Translation of "Ausführlich darlegen" in English

Madame, würden Sie bitte für den Chief Inspector Ihren gesamten gestrigen Abend ausführlich darlegen?
If you please, madame, could you relate to the Chief Inspector your movements for the evening in its entirety?
OpenSubtitles v2018

Diesen Gesichtspunkt können wir natürlich nicht ausführlich darlegen, aber wir werden ihn kurz anschneiden.
This whole examination, which was carried out at the recent summit of EC leaders, raised in my mind more suspicions than it allayed.
EUbookshop v2

Der Vorschlag für ein Innovationstransfer-Projekt sollte ausführlich darlegen, wie folgende Elemente vorbereitet wurden:
The proposal for an innovation transfer project should elaborate on how the following elements were prepared:
ParaCrawl v7.1

In einer auslegenden Mitteilung wird die Kommission, wie ich nochmals erwähnen möchte, die Möglichkeiten der Berücksichtigung solcher Anforderungen ausführlich darlegen.
Again, the Commission will spell out the possibility of taking these requirements into account in its interpretative communication.
Europarl v8

Darum können wir zum jetzigen Zeitpunkt, also heute, die konkreten Mechanismen für diese speziellen Bereiche unserer Industrie nicht exakt und ausführlich darlegen.
That is why we cannot now, today, state precisely and in detail the concrete mechanisms for those specific sectors of our industry.
Europarl v8

Die Kommission sollte nach Meinung des Ausschusses ausführlich darlegen, wie sie die Mittelaufschlüsselung für die einzelnen Gebiete in äußerster Randlage berechnet hat, und zudem erläutern, warum die Mittel für die Kanarischen Inseln gekürzt wurden, während die Mittel für die übrigen Gebiete aufgestockt wurden.
The Committee considers that the Commission should provide a detailed explanation of the calculations behind the breakdown of the budget for each of the outermost regions and that it should also explain why the budget for the Canary Islands has been reduced while that for the other regions has been increased.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte nach Mei­nung des Ausschusses ausführlich darlegen, wie sie die Mittelaufschlüsselung für die einzel­nen Gebiete in äußerster Randlage berechnet hat, und zudem erläutern, warum die Mittel für die Kanarischen Inseln gekürzt wurden, während die Mittel für die übrigen Gebiete aufge­stockt wurden.
The Committee considers that the Commission should provide a detailed explanation of the calculations behind the breakdown of the budget for each of the outermost regions and that it should also explain why the budget for the Canary Islands has been reduced while that for the other regions has been increased.
TildeMODEL v2018

Doch lassen Sie mich zunächst ausführlich darlegen, welche Maßnahmen die Kommission zur Umsetzung ihrer prioritären Ziele für 2001 zu treffen gedenkt.
But first, let me describe in greater detail the main things my Commission intends to do in 2001.
TildeMODEL v2018

Es würde einem breiteren Verständnis für die von der Kommission ergriffene Initiative und für die Notwendigkeit der Erstellung eines europäischen Bezugsrahmens dienen, wenn die Kommission sowohl die Begründung als auch die vorläufigen Inhalte einer europäischen Raumordnungspolitik so ausführlich und klar darlegen würde, daß eine gründliche politische Diskussion erfolgen kann.
The Commission's initiative and the need for a European reference framework would be more widely appreciated if the Commission could provide a sufficiently detailed and clear indication of the reasons for and provisional content of this policy so as to allow a thorough political discussion thereof.
TildeMODEL v2018

Es wird erwartet, dass die Minister ihre jeweiligen Prioritäten ausführlich darlegen und erörtern, wie in den Gesprächen mit anderen Ländern bei der WTO in Genf Fortschritte erzielt werden können.
The ministers are expected to discuss their respective priorities in detail, as well as how to help foster progress with other countries at the WTO meetings in Geneva.
TildeMODEL v2018

Parallel dazu wird die Kommission ausführlich darlegen, wie sie mit den Ergebnissen der von der Europäischen Union finanzierten Forschung zu verfahren gedenkt.
In parallel, the Commission will detail how it will deal with the results of research funded by the European Union..
TildeMODEL v2018

Herr Rifkind ist außerdem der Auffassung, daß man zur Vermeidung von Mißbräuchen vorsehen müßte, daß jeder Mitgliedstaat, der unter diesem Blickwinkel eine Fortsetzung der Beratungen verlangt, im Rahmen eines besonderen Verfahrens des Rates in aller Form und ausführlich darlegen müßte, aus welchen Gründen seine Regierung meint, daß sehr wichtige Interessen auf dem Spiel stehen.
Mr Rifkind also considers that, in order to prevent abuse, a member of the Council insisting that discussion should continue in this way should, through a special procedure of the Council, explain fully and formally why his government considers that a very important interest is at stake.
EUbookshop v2

Darüber hinaus konnte der Historiker ausführlich darlegen, wie Wilkomirski bzw. Bruno Grosjean seine fiktive Lebensgeschichte über Jahrzehnte allmählich entwickelt hatte.
Maechler described in detail in his report how Grosjean-Wilkomirski had developed his fictional life story step by step and over decades.
WikiMatrix v1

Hierin sind die Ausführungsbestimmungen enthalten, die ausführlich darlegen, wie Jeder einzelne die im Notfall vorgesehenen Aufgaben auszuführen hat.
That system is being Implemented by procedure development, team building, and training so that In the next several months it will reach a stage of full capability.
EUbookshop v2

Kann die Kommission ausführlich darlegen, welche Politik sie gegenüber den Beratenden Ausschüssen und den von diesen vertretenen Berufsgruppen vertritt und welche finanzielle Unterstützung sie künftig anzubieten gedenkt?
Would the Commission make a full statement on its intended policy towards the advisory committees, towards the professions they represent, and on the material support it proposes to offer in the future?
EUbookshop v2

In der Redezeit, die mir als Berichterstatterin zur Verfügung steht, kann ich diese Punkte nicht ausführlich darlegen.
Finally, in Europe we make additional sums available to fisheries research in the context of the fisheries agreements with third countries.
EUbookshop v2

Deshalb gibt es dazu die erläuternden Tantras, die die Bedeutung klären und ausführlich darlegen, wie es zum Beispiel bezüglich des Guhyasamaja-Systems der Fall ist.
And because of that they have what are known as explanatory tantras to expand and make the meaning clear, as we have in the Guhyasamaja system, for example.
ParaCrawl v7.1

Heute werde ich Ihnen ausführlich darlegen, warum Sie dieses Statement in Zukunft besser nicht mehr, oder nur noch sehr, sehr selten einsetzen sollten.
Today, I will explain in detail why you better shouldn't use this statement in the future, or at least very, very carefully consider its use.
ParaCrawl v7.1

In so einem allgemeinen Vortrag kann ich natürlich nicht weiter auf diese Frage eingehen und ausführlich die Prinzipien darlegen.
In such a general lecture I cannot really discuss this issue any longer and develop these principles in details.
ParaCrawl v7.1