Translation of "Aufwärts gehen" in English

Da derZerfall vorbei ist, wird es aufwärts gehen.
And now that all the decay is over with... things are going to get better.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du das bist, kann's nur wieder aufwärts gehen.
But you know, when you're down, Drew, there's no place to go but up.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir jetzt ganz unten sind, kann es nur noch aufwärts gehen.
If we hit rock bottom now the only place we can go is up.
OpenSubtitles v2018

Es wird wieder aufwärts gehen, Benjamin.
Times are gonna take an upturn, Benjamin.
OpenSubtitles v2018

Es kann nur noch aufwärts gehen, dann kommst du zurück.
Then you can come back, and things will be better.
OpenSubtitles v2018

Manche müssen erst ganz unten sein, bevor es wieder aufwärts gehen kann.
Some guys need to hit bottom before they can get out.
OpenSubtitles v2018

Nach einem Dutzend Jahren der Stagnation scheint es mit der japanischen Wirtschaft aufwärts zu gehen.
After a dozen years of stagnation, Japan's economy seems to be looking up.
News-Commentary v14

Es soll bis oben hauptsächlich aufwärts gehen und auf der anderen Seite wieder steil ab.
Most of it's up, till we reach the very top... and then it tends to slope away rather sharply.
OpenSubtitles v2018

Das Positive an solch einer Talfahrt ist, dass es nun nur noch aufwärts gehen kann.
The one good thing about hitting bottom, is that you can only go up.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kann es nur noch aufwärts gehen - und das wollten beide Seiten demonstrieren.
Now things can only get better - and that's what both sides wanted to demonstrate.
ParaCrawl v7.1

Der Ausgangspunkt ist bei der Informationstafel (245 m), wo Sie links aufwärts gehen.
Start at the information board (245 m) by taking the left hand road uphill.
ParaCrawl v7.1

Der 14. März 2005 ging gut aus, es konnte Schritt für Schritt aufwärts gehen.
March 14th 2005 turned out all right, the first step was taken. We could go on.
ParaCrawl v7.1

Aber dann wäre Schluss mit negativ und es würde mit Griechenland wieder kontinuierlich aufwärts gehen.
But then there would be an end to negative growth and the Greek economy would get back to continually growing.
ParaCrawl v7.1

Nachdem das reale BIP-Wachstum sechs Jahre in Folge an Fahrt verloren hatte, scheint es 2017 langsam aufwärts zu gehen.
After decelerating for six consecutive years, real GDP growth appears to be inching up in 2017.
News-Commentary v14

Vor Johnnys Unfall schien es mit seiner Karriere aufwärts zu gehen, bis er alle um sich herum fertig machte.
Before Johnny's accident it seemed like his career was going great, until he started to dump on everyone.
OpenSubtitles v2018

Abschließend, Hen Präsident, möchte ich meiner Hoff nung darüber Ausdruck verleihen, daß es mit Haiti wieder aufwärts gehen möge.
We believe that such initiatives should be adopted first of all by the European Union in precedence to any one country, and that others should then back the effort.
EUbookshop v2

Wie unser Bild über den Umfang der staatlichen Einbeziehung in den sozialen Sektor andeutet, ist der Umfang der Einbindung des privaten Sektors so gering, daß 'keine Luft mehr vorhanden ist und es eigentlich nur noch aufwärts gehen kann', wie es in einer Studie über Altenpflege in den USA hieß (Riviin und Wiener, 1988).
As is suggested by our picture of the level of public involvement in this social sector, the private level is so low that 'there is no place to go but up', as was suggested in a study on care for the elderly in the USA (Riviin and Wiener, 1988).
EUbookshop v2

Kurz vor der Küste erreichen wir eine Abzweigung, wo wir nach rechts aufwärts gehen und kommen von rückwärts zur Berghütte Muleta (20').
Near the coast, at the turn-off, goa short distance uphill to the right and come to the Muleta mountain hostel from behind (20')
ParaCrawl v7.1

Vorwärts und aufwärts gehen wir, meine Liebe, auf der spannendsten Reise in der Geschichte des Universums.
Onward and upward we go, my love, on the most exciting journey in the history of the universe.
ParaCrawl v7.1

Anstatt also aufwärts zu gehen, unterteilen wir die Squads um in diese Richtung mehr zu ermöglichen.
So instead of going uphill, we'll subdivide the squads to allow more movement in that direction.
ParaCrawl v7.1

Ab 22050Hz kehrt sich die Richtung um, bis wir bei 44100Hz wieder bei einer Tonhöhe von 0 Hz angekommen sind (danach würde es wieder aufwärts gehen).
After 22050 Hz, the direction changes until it reaches 44100 Hz, at which point you get a pitch with a frequency of 0 Hz (after this, the pitch would go up again).
ParaCrawl v7.1

Positive weltwirtschaftliche Einflüsse, die Abwesenheit von Krieg im Großen, Energiekosten die bezahlbar bleiben und nicht überborden, die Kontrolle der Geldströme und Erfolge im Ausgleich zwischen arm und reich, müssen zu den eigenen Leistungen der Deutschen hinzukommen, damit es dauerhaft aufwärts gehen kann.
Positive global economic development, the absence of war, affordable energy costs, the control of cash flow and a successful offset between rich and poor have to be added on to the personal contribution of Germans, so that things can look up continuously.
ParaCrawl v7.1