Translation of "Ausarbeitung von verträgen" in English

Das Europäische Parlament beeinflusst den Prozess der Ausarbeitung von Verträgen mit Drittländern.
The European Parliament has influence on treaty-making processes with third countries.
EUbookshop v2

Es beeinflusst den Prozess der Ausarbeitung von Verträgen mit Drittländern.
It has someinfluence in treaty-making processes with third
EUbookshop v2

Ausarbeitung und Prüfung von Verträgen (siehe auch ”Internationale Rechtsverhältnisse ”)
Contract drafting and assessment (see also ”International relations ”)
CCAligned v1

Das Vorhaben unterstützt die Ausarbeitung von Verträgen zwischen Herstellern und Verkaufskooperativen.
The project is helping to draw up contracts between manufacturers and sales cooperatives.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde bezweifle ich, daß die Ausarbeitung von Verträgen durch die Regierungen der Mitgliedstaaten keinen Sinn mehr macht, was einige Mitglieder dieses Hauses angedeutet haben.
That is why I have doubts about the end of intergovernmentalism as a means of designing treaties, which several people in this House have mentioned.
Europarl v8

Das heißt natürlich, die auf den zwei Wegen gewählten Vertreter der europäischen Völker stimmen darin überein, dass es diesen Konvent geben muss, eben damit es etwas nach unserem Dafürhalten Grundlegendes gibt, Herr Präsident, nämlich - und damit komme ich zum Schluss - eine offene, öffentliche und transparente Debatte, mit Scheinwerfern und Stenographen, was uns die Ausarbeitung von Verträgen mit Verfassungscharakter gestattet, die vor allem für unsere Mitbürgerinnen und unsere Mitbürger verständlich sind.
This clearly means that the representatives of the European people, elected on both European and national levels, agree that this convention should exist, in order to produce something which we consider to be essential, Mr President - and with this I will end - that is, an open, public and transparent debate, which will allow us to create treaties which are constitutional and, above all, comprehensible to our co-citizens.
Europarl v8

Abänderung 38: Die Einbeziehung der Netznutzer bei der Ausarbeitung von standardisierten Verträgen und Netzcodes würde deren praktischen Nutzen und deren Anwendbarkeit verbessern.
Amendment 38: Involvement of network users in the development of standard contracts and network codes would increase their practical worth and applicability.
TildeMODEL v2018

Die Ausarbeitung und Änderung von Verträgen, die Überprüfung von Zahlungsanträgen und die Durchführung von Kontrollen erfordern mehr Zeit und eine größere Koordinierung als die Programme, bei denen nur ein Mitgliedstaat betroffen ist.
Establishing or amending contracts, verifying payment requests or carrying out controls requires more time and coordination than in single country programmes.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde bezweifle ich, daß die Ausarbeitung von Verträgen durch die Regierungen der Mitgliedstaaten keinen Sinn mehr macht, was einige Mit glieder dieses Hauses angedeutet haben.
We said then it was not the best treaty that we could have had, but we have aheady said yes to it, in a certain manner.
EUbookshop v2

Die technische Entwicklung der Weltraumfahrt und die damit verbundenen Gefahren erforderten die Ausarbeitung von Verträgen zur Ergänzung und Konkretisierung des Weltraumvertrages veranlasst.
The technical developments in space travel and the risks involved have led to the elaboration of agreements aimed at supplementing and lending substance to the Outer Space Treaty.
ParaCrawl v7.1

Die nächsten Monate wurden mit der Ausarbeitung von Verträgen, dem Sammeln von Ideen und der Suche nach Investoren ohne jegliches Fachwissen und finanzielle Unterstützung verbracht.
The next months they spent drafting agreements, gathering ideas and seeking investors without any applicable experience and significant financial backing.
ParaCrawl v7.1

Zudem unterstützen wir unsere Mandanten bei der Ausarbeitung und Verhandlung von Verträgen, insbesondere von Forschungs- und Kooperationsverträgen, von Verträgen über die kommerzielle Verwertung von Schutzrechten wie Kauf- und Lizenzverträgen.
We also support our clients with the elaboration and negotiation of contracts, particularly contracts governing research and cooperation, contracts on the commercial utilization of property rights, such as sales and license agreements.
ParaCrawl v7.1

Wir beraten bei der Gründung von Gesellschaften, bei der Konzeption und Ausgestaltung von Gesellschaftsverträgen und Satzungen, bei der Wahl der geeigneten Gesellschaftsform und bei der Ausarbeitung von Verträgen mit Organen und Organmitgliedern.
We advise upon the founding of companies, the conception and legal drafting of articles of association and memorandums of association, upon the choice of the right legal form and the development of contracts with bodies and board members.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten praktische und professionelle Beratung und Mitwirkung in Vertragssachen, sowie bei Ausarbeitung und Verhandlung von Verträgen aller Typen in allen Bereichen der Handelstätigkeit.
We provide practical and professional advice and assistance on contractual issues and drafting and negotiation of all types of commercial agreements covering all trading activities of any business.
ParaCrawl v7.1

Sie unterstützt die Forschenden sowohl in der Pre-Award-Phase ihrer Projekte (z.B. Informationen zu Fördermöglichkeiten, Support bei Vorbereitung eines Projektantrags, Ausarbeitung von Verträgen) als auch in der Post-Award-Phase (finanzielle Berichterstattung, Kontakte mit Förderern, Audits).
Researchers of unibz can receive support from the unit both in the pre-award and the post-award grant process, including providing information on funding opportunities, support in drafting the project proposal, negotiating contracts, financial reporting, dealings with funding agencies and audits. Staff
ParaCrawl v7.1

Wir analysieren ICT-rechtliche Fragen zum Beispiel im Zusammenhang mit der Ausarbeitung von Verträgen, ICT-Projekten sowie ICT-Compliance und geben konkrete Empfehlungen zur Umsetzung in der Praxis ab.
We analyse legl questions in ICT law, for example in connection with drafting of contracts, ICT projects and ICT compliance and provide specific advice on how to implement them in practice.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer erhalten dann Zugriff auf die Versuchsumgebung, um die Ausarbeitung und Abwicklung von Verträgen zu simulieren und ihre jeweiligen Anmerkungen und Änderungswünsche über festgelegte Kanäle zurückzumelden.
The participants will be granted access to a "sandbox" environment to simulate the creation and settlement of contracts and will be expected to feedback comments and change requests through defined channels.
ParaCrawl v7.1

Rechtsberatung kann entweder bei der Verhandlung, Ausarbeitung oder Annotation von Verträgen oder anderen Rechtsakten (wie Verordnungen, Vereinbarungen, Protokolle usw.) und in Form von Legislativberichten erfolgen, die darauf abzielen, den Kunden über ein bestimmtes rechtliches Problem zu informieren, es sei denn eine steuerliche, administrative oder alltägliche Situation, bei der einige rechtliche Konzepte eingreifen.
Legal Advice can materialize in the negotiation, wording or annotation of contracts or of other legal documents (such as regulations, agreements or protocols, etc.), as well as under the form of legislative reports meant to inform the client in regard of a certain legal problem he is facing, either be it a fiscal or administrative problem or a day-to-day situation that implies the intervention of some law concepts.
ParaCrawl v7.1

Zudem unterstützen wir Sie bei der Ausarbeitung von Verträgen und überprüfen bereits bestehende Vereinbarungen auf deren Übereinstimmung mit den hiesigen Rechtsvorschriften.
Furthermore, we can assist you in drafting contracts and review your existing agreements with regard to their compliance with Indonesian law.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen die Akteure der Industrie- und Handelsbranche über die gesamte Wertschöpfungskette hinweg mit Beratung zu vertragsrechtlichen Fragen, zu Verhandlungen und zur Ausarbeitung von Verträgen, zu Anschaffungen, Compliance, öffentlich-rechtlichen und regulatorischen Sachverhalten sowie zu wettbewerbs- und EU/EWR-rechtlichen Fragen.
We assist undertakings along the entire trade and industry value chain, providing advice in connection with contract law issues, the negotiation and framing of contracts, procurement, protection of intellectual property rights, compliance, public law and regulatory matters, as well as issues relating to competition law and the EU/EEA.
ParaCrawl v7.1

Sie finden rasch die gewünschten Dokumente und Dateien zur Ausarbeitung von Vorschlägen, Berichten, Verträgen und mehr.
Quickly find desired documents & files to make proposals, reports, contracts, and more.
ParaCrawl v7.1

Sie hat eine umfassende Erfahrung auf dem Bereich handelsrechtlicher Beratungen für nationale und internationale Mandanten, vor allem bei Verhandlungen und der Ausarbeitung aller Arten von Verträgen und gesellschaftsrechtlichen Vorgängen.
She holds wide experienced in offering commercial advice to national and international companies, particularly in the areas of negotiation, drafting all kinds of contracts, and in corporate operations.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren möchte ich sagen, daß wir damit einverstanden sind, daß das Europäische Parlament unter besseren Bedingungen beteiligt wird, d. h. besser einbezogen wird als - wie ich bezeugen kann - seinerzeit bei der Ausarbeitung des Vertrags von Amsterdam.
I would also like to express our agreement to the involvement of the European Parliament taking place in the best possible conditions, with greater participation than there was, as I can testify, when we were preparing for Amsterdam.
Europarl v8

Die Art und Weise, in der sich zahlreiche europäische Verantwortliche, die direkt an der Ausarbeitung des Vertrags von Nizza beteiligt waren oder die ihn gegenwärtig in den höchsten Tönen loben, zum Ergebnis der irischen Volksabstimmung äußern, zeigt ganz klar, dass das in diesem Vertrag enthaltene Modell Europas auf einem totalen Mangel an Respekt vor den europäischen Völkern beruht.
The reactions to the result of the Irish referendum of many leading European figures who were directly involved in drafting the Treaty of Nice or who are now playing up to it sycophantically make it quite clear that the type of Europe depicted in that treaty is based on total lack of respect for the people of Europe.
Europarl v8

Ausarbeitung von Leitlinien für Verträge zwischen Nutzern, die im Markt tätig sind, über die gemeinsame Nutzung von Frequenzen, zur Gewährleistung der effizienten Nutzung von Funkfrequenzen und zur Förderung des Wettbewerbs.
Developing guidelines for safeguarding efficient use of spectrum and fostering competition based on sharing contracts between users operating in the markets.
TildeMODEL v2018

Diese Anregung hatte die Kommission bereits 1996 in ihrer Mitteilung im Vorfeld der Regierungskonferenz zur Ausarbeitung des Vertrags von Amsterdam gemacht.
The Commission made this suggestion already in its Communication of 1996 in view of the Intergovernmental Conference preparing the Amsterdam Treaty.
TildeMODEL v2018

Nicht zuletzt diese Tradition und das Statut der Bundesbank -- die auch für die Zentralbankstatuten in anderen Ländern Europas Vorbild waren -- standen Pate bei der Ausarbeitung des Vertrages von Maastricht und des Statuts des ESZB .
This tradition and the Statute of the Bundesbank -- which also inspired other central banks » statutes in Europe - were one of the major forces behind the Treaty of Maastricht and the Statute of the ESCB .
ECB v1

Allgemeine Stellungnahmen zu öffentlichen Dienstleistungen sind enthalten in den Entschließungen vom 6. Mai 1994, 17. Dezember 1997, 13. Januar 2001, 13. November 2001, 21. November 2002 und 22. Februar 2005 sowie in den Entschließungen, die im Rahmen der Ausarbeitung des Vertrags von Amsterdam angenommen wurden und mit denen eine Revision erzielt werden sollte, um die Stellung der öffentlichen Daseinsvorsorge fest zu verankern (15. Mai 1995, 14. Dezember 1995 und 13. März 1996).
General statements of position with regard to public services include: resolutions of 6 May 1994, 17 December 1997, 13 January 2001, 13 November 2001, 21 November 2002 and 22 February 2005; the resolutions adopted in the process of drafting the Treaty of Amsterdam, in order to secure a revision recognising the place of public services (15 May 1995, 14 December 1995 and 13 March 1996).
EUbookshop v2

Bei der Ausarbeitung des Vertrags von Amsterdam wurden hauptsächlich Änderungen an den Verträgen bestimmt und vereinbart, die zwei historischen Herausforderungen entsprachen: Die Union sollte bürgernäher gestaltet werden und dabei zugleich für den Beitritt der Bewerberstaaten aus Mittel- und Osteuropa und dem Mittelmeerraum geöffnet werden.
The preparation of the Treaty of Amsterdam focused on identifying and agreeing amendments to the Treaties that responded to two historic challenges: the need to take the Union closer to the citizen while also broadening its membership to include applicant States from Central and Eastern Europe and the Mediterranean.The Treaty has four main objectives:
EUbookshop v2

Eine Delegation des EP-Ausschusses für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik nahm an den Verhandlungen teil, die der Ausarbeitung des Vertrags von Maastricht vorangingen.
A delegation from the Parliament's Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy participated in the negotiations which preceded the drafting of the Maastricht Treaty.
EUbookshop v2