Translation of "Aus verfahrenstechnischen gründen" in English
Wir
konnten
dieses
Dokument
aus
verfahrenstechnischen
Gründen
nicht
ändern.
We
were
not
able
to
amend
this
document
for
procedural
reasons.
Europarl v8
Wir
haben
aus
verfahrenstechnischen
und
inhaltlichen
Gründen
Einwände
gegen
diese
Abkommen.
We
have
objections
to
these
agreements
on
grounds
of
both
procedure
and
content.
Europarl v8
Anscheinend
war
dies
aber
aus
verfahrenstechnischen
Gründen
nicht
möglich.
Apparently
this
was
not
possible
for
procedural
reasons.
Europarl v8
Aus
verfahrenstechnischen
Gründen
kann
die
Kommission
nicht
gleichzeitig
mit
allen
Staaten
verhandeln.
For
practical
reasons
the
Commission
will
not
be
in
a
position
to
negotiate
with
all
partners
simultaneously.
TildeMODEL v2018
Aus
verfahrenstechnischen
Gründen
wird
die
Übergabestation
mit
einem
vorzugsweise
verfahrbaren
Deckel
ausgestattet.
For
processing
reasons,
the
transfer
station
is
fitted
with
a,
preferably
movable,
cover.
EuroPat v2
Aus
verfahrenstechnischen
Gründen
sind
Dimethylamin
und
Diethylamin
hier
weniger
bevorzugt.
For
process
technical
reasons,
dimethylamine
and
diethylamine
are
less
preferred
in
this
case.
EuroPat v2
Dabei
ist
Ammoniak
aus
verfahrenstechnischen
Gründen
und
aus
Kostengründen
bevorzugt.
Ammonia
is
preferred
for
this
process
out
of
logistical
and
cost
concerns.
EuroPat v2
Sie
ist
oft
nur
aus
formalen
oder
verfahrenstechnischen
Gründen
möglich.
In
most
of
the
cases,
this
is
often
only
possible
on
formal
or
procedural
matters.
EUbookshop v2
Thermische
Prozesse
erlauben
aus
verfahrenstechnischen
Gründen
jedoch
sehr
selten
eine
100%ige
Wärmerückführung.
For
technological
reasons,
thermal
processes
permit
seldom
a
100%th
heat
return.
ParaCrawl v7.1
Möglich
ist
aus
verfahrenstechnischen
Gründen
eine
Ergänzung
durch
weitere
Module.
For
processing
reasons,
supplementing
with
additional
modules
is
possible.
EuroPat v2
Diese
Anordnung
ist
aus
verfahrenstechnischen
und
ästhetischen
Gründen
vorteilhaft.
This
arrangement
is
advantageous
from
a
production
technology
standpoint
and
for
aesthetic
reasons.
EuroPat v2
Außerdem
könnten
europäische
Hilfen
aus
verfahrenstechnischen
Gründen
mit
erheblicher
Verzögerung
eingehen.
Also,
European
aid
could
come
with
considerable
delays
due
to
procedures
in
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
im
Verfahren
jedoch
aus
verfahrenstechnischen
Gründen
in
der
Kommission
dafür
keine
Mehrheit
gefunden.
For
procedural
reasons,
however,
he
was
unable
to
secure
a
majority
for
this
position
in
the
Commission.
Europarl v8
Aus
verfahrenstechnischen
Gründen
haben
wir
es
nicht
geschafft,
innerhalb
der
EU
ein
einheitliches
System
festzulegen.
Unfortunately,
due
to
procedural
challenges,
we
have
been
unable
to
establish
a
uniform
system
across
the
EU.
Europarl v8
Hierbei
erfolgt
aus
verfahrenstechnischen
Gründen
die
Einleitung
bzw.
Wiedereinleitung
des
Lösungsmittels
normalerweise
am
Kopf
der
Extraktivdestillationskolonne.
Herewith
the
introduction
and
reintroduction
of
the
solvent
normally
follows
at
the
top
of
the
extractive
distillation
column,
for
various
process/technical
reasons.
EuroPat v2
Aus
verfahrenstechnischen
Gründen
kann
es
vorteilhaft
sein,
eine
der
beiden
Komponenten
im
Überschuß
einzusetzen.
It
may
be
advantageous,
for
technical
reasons,
to
employ
one
of
the
two
components
in
excess.
EuroPat v2
Der
Quersteg
22
der
"8"
ist
dabei
aus
verfahrenstechnischen
Gründen
nicht
vollständig
ausgebildet.
The
transverse
bar
22
of
the
"8"
is,
in
this
case,
not
fully
formed,
for
technical
reasons.
EuroPat v2
Aus
verfahrenstechnischen
Gründen
ist
es
jedoch
vorteilhaft,
mit
Lösungen
der
Katalysatoren
zu
arbeiten.
For
process
engineering
reasons,
however,
it
is
advantageous
to
work
with
solutions
of
the
catalysts.
EuroPat v2
Aus
verfahrenstechnischen
Gründen
ist
es
in
der
Regel
einfacher,
Oligomerengemische
herzustellen
und
anzunehmen.
For
process
engineering
reasons,
oligomeric
mixtures
are
generally
simpler
to
prepare
and
accept.
EuroPat v2
Aus
verfahrenstechnischen
Gründen
ist
es
jedoch
vorteilhaft,
mit
Lösungen
der
Alkalimetallalkoholate
zu
arbeiten.
For
process
engineering
reasons,
however,
it
is
advantageous
to
work
with
solutions
of
the
alkali
metal
alkoxides.
EuroPat v2
Aus
metallurgischen
und
verfahrenstechnischen
Gründen
haben
sich
auf
der
Seite
der
Halbleiter
aufgedampfte
Aluminiumschichten
durchgesetzt.
For
metallurgical
and
coatings-producing
grounds
an
aluminum
layer
deposited
on
the
side
of
the
semiconductor
penetrates
its
surface.
EuroPat v2
Die
Möglichkeit
der
Inline-Lackierung
von
Coldset-Drucken
ist
bisher
aus
verfahrenstechnischen
Gründen
auf
den
wasserlosen
Offset
beschränkt.
Until
now
the
option
of
inline
coating
using
the
coldset
process
has
been
limited
to
waterless
offset
for
technical
reasons.
ParaCrawl v7.1
So
werden
beispielsweise
Rotationsdruckmaschinen
aus
verfahrenstechnischen
sowie
verfahrensökonomischen
Gründen
mit
einer
vorgegebenen
Geschwindigkeit
betrieben.
Thus
for
example,
rotation
printing
machines
are
operated
at
a
defined
speed
for
reasons
of
method
technology
as
well
as
method
economics.
EuroPat v2
Aus
verfahrenstechnischen
Gründen
kann
es
vorteilhaft
sein,
die
Dekorschicht
an
der
Oberseite
der
Tragplatte
aufzubringen.
For
reasons
relating
to
the
technical
manufacturing
process,
it
can
be
advantageous
to
apply
the
decorative
layer
to
the
top
of
the
support
plate.
EuroPat v2
Menschen
aus
bestimmten
Herkunftsländern
haben
aus
inhaltlichen
wie
verfahrenstechnischen
Gründen
kaum
Chancen
auf
Asyl.
People
from
certain
countries
of
origin
have
little
chance
to
be
granted
asylum
out
of
several
reasons
of
content
and
proceedings.
ParaCrawl v7.1