Translation of "Aus übersee" in English

Zirka 7 Millionen Touristen aus Übersee besuchen jedes Jahr Irland.
About 7 million overseas tourists visit Ireland every year.
Europarl v8

Wir holen viele Menschen aus Übersee.
We bring in lots of people from overseas. Consultants, mostly.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen keine Schikane aus Übersee mitgebracht haben.
We don't want any bullying brought back from overseas.
OpenSubtitles v2018

Er kam vor Jahren aus Übersee zurück.
Years ago, he came back from overseas.
OpenSubtitles v2018

Er hat online Medikamente aus Übersee gekauft.
He's been buying drugs online from overseas...
OpenSubtitles v2018

In letzter Zeit expandiert er in IT-Sicherheit mit großen Aufträgen aus Übersee.
Most recently, he's expanded into IT security with huge overseas contracts.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihn aus Übersee einfliegen lassen.
I invited him from overseas.
OpenSubtitles v2018

Die gute Nachricht, mein Freund, das hier ist aus Übersee.
On the other hand, my friend, this is from overseas.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich erwarte zu Hause einen Anruf aus Übersee.
Yeah, I got a overseas call comin' at home.
OpenSubtitles v2018

Da kommt ein Anruf aus Übersee.
I've got an overseas call.
OpenSubtitles v2018

Ein Marine-Veteran mit Auszeichnungen, der gerade aus Übersee zurückkehrt.
A Navy vet with commendations just back from overseas.
OpenSubtitles v2018

Die meisten der in Westeuropa mißbräuchlich konsumierten Suchtstoffe stammen aus Übersee.
Most of the narcotic drugs abused in Western Europe are trafficked to the region from abroad.
EUbookshop v2

Auch sie werden von Seeschiffen angelaufen und schlagen aus Übersee kommende Güter um.
The subsidiarity principle should of course be applied to policy designed to lay down conditions.
EUbookshop v2

So behandelte ein Entwicklungsland einen Studenten aus Übersee.
That was how a developing country treated an overseas student.
EUbookshop v2

Für Frankreich umfassen die Daten Fahrzeuge aus den französischen Übersee-Departements.
This change, involving the re-measurement of all vessels, was time-consuming.
EUbookshop v2

Holgate und sein Team kamen gerade erst aus Übersee zurück.
Holgate and his team just returned from overseas.
OpenSubtitles v2018

Die meisten der Kunden kommen aus Übersee, sowie Irland und Russland.
Much of the company's orders now come from overseas, from countries such as Ireland and Russia.
WikiMatrix v1

Sie haben ihn gezwungen Drogen aus Übersee einzuschmuggeln.
They bullied him into shipping in heroin from overseas for them.
OpenSubtitles v2018

Ihr Zimmergenosse ist auch aus Übersee.
Your colleague is also an overseas student.
OpenSubtitles v2018

Diese Frage stellte uns vor einigen Wochen ein Partnerinteressent aus Übersee.
A few weeks ago a partner from overseas asked us this question. Read more
ParaCrawl v7.1

Alle genannten Kraftwerke sollen mit Importkohle aus Übersee befeuert werden.
They will all run on imported coal from overseas.
ParaCrawl v7.1

Eine Zimmerbuchung ist für Austausch­studierende unserer Partner­universitäten aus Übersee über myUniMA möglich.
Exchange students of our partner universities overseas can book their rooms via myUniMA .
ParaCrawl v7.1

Schickst du Sachen aus Übersee routinemäßig oder musst deine Sendungen aufteilen?
Do you send stuff overseas routinely or need to split up your shipments?
CCAligned v1