Translation of "Ausdrücklich ausschließen" in English
Dies
soll
eine
Verkippung
und
Verstellung
in
anderen
Richtungen
nicht
ausdrücklich
ausschließen.
This
is
not
to
specifically
exclude
a
tilting
and
displacement
in
other
directions.
EuroPat v2
Wenn
jedoch
Sie
nicht
wollen,
um
Informationen
über
die
Aktionen
müssen
ausdrücklich
ausschließen
Box
empfangen.
If,
by
contrast,
does
not
desire
to
receive
information
about
actions
shall
expressly
exclude
the
box.
ParaCrawl v7.1
Welche
Schritte
wird
die
Kommission
dann
gegen
Litauen
unternehmen,
und
was
wird
sie
zum
Beispiel
im
Falle
von
Rumänien
tun,
dessen
Rechtsvorschriften
eine
Anerkennung
ausdrücklich
ausschließen?
What
action
will
the
Commission
take
against
Lithuania,
then,
and
what
will
it
do
about
Romania,
for
example,
whose
legislation
specifically
excludes
recognition?
Europarl v8
Er
verstößt
in
dieser
Passage
gegen
unsere
eigene
Verfassung,
gegen
die
Verträge,
weil
wir
unsere
Kompetenzen
überschreiten,
gegen
die
Verfassung
in
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten,
z.B.
die
deutsche
Verfassung,
die
dies
ausdrücklich
ausschließen,
und
es
ist
schade,
daß
damit
dem
wichtigen
Anliegen
der
Kollegin
Cederschiöld
und
ihrem
guten
Bericht
ein
Bärendienst
erwiesen
wurde.
The
text
contravenes
our
own
constitution
and
the
Treaties
because
we
are
exceeding
our
authority
here,
and
it
contravenes
the
constitutions
of
a
number
of
Member
States,
such
as
Germany,
that
expressly
prohibit
it;
it
is
a
pity
that
this
does
such
a
disservice
to
the
serious
concerns
expressed
by
Mrs
Cederschiöld
in
her
excellent
report.
Europarl v8
Klar
ist,
dass
wir,
wie
dies
in
einigen
Änderungsanträgen
zum
Ausdruck
kommt,
die
Patentierbarkeit
von
Erfindungen,
nur
weil
für
diese
ein
Computer
benutzt
wird,
ausdrücklich
ausschließen
müssen.
It
is
clear
that
we
must
expressly
exclude,
as
certain
amendments
do,
the
patentability
of
inventions
solely
because
they
use
a
computer.
Europarl v8
Auch
das
bilaterale
Investitionsabkommen
zwischen
den
USA
und
Uruguay
und
das
Abkommen
für
die
Förderung
des
Handels
zwischen
den
USA
und
Peru
verfügen
über
Anhänge,
die
Staatsschulden
ausdrücklich
ausschließen.
Similarly,
the
US-Uruguay
Bilateral
Investment
Treaty
and
the
US-Peru
Trade
Promotion
Agreement
both
have
annexes
that
effectively
exclude
sovereign
debt.
News-Commentary v14
Der
Anwendungsbereich
sollte
Fälle,
die
unter
die
Vorschriften
über
illegale,
ungemeldete
und
unregulierte
Fischerei
und
andere
Rechtsakte
fallen,
ausdrücklich
ausschließen.
The
field
of
application
should
clearly
exclude
the
cases
covered
by
the
IUU
legislation
and
by
other
instruments.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
soll
Anwendung
finden
auf
alle
Situationen,
für
die
gemeinschaftsrechtliche
Rechtsakte
betreffend
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
bereits
erlassen
worden
sind
und
eine
Anwendung
dieser
Richtlinie
nicht
ausdrücklich
ausschließen.
The
directive
is
designed
to
apply
to
all
situations
covered
by
existing
Community
instruments
on
gender-specific
discrimination,
except
where
the
application
of
this
directive
is
expressly
excluded.
TildeMODEL v2018
Mit
Blick
auf
die
Investitionsbeihilfen
merkt
die
Kommission
an,
dass
die
neuen
Anwendungskriterien
Großunternehmen,
außer
nach
der
„De-minimis“-Regelung,
ausdrücklich
ausschließen.
The
Commission
remarks
that,
regarding
investment
aid,
the
new
implementation
criteria
explicitly
exclude
large
enterprises,
other
than
in
de
minimis
cases.
DGT v2019
Der
Änderungsantrag
geht
über
die
in
Artikel
152
Absatz
4
erfaßten
Bereiche
hinaus,
die
eine
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
ausdrücklich
ausschließen.
The
amendment
goes
beyond
the
areas
covered
in
Article
152(4),
which
specifically
exclude
harmonisation
of
laws.
TildeMODEL v2018
Die
aus
der
Studie
hervorgehenden
Empfehlungen
konzentrieren
sich
in
erster
Linie
auf
Bauprodukte,
sollen
aber
andere
Produkte
ausdrücklich
nicht
ausschließen.
The
recommendations
of
the
study
should
focus
on
construction
products
but
should
not
explicitly
exclude
other
products.
EUbookshop v2
Auf
die
dritte
Vorlagefrage
ist
somit
zu
antworten,
dass
ein
Mitgliedstaat,
wenn
er
sich
dafür
entscheidet,
im
Einzelfall
zu
bestimmen,
ob
ein
Projekt
des
Anhangs
II
der
Richtlinie
85/337
einer
UVP
zu
unterziehen
ist,
dafür
Sorge
tragen
muss,
dass
alle
in
Anhang
III
der
Richtlinie
genannten
Kriterien,
sobald
eines
dieser
Kriterien
für
das
betreffende
Projekt
relevant
ist,
tatsächlich
berücksichtigt
werden
können,
indem
in
der
nationalen
Regelung
auf
Anhang
III
der
Richtlinie
verwiesen
wird
oder
die
dort
genannten
Kriterien
in
die
nationale
Regelung
aufgenommen
werden,
wobei
der
Mitgliedstaat
keines
dieser
Kriterien
ausdrücklich
oder
stillschweigend
ausschließen
darf.
The
answer
to
the
third
question
referred
is
therefore
that,
where
a
Member
State
opts
for
determining
on
a
case-by-case
basis
those
of
the
projects
in
the
classes
listed
in
Annex
II
to
Directive
85/337
which
must
be
made
subject
to
an
environmental
impact
assessment,
it
must,
either
by
referring
in
its
national
rules
to
Annex
III
to
that
directive
or
by
reproducing
in
its
national
rules
the
criteria
listed
there,
ensure
that
all
of
those
criteria
can
in
fact
be
taken
into
account
where
one
or
more
of
them
is
relevant
for
the
purposes
of
the
project
concerned,
and
cannot
expressly
or
impliedly
exclude
them.
EUbookshop v2
Richtlinie
97/11/EG
geänderten
Fassung
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
zu
unterziehen
ist,
muss
er
dafür
Sorge
tragen,
dass
alle
in
Anhang
III
der
Richtlinie
genannten
Kriterien,
sobald
eines
dieser
Kriterien
für
das
betreffende
Projekt
relevant
ist,
tatsächlich
berücksichtigt
werden
können,
indem
in
der
nationalen
Regelung
auf
Anhang
III
der
Richtlinie
verwiesen
wird
oder
die
dort
genannten
Kriterien
in
die
nationale
Regelung
aufgenommen
werden,
wobei
der
Mitgliedstaat
keines
dieser
Kriterien
ausdrücklich
oder
stillschweigend
ausschließen
darf.
2008
—
CASE
C-156/07
by
Directive
97/11,
which
must
be
made
subject
to
an
environmental
impact
assessment,
it
must,
either
by
referring
in
its
national
rules
to
Annex
III
to
that
directive
or
by
reproducing
in
its
national
rules
the
criteria
listed
there,
ensure
that
all
of
those
criteria
can
in
fact
be
taken
into
account
where
one
or
more
of
them
is
relevant
for
the
purposes
of
the
project
concerned,
and
cannot
expressly
or
impliedly
exclude
them.
EUbookshop v2
Die
Kammer
wies
jedoch
darauf
hin,
dass
die
Entscheidungen
der
Großen
Beschwerdekammer
G
1/03
und
G
2/03
(Nr.
3
der
Entscheidungsgründe)
die
Möglichkeit
ausdrücklich
ausschließen,
einen
Disclaimer
dadurch
zu
verstecken,
dass
man
nicht
offenbarte
positive
Merkmale
verwendet,
um
den
Unterschied
zwischen
dem
ursprünglichen
Anspruch
und
der
Vorwegnahme
zu
definieren,
da
dies
die
Transparenz
des
Patents
beeinträchtigen
würde
(Art.
The
board,
however,
emphasised
that
Enlarged
Board
of
Appeal
decisions
G
1/03
and
G
2/03
(point
3
of
the
Reasons)
explicitly
ruled
out
the
possibility
of
hiding
a
disclaimer
by
using
an
undisclosed
positive
feature
defining
the
difference
between
the
original
claim
and
the
anticipation,
since
this
would
affect
the
transparency
of
the
patent
(Art.
ParaCrawl v7.1
Die
Exposition
gegenüber
Giftstoffen
wird
in
den
Indikatoren
der
IAO
für
menschenwürdige
Arbeit
nicht
erwähnt,
die
berufsbedingte
Schädigungen
anführen,
aber
auf
toxische
Belastungen
zurückzuführende
Berufskrankheiten
ausdrücklich
ausschließen.
Exposure
to
toxic
substances
is
absent
from
the
ILO’s
Decent
Work
Indicators,
which
reference
occupational
injuries
but
explicitly
exclude
occupational
diseases
resulting
from
toxic
exposure.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie,
dass
wir
keine
Haftung
für
unrichtige
oder
nicht
mehr
aktuelle
Angaben
oder
Darstellungen
übernehmen
können
und
damit
ausdrücklich
ausschließen.
Please
note
that
we
cannot
accept
any
liability
for
information
or
descriptions
that
are
incorrect
or
no
longer
up
to
date,
and
we
therefore
explicitly
exclude
any
such
liability.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Maße
gesetzlich
zulässig,
wir,
und
Dritte
mit
uns
in
Verbindung
hiermit
ausdrücklich
ausschließen:
To
the
extent
permitted
by
law,
we,
and
third
parties
connected
to
us
hereby
expressly
exclude:
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
irgendwelche
dieser
Dienstleistungen
in
Anspruch
nehmen,
werden
Ihnen
die
zusätzlichen
Bedingungen
zur
Verfügung
gestellt
und
werden
Teil
dieser
Vereinbarung,
außer
in
Fällen,
in
denen
die
zusätzlichen
Bedingungen
diese
Vereinbarung
ausdrücklich
ausschließen
oder
anderweitig
ersetzen.
If
you
use
any
other
such
services,
the
additional
terms
will
be
made
available
and
will
become
part
of
this
Agreement,
except
where
such
additional
terms
expressly
exclude
or
otherwise
supersede
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Sie
erkennen
an,
dass
solche
Informationen
und
Materialien
können
Ungenauigkeiten
oder
Fehler,
und
wir
ausdrücklich
ausschließen
Haftung
für
solche
Ungenauigkeiten
oder
Fehler,
soweit
dies
gesetzlich
zulässig
ist.
You
acknowledge
that
such
information
and
materials
may
contain
inaccuracies
or
errors
and
we
expressly
exclude
liability
for
any
such
inaccuracies
or
errors
to
the
fullest
extent
permitted
by
law.
ParaCrawl v7.1
Reproduktionsfotografie
und
orthogonale
Darstellung
sind
Register,
die
Möglichkeiten
persönlichen
Ausdrucks
ausschließen.
Copy
photography
and
the
orthographic
are
modes
of
representing
that
exclude
opportunities
for
personal
expressivity.
ParaCrawl v7.1
Der
Mieter
verpflichtet
sich
ausdrücklich,
aber
nicht
ausschließlich
dazu:
The
lessee
agrees
expressly
but
not
exclusively
to:
CCAligned v1
Wir
empfehlen
ausdrücklich
und
ausschließlich
Intel
Prozessoren!
We
explicitly
and
exclusively
recommend
Intel
processors!
ParaCrawl v7.1
Hier
sei
ausdrücklich
von
Ausschließung
und
nicht
von
Ablehnung
die
Rede.
This
concerned
explicitly
exclusion
and
not
objection.
ParaCrawl v7.1
Sofern
zwingende
gesetzliche
Regelungen
nicht
ausdrücklich
entgegenstehen,
findet
ausschließlich
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
Anwendung.
Insofar
as
mandatory
statutory
regulations
do
not
expressly
contradict
this,
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
shall
apply
exclusively.
CCAligned v1
Wir
betonen
hier
ausdrücklich,
daß
wir
ausschließlich
deutsches
Kaltband
75Cr1,
Werkstoff-Nummer
1.2003,
verarbeiten.
We
expressly
emphasise
that
we
exclusively
use
German
75Cr1
cold
rolled
strip,
material
number
1.2003.
ParaCrawl v7.1
Fotografieren
und
Filmen
(ohne
Stativ
o.ä.)
ist
ausdrücklich
und
ausschließlich
zu
privaten
Zwecken
gestattet.
Taking
photographs
or
filming
(no
tripods)
is
permitted
expressly
and
exclusively
for
private
purposes.
ParaCrawl v7.1
Viertens
anerkennt
das
ACTA
ausdrücklich
die
Bedeutung
des
garantierten
Zugangs
zu
Medikamenten
an,
indem
es
sich
nicht
nur
auf
die
Doha-Erklärung
zu
dieser
Angelegenheit
bezieht,
sondern
ebenso
durch
das
ausdrückliche
Ausschließen
von
Patentverletzungen
aus
den
Abschnitten
über
die
strafrechtliche
Durchsetzung
und
jene
an
den
Grenzen.
Fourthly,
ACTA
explicitly
recognises
the
importance
of
guaranteeing
access
to
medicines,
by
referring
to
the
Doha
Declaration
on
the
matter,
as
well
as
by
explicitly
excluding
patent
infringements
from
the
sections
on
border
and
penal
enforcement.
Europarl v8
Es
hat
uns
doch
etwas
befremdet,
daß
man
in
einer
Region
wie
der
Ukraine,
die
hinsichtlich
der
Größendimension
der
Betriebe
seit
einem
Dreivierteljahrhundert
so
anders
geprägt
ist,
ausdrücklich
und
fast
ausschließlich
versucht,
Einmannbetriebe
mit
zwanzig
Schweinemastplätzen
aufzubauen.
We
were
somewhat
disconcerted
by
the
fact
that
in
a
region
like
Ukraine
where
businesses
have
operated
on
a
large
scale
for
three
quarters
of
a
century,
emphasis
was
being
placed
specifically
and
almost
exclusively
on
the
setting
up
of
one-man
businesses
with
twenty
stalls
for
pig
fattening.
Europarl v8
So
hat
sich
der
Rat
von
Stockholm
mit
der
Nachhaltigkeit
der
sozialen
Sicherungssysteme
befasst,
einem
Thema,
das
der
vorangegangene
Rat
von
Nizza
ausdrücklich
und
ausschließlich
dem
nationalen
Zuständigkeitsbereich
zugeordnet
hatte.
For
example,
the
Stockholm
Council
was
very
concerned
about
the
viability
of
social
protection
systems,
a
subject
which
the
previous
Council,
in
Nice,
had
expressly
designated
as
being
the
responsibility
of
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Wachstums-
und
Beschäftigungsinitiative,
die
neue
Lissabon-Agenda,
ist
ein
Projekt,
das
–
ich
betone
dies
ausdrücklich
–
ausschließlich
funktionieren
kann,
wenn
es
als
ein
partnerschaftliches
Projekt
begriffen
wird.
I
want
to
explicitly
stress
that
the
growth
and
employment
initiative,
the
new
Lisbon
agenda,
is
a
project
that
can
work
only
if
it
is
understood
as
being
founded
on
partnership.
Europarl v8
Die
wirklich
großen
Währungen
–
der
Dollar,
der
Euro
und
der
Yen
–
wurden
niemals
ausdrücklich
oder
ausschließlich
auf
Grundlage
dieses
Prinzips
gemanagt.
The
really
large
currencies
–
the
dollar,
the
euro,
and
the
yen
–
were
never
managed
explicitly
or
solely
on
this
principle.
News-Commentary v14
Dadurch
soll
extrem
benachteiligten
Gemeinschaften
–
ausdrücklich,
aber
nicht
ausschließlich
Roma
–
in
den
27
EU-Mitgliedstaaten
geholfen
werden,
indem
als
Teil
eines
umfassenden
Ansatzes,
der
Bildungs-,
Beschäftigungs-,
Sozial-
und
Gesundheitsmaßnahmen
vorsieht,
Kofinanzierungsvorhaben
mit
dem
Europäischen
Sozialfonds
zum
Bau
und
zur
Sanierung
von
Wohnungen
in
städtischen
und
ländlichen
Gebieten
durchgeführt
werden.
The
aim
is
to
benefit
extremely
marginalised
communities
–
explicitly
but
not
exclusively
addressing
Roma
communities
–
in
the
27
EU
Member
States
by
co-funding
interventions,
together
with
the
European
Social
Fund,
in
new
and
renovated
housing
in
urban
and
rural
areas,
as
part
of
an
integrated
approach
that
includes
education,
employment,
social
care,
and
healthcare
actions.
TildeMODEL v2018