Translation of "Aufteilung des" in English
Eine
Aufteilung
des
Landes
in
zwei
Teile
ist
inakzeptabel.
Division
of
the
country
into
two
parts
is
unacceptable.
Europarl v8
Bei
der
Aufteilung
des
Gesamtfangmengengewichtes
gilt
weiterhin
das
Prinzip
der
relativen
Stabilität.
In
allocating
the
total
catch
weights,
the
principle
of
relative
stability
must
continue
to
apply.
Europarl v8
Länder
streiten
und
verhandeln
über
die
Aufteilung
des
Meeresgrundes.
Countries
are
quarrelling
and
negotiating
about
how
the
seabed
might
be
divided
up.
Europarl v8
Der
einzige
Unterschied
zwischen
den
beiden
Möglichkeiten
liegt
in
der
Aufteilung
des
Verlustes.
The
only
difference
between
the
two
is
how
the
loss
gets
distributed.
Europarl v8
Weiterhin
wurde
die
Aufteilung
der
Kosten
des
Abkommens
verändert.
The
cost
distribution
of
the
agreement
is
also
changed.
Europarl v8
Die
Aufteilung
des
Landes
ist
keine
akzeptable
Lösung.
The
dividing
up
of
the
country
is
not
an
acceptable
option.
Europarl v8
Einer
von
ihnen
betrifft
die
Aufteilung
des
Luftraums.
One
of
them
concerns
the
division
of
airspace.
Europarl v8
Als
Zweites
sei
die
Aufteilung
des
Etats
hervorgehoben.
The
question
of
the
distribution
of
the
budget
warrants
further
emphasis.
Europarl v8
In
diesen
boten
sie
dem
Kaiser
die
Aufteilung
des
Spanischen
Reiches
an.
They
offered
the
Emperor
the
partition
of
the
Spanish
Empire.
Wikipedia v1.0
Nach
Erbstreitigkeiten
erfolgte
1367
die
Aufteilung
des
Herzogtums
Troppau
auf
die
vier
Brüder.
After
disputes
about
the
inheritance,
Opava
was
divided
in
1367
among
the
four
brothers.
Wikipedia v1.0
Derselbe
Absatz
enthält
besondere
Bedingungen
für
die
Aufteilung
des
Luftverkehrs.
The
Commission
sent
a
summary
of
the
comments
to
the
Italian
authorities
to
allow
the
Italian
authorities
to
comment.
DGT v2019
Das
Europäische
Parlament
bestätigte
in
erster
Lesung
die
Aufteilung
des
Programms.
The
European
Parliament,
in
its
first
reading,
confirmed
the
splitting
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt
eine
Aufteilung
des
Aktionsplans
in
zwei
unterschiedliche
Bereiche:
It
recommends
that
the
AP
divide
its
content
into
two
distinct
areas:
TildeMODEL v2018
Originell
ist
die
Aufteilung
des
Geländes
nach
den
Kontinenten.
The
breakdown
of
the
area
into
continents
is
very
original.
TildeMODEL v2018
Eine
ausgewogene
Aufteilung
des
Verkehrs
auf
die
einzelnen
Verkehrsträger
erfordert
sachkundige
Entscheidungen.
It
is
vital
to
adjust
the
balance
between
the
various
modes
of
transport
but
this
must
be
done
based
on
rational
choices.
TildeMODEL v2018
Welche
Kriterien
wurden
bei
der
Aufteilung
des
Projekts
in
Phasen
angewandt?
What
criteria
have
been
used
to
determine
the
division
of
the
project
into
phases?
DGT v2019
Die
neue
Aufteilung
der
Beträge
des
vierten
Rahmenprogramms
würde
wie
folgt
aussehen:
The
new
breakdown
of
funding
for
the
fourth
framework
programme
would
therefore
be:
TildeMODEL v2018
Und
er
ist
ja
für
Aufteilung
des
Privatbesitzes.
You
know
he
believes
in
equal
distribution
of
wealth.
OpenSubtitles v2018
Welche
Aufteilung
des
Verkehrsaufkommens
auf
die
Verkehrsträger
strebt
der
heute
verabschiedete
Mobilitätsplan
an?
What
are
the
targets
of
the
mobility
plan
adopted
today?
TildeMODEL v2018
Der
Plan
erlaubt
die
Aufteilung
des
Unternehmens
in
mehrere
Einheiten.
The
plan
allows
the
splitting
up
of
the
company
into
several
entities.
TildeMODEL v2018
Ihr
habt
der
Aufteilung
des
Schießpulvers
beigewohnt
und
von
seiner
Bestimmung
gehört?
You
witnessed
the
division
of
the
gunpowder
and
you
heard
its
destination.
OpenSubtitles v2018
Eine
Aufteilung
der
Arbeit
ist
letzten
Endes
nicht
ohne
Aufteilung
des
Einkommens
möglich.
In
the
long
run
work
sharing
is
impossible
without
sharing
income.
EUbookshop v2
Der
erste
ist
rein
formeller
Art
und
betrifft
die
Aufteilung
des
Studiums.
The
question
of
publicity
concerning
the
agreements
which
exist,
is
also
one
which
relates
to
the
question.
EUbookshop v2
Sie
muß
die
Aufteilung
des
EVG
in
sicherheitsspezifische
und
andere
Komponenten
darlegen.
It
shall
state
the
separation
of
the
TOE
into
security
enforcing
and
other
components.
EUbookshop v2
Die
Aufteilung
des
Portfolios
zwischen
Karis
und
Hämeenlinna
wurde
nach
der
Fusion
geändert.
The
division
of
portfolios
between
Karis
and
Hämeenlinna
was
changed
after
the
merger.
WikiMatrix v1