Translation of "Ausgeprägter sinn für" in English
Zusätzlich
ist
ein
ausgeprägter
Sinn
für
potenzielle
Gefahren
sehr
wichtig.
In
addition,
a
strong
awareness
of
potential
dangers
is
very
important.
ParaCrawl v7.1
Nicht
eben
die
geringste
seiner
liebenswerten
Eigenschaften
war
sein
ausgeprägter
Sinn
für
Humor.
Not
the
least
of
the
Master's
endearing
qualities
was
his
understanding
sense
of
humor.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Engagement,
Ihre
Visionen
und
Ihr
ausgeprägter
Sinn
für
Humor
werden
uns
fehlen.
We
will
miss
your
engagement,
your
visions
and
your
good
sense
of
humour.
Europarl v8
Allen
gemeinsam
ist
ein
ausgeprägter
Sinn
für
die
Präsentation,
ihre
Schmackhaftigkeit
und
Zutaten
bester
Qualität.
They
all
have
a
developed
sense
of
presentation,
of
taste
and
high-quality
ingredients
in
common.
ParaCrawl v7.1
Ein
zentraler
Wert
ist
ein
ausgeprägter
Sinn
für
Respekt
und
Vertrauen
in
den
einzelnen
Mitarbeiter.
One
core
value
is
a
strong
sense
of
respect
and
trust
in
the
individual.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
ausgeprägter
Sinn
für
Fairness
und
Gerechtigkeit
wirkt
die
Waage
oft
als
Vermittlerin.
With
its
pronounced
sense
of
fairness
and
justice,
the
Libra
often
acts
as
a
mediator.
ParaCrawl v7.1
Sein
ausgeprägter
Sinn
für
Farbe
bringt
sechs
neue
Tattoo-Farben
in
die
Eternal
Ink
Farbpalette.
His
keen
sense
of
color
and
value
brings
six
new
tattoo
inks
to
the
Eternal
Ink
line.
ParaCrawl v7.1
Viele
Gemeinschaften
verkörpern
nun
vollständig
ein
Thema,
eine
Absicht,
egal,
ob
es
[Umwelt-]
Verträglichkeit,
ausgeprägter
Sinn
für
Gemeinschaft,
hoher
Kreativitätslevel,
tiefe
Verbindung
zur
Natur,
Verbindung
zu
den
Sternen
oder
vielleicht
gar
eine
Verbindungen
zur
Tiefe
der
Erde
ist.
Many
communities
are
now
fully
embodying
a
theme
and
purpose,
whether
they
are
sustainability,
a
strong
sense
of
community,
high
levels
of
creativity,
a
deep
connection
to
nature,
connections
to
the
stars,
or
perhaps
even
connections
to
[the]
deep
within
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
auf
regionaler,
nationaler
und
länderübergreifender
Ebene
stärker
ausgeprägter
Sinn
für
eine
politische
Gemeinschaft,
in
der
wir
solidarisch
miteinander
leben
und
Verantwortung
füreinander
übernehmen,
lässt
uns
hoffnungsvoll
in
die
Zukunft
blicken.
Only
an
enhanced
sense
of
political
community,
finding
expression
at
regional,
national
and
transnational
level
-
in
which
we
accept
our
solidarity
with
and
responsibility
for
each
other
-
can
offer
hope
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zu
vergessen
auch
ihr
ausgeprägter
Sinn
für
Bequemlichkeit:
weiche
Betten
oder
ein
ausgedehntes
Sonnenbad
sind
jederzeit
höchst
willkommen!
Not
to
forget
their
explicit
sense
for
comfort:
soft
beds
or
a
long
sun-bath
are
always
most
welcome!
CCAligned v1
In
seinen
Bildern
spiegelt
sich
ein
ausgeprägter
Sinn
für
Struktur,
der
sich
häufig
in
einem
klaren
Raster
niederschlägt.
There
is
a
strong
sense
of
structure
in
his
pictures,
often
a
very
obvious
grid,
yet
invariably
he
subverts
these
clean,
repetitive
patterns.
ParaCrawl v7.1
Meist
lauert
selbst
hinter
der
grimmigsten
Mine
noch
ein
ausgeprägter
Sinn
für
Humor,
der
nur
auf
einen
Wink
wartet,
unverhofft
hervorzubrechen.
Generally,
even
behind
the
fiercest
expression
lies
a
well-developed
sense
of
humor,
only
waiting
for
a
chance
to
break
through.
ParaCrawl v7.1
Kunsthandwerkliches
Geschick,
die
ornamentale
Glyphenschrift
und
eine
phantasievolle
Symbolsprache
sowie
ein
ausgeprägter
Sinn
für
Proportion
und
Schönheit
bewirken,
daß
die
Hinterlassenschaft
der
Mayas
noch
heute
viele
Menschen
begeistert.
Skillful
craftmanship,
an
aesthetically
appealing
glyph
script,
a
symbolic
language
full
of
imagination,
as
well
as
a
well-developed
sense
of
proportion
and
beauty
all
cause
the
Mayan
heritage
to
be
a
source
of
inspiration
for
many
people
up
until
today.
ParaCrawl v7.1
Aber
vor
allem
ist
Birtwistle
ein
Mann
des
Theaters,
und
sein
ausgeprägter
Sinn
für
Dramatik
durchdringt
all
seine
Werke.
Above
all,
Birtwistle
is
a
man
of
the
theatre
and
a
strong
sense
of
drama
infuses
all
his
works.
ParaCrawl v7.1
Cully
Jazz,
das
heißt:
international
bekannte
Künstler,
ein
atemberaubendes
Umfeld,
eine
gute
Prise
Lebenskunst,
leidenschaftliche
Winzer,
lauschige
Weinkeller,
ein
gemütliches
Dorf
und
ein
ausgeprägter
Sinn
für
Gastfreundschaft.
Internationally
reputed
artists,
a
stunning
setting,
a
goodly
pinch
of
art
de
vivre,
passionate
winegrowers,
charming
wine
cellars,
a
welcoming
village
and
a
strong
sense
of
hospitality:
the
Cully
Jazz
Festival
is
all
that.
ParaCrawl v7.1
So
wie
Buddha
sagte,
ist
ein
ausgeprägter
Sinn
für
Gewissenhaftigkeit
jenes,
daß
allem
geschickten
Verhalten
zu
Grunde
liegt
[§27].
As
the
Buddha
says,
a
strong
sense
of
heedfulness
is
what
underlies
all
skillful
behavior
[§27].
ParaCrawl v7.1
Aber
eine
sehr
ausgeprägte
Eigenschaft
von
ihm,
welche
sonderbarerweise
auch
damals
nicht
sehr
bekannt
war,
wird
heute
von
fast
niemandem
erwähnt:
sein
äußerst
ausgeprägter
Sinn
für
Humor.
One
very
pronounced
characteristic
of
his,
however,
is
never
mentioned
nowadays,
and
was
not
very
well
known
even
then:
his
striking
sense
of
humour.
ParaCrawl v7.1
Was
hier
besonders
zählt,
ist
eine
saubere
empirische
Basis
für
jede
entwickelte
Strategie
und
ein
ausgeprägter
Sinn
für
Ihr
Business.
What
is
particularly
important
in
this
regard
is
a
clear-cut,
empirical
basis
for
every
strategy
that
is
developed
and
a
distinct
sense
of
understanding
of
your
business.
ParaCrawl v7.1
Zu
Barrs
Genialität
gehörte
nicht
nur
Starrköpfigkeit,
sondern
auch
sein
ausgeprägter
Sinn
für
Werbung
und
das
Talent,
Menschen
zu
beeinflussen.
Barr's
genius
not
only
consisted
in
his
strong-mindedness,
but
also
in
his
keen
sense
for
advertising
and
his
talent
for
influencing
people.
ParaCrawl v7.1
Ihr
ausgeprägter
Sinn
für
Kunst
und
Farben
führte
dazu,
dass
sie
für
ihren
Ehemann,
der
Generaldirektor
der
Firma
HAAS,
einer
prestigereichen
Firma
für
Heimtextilien
und
Teppiche,
war,
als
Beraterin
zur
Seite
stand.
With
her
distinctive
taste
for
art,
Polacco
found
her
calling
as
a
consultant
for
her
husband,
the
general
manager
of
HAAS,
a
prestigious
textiles
and
carpets
company.
ParaCrawl v7.1
Meist
lauert
selbst
hinter
der
grimmigsten
Miene
noch
ein
ausgeprägter
Sinn
für
Humor,
der
nur
auf
einen
Wink
wartet
unverhofft
hervorzubrechen.
Generally,
even
behind
the
fiercest
expression
lies
a
well-developed
sense
of
humor,
only
waiting
for
a
chance
to
break
through.
ParaCrawl v7.1
Bei
allem
Lärm,
aller
Kompression
und
aller
Trickserei:
Meeks
ausgeprägter
Sinn
für
klangliche
Ökonomie
ist
bemerkenswert.
Behind
of
all
the
noise,
all
the
compression
and
all
the
tricks:
Meek
had
a
remarkable
sense
for
sound
economy.
ParaCrawl v7.1
Nr.
6
hat
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Eigentum.
He
has
a
strong
sense
of
territory.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Ordnung.
He
has
a
passion
for
order.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Ritterlichkeit.
You
have
a
well-developed
sense
of
chivalry.
OpenSubtitles v2018
Sie
besitzen
einen
ausgeprägten
Sinn
für
die
Sünde.
They
have
such
a
well-developed
sense
of
sin.
OpenSubtitles v2018
Mr
Fullerton
hat
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Dramatik.
Mr.
Fullerton
has
quite
a
flair
for
the
dramatic.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
offenbar
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Gerechtigkeit.
You're
obviously
a
man
with
a
profound
sense
ofjustice.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
einen
schwach
ausgeprägten
Sinn
für
die
realitäten.
I'm
afraid,
sir,
you
have
rather
a
weak
grasp
of
reality.
OpenSubtitles v2018
Das
Spiel
habe
außerdem
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Humor.
Haie,
in
addition,
has
a
good
sense
of
humour.
WikiMatrix v1
Er
hatte
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Selbsterhaltung...
und
Ehrgeiz.
He
had
an
overdeveloped
sense
of
self-preservation...
and
ambition.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken
wir
Franzosen
haben
einen
äußerst
ausgeprägten
Sinn
für
Humor.
You're
gonna
thing
that
we
French
had
set
such
a
highly
developed
sense
of
humour.
OpenSubtitles v2018
Zu
deinem
Glück
habe
ich
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Humor.
You're
lucky
I
have
a
very
sofisticated
snse
of
humor
OpenSubtitles v2018
Unsere
Führungsspitze
bilden
zwei
gebürtige
Hamburger
mit
ausgeprägtem
Pragmatismus
und
Sinn
für
Zahlen…
Our
management
consists
of
two
in
Hamburg
born
pragmatists
with
a
keen
sense
for
numbers…
CCAligned v1
Die
italienischen
Segler
haben
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Dramatik.
Italian
sailors
have
a
strong
sense
for
dramatic.
ParaCrawl v7.1
Günsche
war
ein
guter
Charakter
mit
einem
ausgeprägten
Sinn
für
Geschichte.
Günsche
was
a
good
man,
with
a
strong
sense
of
history.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Leute
in
Sahaja
Yoga
haben
einen
sehr
ausgeprägten
Sinn
für
Eifersucht.
But
people
have
that
kind
of
a
very
sharp
sense
of
jealousy
even
in
Sahaja
Yoga.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Individualität.
These
people
have
a
very
strong
sense
of
their
own
individuality.
ParaCrawl v7.1
Diese
Personengruppen
haben
ausgeprägten
Sinn
für
soziale
Verantwortung.
These
groups
of
people
have
strong
sense
of
social
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Hat
Gott
nicht
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Humor?
God
has
a
great
sense
of
humour,
doesn´t
he?
ParaCrawl v7.1
Du
hast
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Schönes
(Weihnachtsdeko,
Bilder)
You
have
a
distinct
appreciation
for
beautiful
things
(christmas
decoration,
paintings)
ParaCrawl v7.1
Haben
Schwule
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Kunst?
Do
homosexuals
have
a
particular
appreciation
for
art?
ParaCrawl v7.1
Diese
dunklen
Aspekte
ihres
Werks
werden
durch
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Humor
aufgehellt.
These
dark
aspects
of
her
work,
however,
are
lightened
up
by
a
profound
sense
of
humor.
ParaCrawl v7.1
Männliche
Jungfrauen
haben
einen
ausgeprägten
Sinn
für
Geschmack,
Akkustische
Impulse
und
Zeit.
Male
Virgos
have
a
well-developed
sense
of
taste,
hearing,
and
time.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ausgeprägte
Sinn
für
Theatralik
war
schon
zu
seinen
Lebzeiten
für
Sir
Simon
charakteristisch.
Exhibiting
the
same
flair
for
the
theatrical
That
reputedly
characterized
sir
simon
himself.
OpenSubtitles v2018
Als
praktizierender
Katholik
empfinde
ich
starken
und
ausgeprägten
Sinn
für
Respekt
für
jegliches
Haus
der
Verehrung.
Uh,
as
a
practicing
Catholic,
I
have
a
great
and
deep
sense
of
respect
for,
uh,
any
house
of
worship.
OpenSubtitles v2018
Nur
so,
wissen
Sie,
ich
habe
einen
sehr
ausgeprägten
Sinn
für
Eigentum.
Just
so
you
know,
I
have
a
very
keen
sense
of
ownership.
OpenSubtitles v2018