Translation of "Aus eigenem antrieb" in English
Es
heißt,
dass
Gutes
aus
eigenem
Antrieb
wächst.
It
is
said
that
good
things
grow
of
their
own
accord.
Europarl v8
Dies
geschah
entweder
aus
eigenem
Antrieb
oder
auf
ärztliches
Anraten.
Those
who
have
dieted
did
so
either
of
their
own
volition
or
on
their
doctor’s
advice.
TildeMODEL v2018
Und
wenn
Sie
aus
eigenem
Antrieb
zu
mir
kämen.
And
I'd
like
you
to
come
and
live
with
me
of
your
own
free
will.
OpenSubtitles v2018
Alle
übrigen
Schiffe
können
aus
eigenem
Antrieb
anlanden.
All
other
vessels
may
land
catches
in
Morocco
at
their
own
initiative.
TildeMODEL v2018
Diesmal
komme
ich
aus
eigenem
Antrieb.
I
am
here
on
my
own
initiative
this
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
aus
eigenem
Antrieb
kommen...
But
if
you
do
this
in
your
own
accord...
OpenSubtitles v2018
Ich
tat
es
aus
eigenem
Antrieb.
I
did
it
of
my
own
volition.
OpenSubtitles v2018
Sie
gestanden
auch
Lily
Coopers
Strangulation
aus
eigenem
Antrieb?
You
also
confessed
to
Lily
Cooper's
strangulation
on
your
own?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
aus
eigenem
Antrieb
getötet.
I
killed
him
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
sie
mir
freiwillig,
aus
eigenem
Antrieb
geben.
You
must
give
it
freely
and
of
your
own
accord.
OpenSubtitles v2018
Erstens,
wie
können
Rinder
in
ein
Tauchbad
geführt
werden
aus
eigenem
Antrieb.
Firstly,
how
cattle
can
be
introduced
into
dip
vats
on
their
own
accord.
OpenSubtitles v2018
Meine
Anwesenheit
heute
erfolgte
aus
eigenem
Antrieb.
My
attendance
today
is
absolutely
at
my
own
volition.
OpenSubtitles v2018
Aus
eigenem
Antrieb
und
schlechter
Gewohnheit
machte
ich
damit
weiter,
"I
thus
continued
in
this
bad
habit,
"continued
over
many
years
OpenSubtitles v2018
Der
Affe
tat
das
nicht
aus
eigenem
Antrieb.
The
monkey
didn't
come
after
us
on
his
own.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
aus
eigenem
Antrieb
gehandelt.
You
keep
your
own
counsel,
Sherry.
OpenSubtitles v2018
Somit
müssen
die
Entwicklungsländer
Möglichkeiten
finden,
aus
eigenem
Antrieb
voranzukommen.
kommen.
Developing
countries
must
continue
to
search
within
themselves
for
the
wellsprings
of
their
own
development.
EUbookshop v2
Ich
bin
aus
eigenem
Antrieb
her.
I'm
here
of
my
own
accord.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
aus
eigenem
Antrieb
her.
No.
I
came
here
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Gehen
wir
aus
eigenem
Antrieb,
solange
es
noch
geht.
Let's
leave
on
our
own
terms
while
we
still
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
aus
eigenem
Antrieb
aufgesucht,
um
die
Störenfriede
zu
melden.
I
used
to
go
there
on
my
own.
To
report
on
the
troublemakers.
OpenSubtitles v2018