Translation of "Aus dem hause" in English
Ich
werde
ihn
aus
dem
Hause
werfen«,
antwortete
Ljewin.
I
will
turn
him
out,'
said
Levin.
Books v1
Er
stammte
aus
dem
Hause
der
Fürsten
von
Lampedusa.
He
devoted
himself
to
the
study
of
Scripture
and
the
Fathers.
Wikipedia v1.0
Die
Luxemburger
wählten
den
deutschen
Herzog
Adolf
aus
dem
Hause
Nassau-Weilburg
zum
Großherzog.
The
Luxembourgers
chose
the
German
Duke
Adolphe
of
the
House
of
Nassau-Weilburg
as
their
Grand
Duke.
Wikipedia v1.0
Die
Kirchenorgel
ist
ein
Werk
aus
dem
Hause
Stumm.
The
church
organ
was
built
by
the
Family
Stumm.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
ist
Kurfürst
und
Erzbischof
Balduin
von
Trier
aus
dem
Hause
Luxemburg.
Another
outstanding
ruler
in
the
14th
century
is
Elector
and
Archbishop
Baldwin
of
Trier
from
the
House
of
Luxembourg.
Wikipedia v1.0
Ende
Juni
1961
wurde
Hemingway
aus
dem
Krankenhaus
nach
Hause
entlassen.
He
was
released
in
late
June
and
arrived
home
in
Ketchum
on
June
30.
Wikipedia v1.0
Tom
erwischte
Maria
dabei,
wie
sie
gerade
aus
dem
Hause
schleichen
wollte.
Tom
caught
Mary
sneaking
out
of
the
house.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
erwischte
Maria
dabei,
wie
sie
sich
aus
dem
Hause
stehlen
wollte.
Tom
caught
Mary
sneaking
out
of
the
house.
Tatoeba v2021-03-10
Doktor
Solar
ist
ein
US-amerikanischer
Comic-Superheld
aus
dem
Hause
Gold
Key.
Seleski
was
a
fan
of
the
Gold
Key
line,
especially
the
adventures
of
Doctor
Solar.
Wikipedia v1.0
Benannt
wurde
es
nach
dem
britischen
König
George
I.
aus
dem
Hause
Hannover.
It
was
named
for
the
Electorate
of
Hanover
in
Germany,
because
King
George
I
of
Great
Britain
was
Elector
of
Hanover
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Reagan
brachte
die
US-Geiseln
aus
dem
Irak
nach
Hause.
Reagan
brought
the
US
hostages
back
from
Iran.
News-Commentary v14
Jahrhundert
kam
Simmern
an
die
Pfalzgrafen
aus
dem
Hause
Wittelsbach.
Before
the
14th
century
was
over,
Simmern
passed
to
the
Counts
Palatine
of
the
House
of
Wittelsbach.
Wikipedia v1.0
Es
war
die
erste
wirkliche
Damenhandtasche
aus
dem
Hause
Louis
Vuitton.
By
1913,
the
Louis
Vuitton
Building
opened
on
the
Champs-Elysees.
Wikipedia v1.0
April
1665)
aus
dem
Hause
der
Askanier
war
regierender
Fürst
von
Anhalt-Köthen.
William
Louis
of
Anhalt-Köthen
(Köthen,
3
August
1638
–
Köthen,
13
April
1665),
was
a
German
prince
of
the
House
of
Ascania
and
ruler
of
the
principality
of
Anhalt-Köthen.
Wikipedia v1.0
Aus
dem
Hause
hätt
er
dich
gejagt.
He
would
have
chased
you
out
of
the
house!
OpenSubtitles v2018
Er
brachte
Jessica
aus
dem
Club
nach
Hause.
He
brought
Jessica
home
from
the
club.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
aus
dem
Hause
von
Isaac
von
York.
I
come
from
the
household
of
Isaac
of
York.
OpenSubtitles v2018
Angenommen,
er
wollte
das
Geld
möglichst
schnell
aus
dem
Hause
haben...
He
figured
he
get
the
money
out
of
the
buildingas
quickly
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Die
ist
eine
Sendung
aus
dem
Hause
David.
This
program
is
coming
to
you
from
the
House
of
David.
OpenSubtitles v2018
Dann
bist
du
Wu
aus
dem
Hause
der
Ming?
Then
you
must
be
Wu
from
Ming
House.
OpenSubtitles v2018
Da
kommen
zwei
aus
dem
Hause
Montague.
Here
come
the
house
of
the
Montagues.
OpenSubtitles v2018
Khan...
dürfen
deine
Cousins
aus
dem
Hause
Ögedei
sprechen?
Lord
Khan...
may
your
western
cousins
from
the
House
of
Ã?gÃ?dei
speak?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Prinz
Abboud
aus
dem
Hause
der
Saudis.
This
is
Prince
Abboud
of
the
House
of
Saud.
OpenSubtitles v2018
Dad
kam
aus
dem
Krankenhaus
nach
Hause.
Dad
came
home
from
the
hospital.
OpenSubtitles v2018
Es
fing
an,
als
Axel
aus
dem
Krieg
nach
Hause
kam.
It
all
began
when
Axel
came
back
from
the
war.
OpenSubtitles v2018