Translation of "Aus eigener überzeugung" in English
Ich
weiß
aus
eigener
Überzeugung,
daß
in
den
beiden
Regionen
friedliche
Völker
leben.
I
can
state
from
personal
experience
that
the
inhabitants
of
these
two
areas
want
peace.
EUbookshop v2
Es
kann
nicht
sein,
dass
wir
sagen,
die
Amerikaner
brauchen
den
Wirtschaftsaufschwung,
damit
ihn
Europa
bekommt,
sondern
wir
sollten
aus
eigener
Kraft
und
Überzeugung
dorthin
gelangen.
We
should
not
be
saying
that
America
needs
an
economic
upturn
because
it
will
benefit
Europe
-
we
should
be
able
to
achieve
an
upturn
by
virtue
of
our
own
strength
and
our
own
convictions.
Europarl v8
Ein
Mann,
der
aus
eigener
Überzeugung
kämpft,
ist
wertvoller
als
10
Kerle,
die
zum
Kampf
gezwungen
werden.
A
man
that
fights
for
his
own
beliefs
is
worth
ten
that
are
forced
to
fight
for
someone
else's.
OpenSubtitles v2018
Wir
erleben
gerade
eine
sehr
spannende
Zeit
des
Wachstums
und
der
Erweiterung
unseres
Unternehmens,
somit
ist
es
für
uns
eine
Ehre
und
ein
Privileg,
mit
ihm
zusammen
zu
arbeiten
und
zu
sehen,
wie
Nick
unsere
Produkte
aus
eigener
Überzeugung
gutheißt.“
We
are
going
through
a
very
exciting
period
of
growth
and
expansion
in
the
company
and
consider
it
an
honour
and
a
privilege
to
work
with
him,
and
for
Nick
to
further
endorse
our
products
out
of
his
own
conviction”.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
für
alle
Regeln,
die
den
Konsum
betreffen:
Entweder
Leute
machen
etwas
aus
eigener
Überzeugung,
oder
sie
lassen
es
eben.
The
same
is
valid
for
all
rules
concerning
consumption:
Either
people
do
things
out
of
conviction
or
they
don't.
ParaCrawl v7.1
Sie
leben
in
ihren
alten
Traditionen,
doch
Ich
durchschaue
den
Geist
und
das
Herz
des
jüdischen
Volkes
und
lasse
euch
wissen,
dass
es
mehr
aus
Bequemlichkeit
und
Furcht
vor
geistigen
Offenbarungen
an
seinen
Traditionen
festhält,
als
aus
eigener
Überzeugung.
They
live
in
their
ancient
traditions;
yet
I
probe
the
spirit
and
the
heart
of
the
Jewish
people,
and
I
tell
you
that
they
keep
their
traditions
more
from
convenience
and
fear
of
spiritual
Revelations,
than
from
inner
conviction;
they
tremble
before
the
manifestations
of
the
Beyond.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
war
die
Gemeinde
konsequent
in
ihrem
Einsatz
für
Spielplätze
in
jedem
Wohnviertel,
und
dies
aus
eigener
Initiative
und
Überzeugung.
Besides,
the
community
was
consequent
in
its
campaign
for
playgrounds
in
every
part
of
the
town
and
they
did
all
this
out
of
their
own
initiative
and
conviction.
ParaCrawl v7.1
Jede
Mitarbeiterin,
jeder
Mitarbeiter
muss
einbezogen
werden,
muss
aus
eigener
Überzeugung
ständig
an
der
Verbesserung
des
eigenen
Umfeldes
arbeiten.
All
employees
must
be
included
and
must
constantly
strive
to
improve
their
own
environment
out
of
their
own
conviction.
ParaCrawl v7.1
Wir
erleben
gerade
eine
sehr
spannende
Zeit
des
Wachstums
und
der
Erweiterung
unseres
Unternehmens,
somit
ist
es
für
uns
eine
Ehre
und
ein
Privileg,
mit
ihm
zusammen
zu
arbeiten
und
zu
sehen,
wie
Nick
unsere
Produkte
aus
eigener
Überzeugung
gutheißt.
We
are
going
through
a
very
exciting
period
of
growth
and
expansion
in
the
company
and
consider
it
an
honour
and
a
privilege
to
work
with
him,
and
for
Nick
to
further
endorse
our
products
out
of
his
own
conviction".
ParaCrawl v7.1
Diesem
Anliegen
kommen
wir
aus
eigener
Überzeugung
entgegen,
aber
auch,
um
beispielsweise
den
hohen
Ansprüchen
von
Anlagefonds
gerecht
zu
werden,
die
sich
in
ihrer
Investitionspolitik
bewusst
auf
Nachhaltigkeit
ausrichten.
We
have
the
same
concerns
–
because
we
share
the
same
convictions,
but
also,
for
instance,
to
meet
the
high
standards
of
those
investment
funds,
which
follow
sustainability
guidelines
in
their
investment
policy.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Laden
hat
dennoch
eine
starke
Bindung
zu
der
Marke
Naturata
–
eben
aufgrund
der
gemeinsamen
Idee
-
und
fÃ1?4hrt
aus
eigener
Überzeugung
möglichst
das
komplette
Sortiment.
Nevertheless,
every
store
has
a
strong
connection
to
the
Naturata
brand
-
precisely
because
of
the
common
idea
-
and,
as
far
as
possible,
leads
the
entire
product
line
out
of
its
own
conviction.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
mag
eine
Person
starke
Zuversicht
aber
wenig
Weisheit
haben,
was
zur
Entwicklung
von
blindem
Glauben
führen
kann:
Dinge
zu
glauben,
einfach
aus
eigener
Überzeugung
und
nicht
aufgrund
irgendeiner
empirischen
Erkenntnis
der
Wahrheit.
For
example,
a
person
might
have
strong
confidence
but
little
wisdom,
which
can
lead
one
to
cultivate
blind
faith,
believing
things
simply
out
of
self-confidence
and
not
because
of
any
empirical
realization
of
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
daher
aus
meiner
eigenen
Überzeugung
heraus
gegen
diesen
Entschließungsantrag
stimmen.
I
shall
therefore
be
voting
against
this
motion
for
a
resolution
with
great
conviction.
EUbookshop v2
Selbst
das
geringfügigste
profane
Ereignis
ist
aus
der
eigenen
religiösen
Überzeugung
heraus
zu
deuten.
Even
the
most
trivial
mundane
event
has
to
be
interpreted
from
one's
own
religious
belief.
ParaCrawl v7.1
Die
SPD-Mitglieder
konnten
sich
dann
aus
eigener
Erfahrung
überzeugen,
was
ihre
Organisationen
und
ihre
Führer
wert
waren.
The
SPD
members
could
then,
based
on
their
own
experience,
judge
the
value
of
their
organization
and
its
leadership.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorschlag
erfordert
in
der
Regel
weniger
Forschung
und
Planung,
weil
es
aus
der
Affirmative
eigenen
Überzeugungen
(oder
Werte)
darüber,
ob
eine
Änderung
auftreten
sollte
oder
nicht
kommt.
This
proposition
typically
requires
less
research
and
planning
because
it
comes
from
the
Affirmative's
own
beliefs
(or
values)
about
whether
or
not
a
change
should
occur.
ParaCrawl v7.1