Translation of "Aus diesem vertrag" in English
Es
sind
einige
Mitgliedstaaten,
die
ihren
Verpflichtungen
aus
diesem
Vertrag
nicht
nachkommen.
There
are
certain
Member
States
that
are
not
fulfilling
their
obligations
under
the
Treaty.
Europarl v8
Aus
diesem
Vertrag
leiten
sich
Pflichten
der
Nuklearwaffenstaaten
zur
nuklearen
Abrüstung
ab.
This
treaty
gives
rise
to
obligations
on
the
part
of
nuclear
states
to
take
nuclear
disarmament
measures.
Europarl v8
Zweitens:
Aus
diesem
Vertrag
soll
jetzt
ein
Forschungsfonds
hervorgehen.
Secondly,
this
treaty
is
now
to
give
birth
to
a
research
fund.
Europarl v8
Die
europäischen
Bürger
müssen
aus
diesem
Vertrag
Zuversicht
und
Hoffnung
schöpfen.
This
Treaty
needs
to
inspire
European
citizens
and
fill
them
with
hope.
Europarl v8
Barney,
wir
müssen
aus
diesem
Vertrag
raus.
Barney,
we
gotta
get
out
of
that
contract.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mich
aus
diesem
Vertrag
herausholen.
You
gotta
get
me
out
of
this
contract.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aus
diesem
Vertrag
raus.
I
gotta
get
out
of
that
contract.
OpenSubtitles v2018
Ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertrag
ist
unser
Geschäftssitz
in
Marktheidenfeld.
The
sole
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
the
contract
shall
be
our
principle
place
of
business
in
Marktheidenfeld,
Germany.
CCAligned v1
Der
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertrag
ist
München.
The
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
this
contract
is
Munich.
CCAligned v1
Der
Gerichtsstand
für
alle
aus
diesem
Vertrag
entstehenden
Streitigkeiten
ist
Hamburg.
The
court
of
jurisdiction
for
any
disputes
arising
from
this
agreement
is
Hamburg.
CCAligned v1
Erfüllungsort
und
Gerichtsstand
für
alle
sich
aus
diesem
Vertrag
ergebenden
Streitigkeiten
ist
Helmstedt.
The
place
of
fulfilment
and
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
this
Agreement
is
Helmstedt.
CCAligned v1
Erfüllungsort
und
Gerichtsstand
für
alle
Verpflichtungen
aus
diesem
Vertrag
ist
Hannover.
Place
of
performance
and
jurisdiction
for
all
obligations
arising
from
this
contract
is
Hanover.
CCAligned v1
Ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertrag
ist
unser
Geschäftssitz
in
Katlenburg-Lindau.
2.
The
exclusive
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
relating
to
this
contract
is
our
headquarters
in
Katlenburg-Lindau.
CCAligned v1
Erfüllungsort
für
sämtliche
Verpflichtungen
aus
diesem
Vertrag
ist
München.
The
place
of
performance
for
all
obligations
arising
from
this
contract
is
Munich.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechte
des
Käufers
aus
diesem
Vertrag
sind
nicht
übertragbar.
The
rights
of
the
buyer
from
the
present
Treaty
are
not
transferable.
ParaCrawl v7.1
Alle
Rechtsfragen
aus
diesem
Vertrag
betreffen
daher
nur
diese.
Therefore
all
legal
matters
regarding
this
contract
apply
solely
to
the
parties
involved.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten,
die
aus
diesem
Vertrag
entstehen,
ist
Wien.
The
Venue
of
every
conflict
which
occurs,
out
of
this
contract
is
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Ausschliesslicher
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertrag
ist
Schwyz
(Schweiz).
The
sole
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
this
contract
shall
be
Schwyz
(Switzerland).
ParaCrawl v7.1
Erfüllungsort
für
sämtliche
Verpflichtungen
aus
diesem
Vertrag
ist
Heilbronn.
The
place
of
performance
for
all
obligations
under
this
contract
shall
be
Heilbronn,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Für
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertrag
findet
ausschließlich
deutsches
Recht
Anwendung.
Only
German
law
shall
apply
for
disputes
arising
from
this
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechte
und
Pflichten
des
Benutzers
aus
diesem
Vertrag
sind
nicht
übertragbar.
The
User’s
rights
and
obligations
under
this
contract
are
not
transferable.
CCAligned v1
Die
gegenseitigen
Rechten
und
Pflichten
der
Vertragsparteien
ergeben
sich
aus
diesem
Vertrag.
The
mutual
rights
and
obligations
of
the
contracting
parties
are
governed
by
this
contract.
CCAligned v1
Für
sämtliche
Rechtsstreitigkeiten
aus
diesem
Vertrag
gilt
österreichisches
Recht.
All
legal
disputes
arising
from
this
contract
shall
be
governed
by
Austrian
law.
CCAligned v1
Ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertrag
ist
unser
Geschäftssitz.
The
exclusive
jurisdiction
for
all
disputes
from
this
contract
is
our
place
of
business.
CCAligned v1
Erfüllungsort
für
alle
Verbindlichkeiten
aus
diesem
Vertrag
ist
Bergisch
Gladbach.
Bergisch
Gladbach
shall
be
the
place
of
performance
for
all
liabilities
from
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechte
des
Bestellers
aus
diesem
Vertrag
sind
nicht
übertragbar.
The
rights
of
the
Purchaser
under
this
contract
are
non-transferable.
ParaCrawl v7.1