Translation of "Aufsichtsrechtliche maßnahmen" in English

Der Ausschuß war hingegen mehrheitlich der Auffassung, daß aufsichtsrechtliche Maßnahmen gegen die Effekte des double gearing nur insoweit erforderlich sind, als vom double gearing finanzielle Gefährdungen für Versicherungsunternehmen und damit Verbrauchern ausgehen.
The majority of the Committee, however, took the view that supervisory legislation to counter the effects of double gearing were only needed insofar as double gearing was a source of danger to insurance companies, and thus consumers.
Europarl v8

In dem Eröffnungsbeschluss hat die Kommission darauf hingewiesen, dass die Kapitalzuführung und die Risikoabschirmung zusammen als nicht notifizierte Beihilfen mit den rechtlichen Folgen des Artikels 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 zu behandeln sind, weil trotz Notifizierung und der aufschiebenden Bedingung einer beihilferechtlichen Genehmigung in der Detailvereinbarung keine der beiden Maßnahmen ausgesetzt werden kann, ohne aufsichtsrechtliche Maßnahmen des BAFin, wie eine vorübergehende Schließung der BGB, nach sich zu ziehen.
In the decision to initiate the procedure, the Commission pointed out that the capital injection and the risk shield together should be treated as non?notified aid, with the legal consequences of Article 13(2) of Regulation (EC) No 659/1999, since, in the detailed agreement, despite notification and the suspensory condition of aid authorisation, neither of the two measures can be suspended without attracting supervisory measures by the BAFin, such as a temporary closure of BGB.
DGT v2019

Die Arbeitsgruppe hielt daher eine weitere Überprüfung für nötig um zu entscheiden, ob aufsichtsrechtliche Maßnahmen erforderlich seien.
The working party concluded that there was a need to conduct a further review to determine if any regulatory action was necessary.
ELRC_2682 v1

Auch wenn in den vergangenen Jahren mehrere aufsichtsrechtliche Maßnahmen zur Verknappung von Fremdwährungs-Darlehen an nicht abgesicherte Kreditnehmer und zur Beschränkung der Vergabe neuer Kredite in Fremdwährungen verabschiedet wurden, werden die offenen Bestände der auf Fremdwährung (meist auf Schweizer Franken) lautenden Kredite den österreichischen Bankensektor wahrscheinlich auch in Zukunft vor Herausforderungen stellen.
Notwithstanding several supervisory measures adopted in recent years to curb foreign exchange lending to unhedged borrowers and to limit new lending in foreign currency, the stock of foreign currency loans (mostly denominated in Swiss francs) is still likely to create challenges for the Austrian banking sector in the future.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen nationalen Aufsichtsbehörden werden nicht befugt sein, bei einem Verstoß einer Ratingagentur gegen die Verordnung aufsichtsrechtliche Maßnahmen zu ergreifen.
However, national competent authorities will not have the power to take supervisory measures towards credit rating agencies where they are in breach of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Beschließt ein Mitgliedstaat, die in Absatz 1 genannten Anreize durch aufsichtsrechtliche Maßnahmen zu schaffen, so stützt er sich dabei auf eine Analyse der erreichbaren Kostensenkungen.
If a Member State decides to implement the incentives referred to in paragraph 1 through regulatory measures, this shall be based on an analysis of the achievable cost reductions.
DGT v2019

Ebensowenig stehen hinter den von den portugiesischen Behörden angenommenen Maßnahmen aufsichtsrechtliche Gründe, die, da sie zu den berechtigten Interessen zählen, eine nationale Entscheidung über einen Zusammenschluß von gemeinschaftsweiter Bedeutung rechtfertigen können.
In particular, the measures adopted by the Portuguese authorities are not covered by prudential rules, one of the legitimate interests that may warrant a national decision relating to a concentration of Community dimension.
TildeMODEL v2018

Erforderlich sind zudem aufsichtsrechtliche oder steuerliche Maßnahmen zur Unterstützung der Kapitalisierung sozialer Unternehmen und die Förderung oder Erleichterung der finanziellen Beteiligung unterschiedlicher beteiligter Akteure.
There is a need for regulatory or fiscal measures to support the capitalisation of SEEs, encouraging or facilitating the participation of stakeholders.
TildeMODEL v2018

Um aufsichtsrechtliche Maßnahmen wie eine vorübergehende Schließung zu vermeiden, führte der Hauptaktionär, das Land Berlin, der Bank im August 2001 neues Kapital in Höhe von € 1,755 Mrd. zu.
To prevent measures such a provisional closure by the German banking supervisory authority, the majority shareholder Land Berlin injected in August 2001 fresh capital of € 1.755 billion.
TildeMODEL v2018

Neben den geplanten Rechtsvorschriften werden auch aufsichtsrechtliche Maßnahmen notwendig sein, um ein einheitliches Vorgehen in der EU zu gewährleisten.
Notwithstanding the forthcoming legislation, supervisory guidance will be necessary to ensure a common approach within the EU.
TildeMODEL v2018

Vor dem Eingreifen des Siche­rungssystems sollten nach Auffassung des EWSA auf jeden Fall alle Möglichkeiten ausge­schöpft worden sein, durch aufsichtsrechtliche Maßnahmen oder durch eine privatwirtschaft­liche Übernahme ein Unternehmen zu erhalten.
The EESC believes that, in any event, every possible option should have been exhausted before calling on the IGS, using supervisory measures or a private-sector takeover to maintain a company as a going concern.
TildeMODEL v2018

Unterschreitet sie diese Grenze, wären die Interessen der Versicherungsnehmer ernsthaft gefährdet, und aufsichtsrechtliche Maßnahmen wären die Folge.
Falling below this threshold would seriously endanger policyholder interests, and regulatory measures would be taken as a result.
ParaCrawl v7.1

Aufsichtsrechtliche Maßnahmen haben die Risikoübernahmekapazität und die Widerstandskraft des heimischen Bankensektors gestärkt und im Ausland die lokale Finanzierungsgrundlage sowie die Qualität der Vermögenswerte verbessert.
Supervisory measures have strengthened the risk-bearing capacity and resilience of the domestic banking sector and improved the local funding base and asset quality of operations abroad.
ParaCrawl v7.1

Faktoren, die dazu führen könnten, dass die tatsächlichen Ergebnisse wesentlich von den in den zukunftsgerichteten Aussagen erwarteten Ergebnissen abweichen, umfassen unter anderem aufsichtsrechtliche Maßnahmen, die Marktpreise, den Erfolg der Explorations- und Abbautätigkeit und die kontinuierliche Verfügbarkeit von Kapital und Finanzmitteln sowie allgemeine Wirtschafts-, Markt- oder Geschäftsbedingungen.
Factors that could cause the actual results to differ materially from those in forward-looking statements include regulatory actions, market prices, exploitation and exploration successes, and continued availability of capital and financing, and general economic, market or business conditions.
ParaCrawl v7.1

Ilhyock Shim, Bilyana Bogdanova, Jimmy Shek und Agne Subelyte (BIZ) präsentieren eine Datenbank Ã1?4ber geldpolitische und aufsichtsrechtliche Maßnahmen, mit deren Hilfe Übersteigerungen an Wohnimmobilienmärkten gemildert werden sollen.
A database on monetary and prudential measures aimed at moderating housing booms and busts is presented by Ilhyock Shim, Bilyana Bogdanova, Jimmy Shek and Agne Subelyte (BIS).
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahme setzt auch Richtlinien für die aufsichtsrechtlichen Maßnahmen des Instituts durchgeführt werden.
The measure also sets guidelines for enforcement actions to be performed by the Institute.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung des Wunsches von San Marino nach einer stärkeren Integration in das europäische wirtschaftliche Umfeld und dem deshalb eine volle Teilnahme am europäischen Banken- und Finanzsystem als angebracht und wünschenswert erscheint, werden die Gemeinschaft und San Marino umgehend in Beratungen eintreten, um die Voraussetzungen für eine gegenseitige Anerkennung der aufsichtsrechtlichen Maßnahmen und Systeme der Vertragspartien für Finanzdienstleistungen, einschließlich Versicherungen, zu identifizieren.
Considering that San Marino wishes to be further integrated in the European economic environment, and that it considers its full participation in the European banking and financial system as therefore appropriate and desirable, San Marino and the Community shall enter into consultations as soon as possible with a view to identifying the conditions for reaching a mutual recognition of the prudential measures and systems of the respective Parties on financial services, including insurance.
DGT v2019

Ich sehe daher die Notwendigkeit, die Verantwortlichkeiten, Fähigkeiten, Befugnisse und Ressourcen der Aufsichtsgremien für die Kontrolle, Bewertung und Beaufsichtigung der Angemessenheit der internen Modelle und für die verbindliche Einführung aufsichtsrechtlicher Maßnahmen auszubauen.
I see the need to increase supervisors' responsibilities, capacity, powers and resources for monitoring, assessing and overseeing the adequacy of the internal models and for imposing prudential measures.
Europarl v8

Zudem müssen wir die Verantwortlichkeiten, Fähigkeiten, Befugnisse und Ressourcen der Aufsichtsgremien für die Kontrolle, Bewertung und Beaufsichtigung der Angemessenheit der internen Modelle und für die verbindliche Einführung aufsichtsrechtlicher Maßnahmen und die Durchführung von Untersuchungen und Inspektionen ausbauen.
Furthermore, there is a need to increase supervisors' responsibilities, capacity, powers and resources for monitoring, assessing and overseeing the adequacy of the internal models, for imposing prudential measures and conducting investigations and inspections.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang eine weitere Anmerkung: Die Richtlinie bzw. der Gemeinsame Standpunkt harmonisiert abweichend von den europäischen Vorschriften über Solvabilität der einzelnen Versicherungsunternehmen nur aufsichtsrechtliche Eingriffskriterien, nicht aber die aufsichtsrechtlichen Maßnahmen selbst, ganz zu schweigen davon, daß die zugelassenen unterschiedlichen Berechnungsmethoden für die bereinigte Solvenzlage ohnehin nur für gleichwertig erklärt werden.
Another point in this context is that, unlike the European rules on the solvency of individual insurance undertakings, the directive and the common position only harmonise the supervisory intervention criteria and not the supervisory measures themselves, to say nothing of the various methods permitted for calculating adjusted solvency which are only said to be equal to each other anyway.
Europarl v8

Nach Artikel 102 sind nicht aus aufsichtsrechtlichen Gründen getroffene Maßnahmen unzulässig , die Regierungsstellen und Organen oder Einrichtungen der Gemeinschaft einen bevorrechtigten Zugang zu Finanzinstituten bieten .
Article 102 prohibits any measure , not based on prudential considerations , which establishes privileged access by governments and Community institutions or bodies to financial institutions .
ECB v1

Ebenso sind nach Artikel 102 nicht aus aufsichtsrechtlichen Gründen getroffene Maßnahmen unzulässig , die Zentralregierungen und Organen oder Einrichtungen der Gemeinschaft einen bevorrechtigten Zugang zu Finanzinstituten bieten .
Article 102 prohibits any measure , not based on prudential considerations , which establishes privileged access by governments and Community institutions or bodies to financial institutions .
ECB v1

Wenn es keine anderen Möglichkeiten gibt (auch keine aufsichtsrechtlichen Maßnahmen wie Frühinterventionsmaßnahmen oder andere Abhilfemaßnahmen), die von der zuständigen Aufsichts- oder Abwicklungsbehörde bestätigte Kapitallücke zu schließen, müssen nachrangige Schuldtitel in Eigenkapital umgewandelt werden, und zwar grundsätzlich bevor staatliche Beihilfen gewährt werden.
If there are no other possibilities, including any other supervisory action such as early intervention measures or other remedial actions to overcome the shortfall as confirmed by the competent supervisory or resolution authority, then subordinated debt must be converted into equity, in principle before State aid is granted.
DGT v2019

Die kartellrechtlichen und die aufsichtsrechtlichen Maßnahmen der Kommission ergänzen sich gegenseitig und dienen dem Ziel, für sichere, stabile und effiziente Finanzmärkte zu sorgen.
Both the Commission's antitrust action and the regulatory measures are complementary, as they seek to ensure safe, sound and efficient financial markets.
TildeMODEL v2018

Zudem führen diese Rechtsvorschriften keine aufsichtsrechtlichen Maßnahmen ein, in deren Rahmen angemessene Befugnisse vorgesehen sind, damit der Betreiber der Infrastruktur gegenüber der zuständigen Behörde Rechenschaft über seine Tätigkeit ablegt.
Moreover, that legislation does not establish regulatory measures with adequate powers requiring the infrastructure manager to be accountable for its management to a competent authority.
TildeMODEL v2018

Die kartellrechtlichen Handhabungsmöglichkeiten der Kommission ergänzen diese aufsichtsrechtlichen Maßnahmen, um zusammengenommen sichere, gesunde und effiziente Finanzmärkte zu gewährleisten.
The Commission's antitrust tools are complementary to these regulatory measures, which together seek to ensure safe, sound and efficient financial markets.
TildeMODEL v2018

Die Kommission steht vor der schwierigen Aufgabe, vor dem Hintergrund der umfassenden Überarbeitung der Gesamtarchitektur der Marktregu­lierung nach dem optimalen Gleichgewicht zwischen aufsichtsrechtlichen Maßnahmen, höhe­ren Kapitalanforderungen, besserer Risikodeckung und ?einstufung und wirtschaftlicher Ent­wicklung zu suchen.
The Commission will have to face the difficult task, in the context of a complete overhaul of the entire architecture for regulating the markets, of seeking the best balance between prudential measures, increased capital requirements, better risk coverage and classification, and economic development.
TildeMODEL v2018

Die Stabilität des Finanzsektors scheint durch die in vergangenen Jahren eingeführten regulatorischen und aufsichtsrechtlichen Maßnahmen gestärkt worden zu sein.
The regulatory and supervisory measures introduced over the last years seem to have strengthened financial sector stability.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Ergebnisse der öffentlichen Anhörung bekräftigte der Rat seine eindeutige Präferenz für auf alle Bereiche des Finanzsektors anzuwendenden Umsetzungsmodalitäten auf der Grundlage des Lamfalussy-Rahmens entsprechend den in dem Bericht enthaltenen Vorschlägen, d.h. in Einklang mit bestehenden interinstitutionellen Vereinbarungen, unter Einbeziehung aller aufsichtsrechtlichen Maßnahmen, die das Europäische Parlament und der Rat im Wertpapiersektor bereits erlassen haben - einschließlich der "sunset-clause" mit umfassender und ergebnisoffener Überprüfung im Jahr 2004 - und unter Anerkennung sektoraler Besonderheiten.
In particular, it reaffirmed its clear preference for implementing arrangements based upon the Lamfalussy framework to all financial sectors as proposed in the report, i.e. according to existing inter-institutional agreements, incorporating all accountability measures to the European Parliament and the Council already adopted for securities - including the sunset clause with a full and open review in 2004 - and recognising sectoral specificities.
TildeMODEL v2018

Zu den Hauptpunkten, die hier zu berücksichtigen sind, zählt die Notwendigkeit von Kapitalisierungsinstrumenten für mittel- bis langfristige Sozialinvestitionen, die Notwendigkeit aufsichtsrechtlicher oder steuerlicher Maßnahmen zur Unterstützung der Kapitalisierung sozialer Unternehmen und die Förderung oder Erleichterung der finanziellen Beteiligung unterschiedlicher beteiligter Akteure.
Key points to consider here are the need for capitalisation tools for medium- to long-term social investments, the need for regulatory or fiscal measures to support the capitalisation of social enterprises and encouraging or facilitating the financial participation of different stakeholders.
TildeMODEL v2018