Translation of "Aus osteuropa" in English

Sonst werden viele Probleme aus Mittel- und Osteuropa in die Europäische Union importiert.
Otherwise many problems from central and eastern Europe will be imported into the European Union.
Europarl v8

Es gibt in der Tat illegale Einwanderung, beispielsweise aus Osteuropa.
There is indeed illegal immigration, from eastern Europe for example.
Europarl v8

Ein immer größerer Teil kommt aus Mittel- und Osteuropa beziehungsweise aus Drittländern.
More and more of the traffic comes from Eastern and Central Europe or from third countries.
Europarl v8

So werden ausgediente Arbeitspferde aus Osteuropa massenweise zur Schlachtung nach Westeuropa transportiert.
For example, discarded work horses from Eastern Europe are transported en masse to Western Europe to be slaughtered there.
Europarl v8

Pferde aus Osteuropa werden nach Italien und Griechenland verfrachtet.
Horses from Eastern Europe are taken to Italy and Greece.
Europarl v8

Meinen Kollegen aus Mittel- und Osteuropa kommt das sicher bekannt vor.
This may sound familiar to my fellow Eastern and Central European Members.
Europarl v8

Eine weitere willkürliche Zuwanderung aus Osteuropa lehnen sie strikt ab.
They do not want any more indiscriminate immigration from Eastern Europe.
Europarl v8

So hielten sich zu Kriegsende neun profaschistische Exilregierungen aus Osteuropa in Altaussee auf.
As of the end of the war, nine pro-Nazi governments in exile from Eastern Europe stayed in Altaussee.
Wikipedia v1.0

Das Team war eine Ansammlung von Flüchtlingen aus Osteuropa.
The team was made up of fellow refugees fleeing Eastern Europe.
Wikipedia v1.0

Neue Mitgliedsstaaten aus Mittel- und Osteuropa bringen enorme Dynamik und Flexibilität.
New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility.
News-Commentary v14

Wenig später wird die EU zehn oder mehr neue Mitglieder aus Osteuropa aufnehmen.
Not long after that, the EU will take in ten or more new members from Eastern Europe.
News-Commentary v14

Eine weitere Geheimwaffe der deutschen Wirtschaft sind die Arbeitskräfte aus Mittel- und Osteuropa.
Another secret weapon of German economy is the labor force from Central and Eastern Europe.
TildeMODEL v2018

Wanderungen aus Osteuropa bleiben beachtlicher und sind ebenfalls gestiegen.
Flows from Eastern Europe remain much more substantial and increased too.
TildeMODEL v2018

Von einer Hilfe aus Osteuropa habe ich nichts gesehen.
I saw nothing from Eastern Europe.
EUbookshop v2

Die von der Aufsicht schicken uns ständig diese ätzenden Mädchen aus Osteuropa.
Custodial keeps sending us these spooky Eastern European girls.
OpenSubtitles v2018

Die Heirat ist für eine Frau aus Osteuropa sehr wichtig.
Marriage for a woman in eastern Europe, it's such a huge value.
OpenSubtitles v2018

Er ist mit einer Gruppe junger Leute aus Osteuropa zusammen.
He's with a group of young people from Eastern Europe.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine bösartige Straßengang aus Osteuropa.
SP-9. It's a nasty street gang from eastern Europe.
OpenSubtitles v2018

Die zwei Verdächtigen sind weiß, in den 30ern, vermutlich aus Osteuropa.
We're lookingfortwo male white suspects in theirthirties. We believe them to be of an Eastern-European nationality.
OpenSubtitles v2018

Der Eiserne Vorhang blockierte jedoch die Migration aus Osteuropa in diesen Jahren.
But migration from Eastern Europe in those years was blocked by the Iron Curtain.
News-Commentary v14

Ich bin kein Flüchtling aus Osteuropa.
I haven't escaped from the iron curtain or anything...
OpenSubtitles v2018

Liechtenstein gewährt besondere Stipendien für Studierende aus Osteuropa.
Liechtenstein has special scholarships for students from Eastern Europe.
EUbookshop v2

Die Heimkehr sowjetischer Truppen aus Mittel- und Osteuropa wird die Wohnungsknappheit noch verschlimmern.
This is about the same level as in Poland and far higher than in other East European countries.
EUbookshop v2

Es gibt in der Tat illegale Einwanderang, beispielsweise aus Osteuropa.
There is indeed illegal immigration, from eastern Europe for example.
EUbookshop v2