Translation of "Aus verfahrenstechnischen gründen" in English

Wir konnten dieses Dokument aus verfahrenstechnischen Gründen nicht ändern.
We were not able to amend this document for procedural reasons.
Europarl v8

Wir haben aus verfahrenstechnischen und inhaltlichen Gründen Einwände gegen diese Abkommen.
We have objections to these agreements on grounds of both procedure and content.
Europarl v8

Anscheinend war dies aber aus verfahrenstechnischen Gründen nicht möglich.
Apparently this was not possible for procedural reasons.
Europarl v8

Aus verfahrenstechnischen Gründen kann die Kommission nicht gleichzeitig mit allen Staaten verhandeln.
For practical reasons the Commission will not be in a position to negotiate with all partners simultaneously.
TildeMODEL v2018

Aus verfahrenstechnischen Gründen wird die Übergabestation mit einem vorzugsweise verfahrbaren Deckel ausgestattet.
For processing reasons, the transfer station is fitted with a, preferably movable, cover.
EuroPat v2

Aus verfahrenstechnischen Gründen sind Dimethylamin und Diethylamin hier weniger bevorzugt.
For process technical reasons, dimethylamine and diethylamine are less preferred in this case.
EuroPat v2

Dabei ist Ammoniak aus verfahrenstechnischen Gründen und aus Kostengründen bevorzugt.
Ammonia is preferred for this process out of logistical and cost concerns.
EuroPat v2

Sie ist oft nur aus formalen oder verfahrenstechnischen Gründen möglich.
In most of the cases, this is often only possible on formal or procedural matters.
EUbookshop v2

Thermische Prozesse erlauben aus verfahrenstechnischen Gründen jedoch sehr selten eine 100%ige Wärmerückführung.
For technological reasons, thermal processes permit seldom a 100%th heat return.
ParaCrawl v7.1

Möglich ist aus verfahrenstechnischen Gründen eine Ergänzung durch weitere Module.
For processing reasons, supplementing with additional modules is possible.
EuroPat v2

Diese Anordnung ist aus verfahrenstechnischen und ästhetischen Gründen vorteilhaft.
This arrangement is advantageous from a production technology standpoint and for aesthetic reasons.
EuroPat v2

Außerdem könnten europäische Hilfen aus verfahrenstechnischen Gründen mit erheblicher Verzögerung eingehen.
Also, European aid could come with considerable delays due to procedures in the EU.
ParaCrawl v7.1

Er hat im Verfahren jedoch aus verfahrenstechnischen Gründen in der Kommission dafür keine Mehrheit gefunden.
For procedural reasons, however, he was unable to secure a majority for this position in the Commission.
Europarl v8

Aus verfahrenstechnischen Gründen haben wir es nicht geschafft, innerhalb der EU ein einheitliches System festzulegen.
Unfortunately, due to procedural challenges, we have been unable to establish a uniform system across the EU.
Europarl v8

Hierbei erfolgt aus verfahrenstechnischen Gründen die Einleitung bzw. Wiedereinleitung des Lösungsmittels normalerweise am Kopf der Extraktivdestillationskolonne.
Herewith the introduction and reintroduction of the solvent normally follows at the top of the extractive distillation column, for various process/technical reasons.
EuroPat v2

Aus verfahrenstechnischen Gründen kann es vorteilhaft sein, eine der beiden Komponenten im Überschuß einzusetzen.
It may be advantageous, for technical reasons, to employ one of the two components in excess.
EuroPat v2

Der Quersteg 22 der "8" ist dabei aus verfahrenstechnischen Gründen nicht vollständig ausgebildet.
The transverse bar 22 of the "8" is, in this case, not fully formed, for technical reasons.
EuroPat v2

Aus verfahrenstechnischen Gründen ist es jedoch vorteilhaft, mit Lösungen der Katalysatoren zu arbeiten.
For process engineering reasons, however, it is advantageous to work with solutions of the catalysts.
EuroPat v2

Aus verfahrenstechnischen Gründen ist es in der Regel einfacher, Oligomerengemische herzustellen und anzunehmen.
For process engineering reasons, oligomeric mixtures are generally simpler to prepare and accept.
EuroPat v2

Aus verfahrenstechnischen Gründen ist es jedoch vorteilhaft, mit Lösungen der Alkalimetallalkoholate zu arbeiten.
For process engineering reasons, however, it is advantageous to work with solutions of the alkali metal alkoxides.
EuroPat v2

Aus metallurgischen und verfahrenstechnischen Gründen haben sich auf der Seite der Halbleiter aufgedampfte Aluminiumschichten durchgesetzt.
For metallurgical and coatings-producing grounds an aluminum layer deposited on the side of the semiconductor penetrates its surface.
EuroPat v2

Die Möglichkeit der Inline-Lackierung von Coldset-Drucken ist bisher aus verfahrenstechnischen Gründen auf den wasserlosen Offset beschränkt.
Until now the option of inline coating using the coldset process has been limited to waterless offset for technical reasons.
ParaCrawl v7.1

So werden beispielsweise Rotationsdruckmaschinen aus verfahrenstechnischen sowie verfahrensökonomischen Gründen mit einer vorgegebenen Geschwindigkeit betrieben.
Thus for example, rotation printing machines are operated at a defined speed for reasons of method technology as well as method economics.
EuroPat v2

Aus verfahrenstechnischen Gründen kann es vorteilhaft sein, die Dekorschicht an der Oberseite der Tragplatte aufzubringen.
For reasons relating to the technical manufacturing process, it can be advantageous to apply the decorative layer to the top of the support plate.
EuroPat v2

Menschen aus bestimmten Herkunftsländern haben aus inhaltlichen wie verfahrenstechnischen Gründen kaum Chancen auf Asyl.
People from certain countries of origin have little chance to be granted asylum out of several reasons of content and proceedings.
ParaCrawl v7.1