungen werden ausgestoßen, ein Streit beginnt.
Alcohol is consumed, threats are made. A confrontation begins.
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, diese Bande muß aus der Gemeinschaft ausgestoßen werden.
The criticism is being levelled against a Europe that quite simply is failing to deliver the goods.
EUbookshop v2

Ich weiß schließlich, wie es ist, ausgestoßen zu werden.
After all, I know what it's like to be exiled from suburbia.
OpenSubtitles v2018

Abgase aus Verbrennungsmotoren dürfen nicht nach oben ausgestoßen werden.
Exhaust gases from internal combustion engines must not be discharged upwards.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen profitiert das Klima, weil weniger CO2-Emissionen ausgestoßen werden.
On the other hand, the climate benefits because less CO2 emissions are emitted.
ParaCrawl v7.1

Erhöhte Ejektorkraft stellt durchweg sicher, dass die Fertigteile automatisch ausgestoßen werden.
Increased ejector force consistently ensures the finished parts are automatically ejected.
ParaCrawl v7.1

Das Fluid kann auf unterschiedliche Weise aus der Düse ausgestoßen werden.
The fluid can be expelled from the nozzle in various manners.
EuroPat v2

Damit kann Fluid aus dem Druckraum 16 ausgestoßen werden.
Fluid can therefore be expelled from the pressure chamber 16 .
EuroPat v2

Es werden Fasern 6 bereitgestellt, die aus einer Melt-Blown-Düse 7 ausgestoßen werden.
Fibers 6 are prepared, which are extruded from a melt-blowing nozzle 7 .
EuroPat v2

Nach Ablauf der Kühlzeit kann das Werkzeug geöffnet und das Bauteil ausgestoßen werden.
After the cooling time has elapsed, the mold can be opened and the component part can be ejected.
EuroPat v2

Es werden Fasern 6 bereitgestellt, die aus der Melt-Blown-Düse 7 ausgestoßen werden.
Fibers 6 are prepared, which are extruded from melt-blowing nozzle 7 .
EuroPat v2

Fluid kann beispielsweise über eine Ablaufleitung aus dem Druckraum ausgestoßen werden.
Fluid may for example be discharged from the pressure chamber via a discharge line.
EuroPat v2

Beide Typen erzeugen ihren Schub, indem beschleunigte lonen ausgestoßen werden.
Both types generate their thrust by ejecting accelerated ions.
EuroPat v2

Dadurch kann die Flüssigkeit durch die Austragöffnung in eine Umgebung ausgestoßen werden.
In this way, the liquid can be expelled through the dispensing opening and into an environment.
EuroPat v2

Beide Typen erzeugen ihren Schub, indem beschleunigte Ionen ausgestoßen werden.
Both of these types of engines generate their thrust by emitting accelerated ions.
EuroPat v2

Hierauf folgt ein Turm 72, aus dem Abgase ausgestoßen werden.
A tower 72 follows this, from which waste gases can be expelled.
EuroPat v2

In einer nachfolgenden Station können dann sämtliche noch verbleibenden Kapseln ausgestoßen werden.
In a following station, all the capsules that still remain can then be ejected.
EuroPat v2