Translation of "Maßnahmen bewerten" in English
Natürlich
bin
ich
grundsätzlich
dafür,
die
Effizienz
von
politischen
Maßnahmen
zu
bewerten.
Of
course,
I
am
in
favour
of
the
principle
of
evaluating
the
effectiveness
of
policies.
Europarl v8
Diese
Mitteilung
wird
es
Ihnen
ermöglichen,
die
konkreten
Maßnahmen
wirklich
zu
bewerten.
And
so
you
will
have
this
communication,
which
will
enable
a
real
evaluation
to
be
made
of
the
practical
measures
that
are
adopted.
Europarl v8
Dadurch
ist
es
schwierig,
die
Ergebnisse
der
Maßnahmen/Programme
zu
bewerten.
This
makes
it
difficult
to
assesses
outcomes
of
the
measures/programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
dieser
Maßnahmen
sind
zu
bewerten.
The
effects
of
these
measures
will
need
to
be
evaluated.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
die
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
der
technischen
Maßnahmen
regelmäßig
bewerten.
Provisions
should
be
made
for
the
periodical
assessment
by
the
Commission
of
the
adequacy
and
effectiveness
of
the
technical
measures.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
ist
die
Einbindung
der
Zielgruppen
der
Maßnahmen
positiv
zu
bewerten.
In
addition,
the
active
participation
of
those
targeted
for
assistance
shall
be
positively
assessed.
TildeMODEL v2018
Anhand
der
vorliegenden
Angaben
lassen
sich
die
Auswirkungen
dieser
Maßnahmen
nur
schwer
bewerten.
On
the
basis
of
existing
information,
it
is
not
easy
to
assess
their
specific
impact.
EUbookshop v2
Mit
Hilfe
der
Computerplattform
können
Forscher
mühelos
systematische
Modellvergleiche
durchführen
und
Maßnahmen
bewerten.
Its
computational
implementation
enables
individual
researchers
to
conduct
systematic
model
comparison
and
policy
evaluations
easily.
ParaCrawl v7.1
Länderspezifische
Untersuchungen
werden
das
Mainstreaming
von
Umwelt
und
Klimawandel
bei
humanitären
Maßnahmen
bewerten.
Country-specific
reviews
will
assess
the
mainstreaming
of
the
environment
and
climate
change
in
humanitarian
operations.
ParaCrawl v7.1
Informationen
zu
Verletzungen
sind
auch
unentbehrlich,
um
die
Ergebnisse
unserer
Bemühungen
und
Maßnahmen
zu
bewerten.
Injury
information
is
also
essential
for
evaluating
the
outcome
of
all
our
efforts
and
actions.
Europarl v8
Aufgrund
dieser
Arbeiten
wird
es
ferner
möglich
sein,
die
Wirksamkeit
der
getroffenen
Maßnahmen
zu
bewerten.
Such
research
will
also
make
it
possible
to
assess
the
effectiveness
of
the
measures
taken.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Faktoren
wird
es
noch
schwieriger,
die
Auswirkungen
der
neuen
Maßnahmen
zu
bewerten.
These
factors
make
it
even
more
difficult
to
assess
the
impact
of
the
new
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Umsetzung
dieser
Empfehlung
überwachen
und
die
Notwendigkeit
weiterer
Maßnahmen
bewerten.
The
Commission
will
monitor
the
implementation
of
this
recommendation
and
asses
the
need
for
further
measures.
TildeMODEL v2018
Zwei
Jahre
nach
Veröffentlichung
dieser
Mitteilung
wird
die
Kommission
das
Ergebnis
dieser
Maßnahmen
bewerten.
Two
years
after
the
publication
of
this
Communication,
the
Commission
will
evaluate
the
outcome
of
these
actions.
TildeMODEL v2018
Die
folgende
Darstellung
versucht
aufzuzeigen,
wie
die
oben
aufgelisteten
Maßnahmen
qualitativ
zu
bewerten
sind.
The
following
table
tries
to
show
how
the
measures
listed
above
are
to
be
rated
in
terms
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Ohne
dies
können
wir
die
Situation
nicht
überwachen
und
die
Wirksamkeit
der
getroffenen
Maßnahmen
nicht
bewerten.
Without
this,
we
cannot
monitor
the
situation
and
evaluate
the
effectiveness
of
the
measures
taken.
ParaCrawl v7.1
Um
die
voraussichtlichen
Auswirkungen
einer
Einführung
von
Maßnahmen
oder
eines
Verzichts
auf
Maßnahmen
zu
bewerten,
forderte
die
Kommission
Informationen
von
allen
Parteien
an,
die
bekanntermaßen
betroffen
waren
oder
sich
selbst
bei
der
Kommission
meldeten.
In
order
to
assess
the
likely
impact
of
the
imposition
or
non-imposition
of
measures
it
was
requested
information
from
all
interested
parties
which
were
either
known
to
be
concerned
or
which
made
themselves
known.
DGT v2019
Um
die
wahrscheinlichen
Auswirkungen
der
Einführung
von
Maßnahmen
bzw.
des
Verzichts
auf
solche
Maßnahmen
bewerten
zu
können,
wurden
alle
betroffenen
Parteien
zur
Übermittlung
von
Informationen
aufgefordert.
In
order
to
assess
the
likely
impact
of
the
imposition
or
non-imposition
of
measures,
information
was
requested
from
all
interested
parties.
DGT v2019
Darüber
hinaus
gibt
es
viele
Vorschläge,
die
von
der
Bank
außerhalb
der
Europäischen
Union
durchgeführten
Maßnahmen
neu
zu
bewerten.
There
are
also
many
proposals
to
re-evaluate
the
operations
carried
out
by
the
bank
outside
the
European
Union.
Europarl v8
Die
nationalen
Vertreter
werden
Mitglieder
einer
beratenden
Gruppe
für
den
SBA
sein,
die
dabei
helfen
wird,
die
Informationen
im
Hinblick
auf
die
zur
Unterstützung
der
KMU
ergriffenen
Maßnahmen
zu
bewerten
und
zu
veröffentlichen.
The
national
representatives
will
be
members
of
a
consultative
group
for
the
SBA
which
will
help
to
assess
and
disseminate
information
concerning
the
measures
taken
to
support
SMEs.
Europarl v8
Der
Bericht
unterstützt
und
stärkt
die
entscheidenden
Vorschläge
des
Grünbuchs,
wenn
es
darum
geht,
die
Proportionalität
nationaler
Maßnahmen
zu
bewerten,
die
sich
auf
den
Binnenmarkt
störend
auswirken
können.
The
report
supports
and
reinforces
the
key
proposal
in
the
Green
Paper
concerning
how
to
assess
proportionality
in
national
actions
which
appear
to
be
obstacles
to
the
internal
market.
Europarl v8
Wenn
Sie
entschlossen
sind,
Ergebnisse
zu
erzielen,
müssen
wir
die
Ursachen
der
Ungleichheit
beurteilen
und
das
Ergebnis
unserer
Maßnahmen
bewerten.
If
you
are
determined
to
obtain
results,
we
need
to
evaluate
the
causes
of
inequality
and
assess
the
result
of
our
actions.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dieser
Bericht
die
Arbeit
des
Ausschusses
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
erheblich
unterstützen
und
vereinfachen
wird,
da
er
die
allgemeinen
Grundsätze
diesbezüglich
hervorhebt,
wie
wir
Luftverkehrsabkommen
sowohl
im
Hinblick
auf
deren
Inhalte
als
auch
hinsichtlich
Maßnahmen
bewerten
sollten.
I
think
that
this
report
will
significantly
aid
and
simplify
the
work
of
the
Committee
on
Transport
and
Tourism
because
it
highlights
the
general
principles
of
how
we
should
assess
aviation
agreements,
both
in
terms
of
content
and
in
terms
of
measures.
Europarl v8
Bei
der
Erstellung
von
Berichten
dieser
Art
muß
sich
die
Kommission
auf
die
einzelstaatlichen
Daten
und
Politiken
verlassen,
wenn
sie
die
Notwendigkeit
von
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
bewerten
will.
In
compiling
reports
of
this
kind,
the
Commission
must
rely
on
national
data
and
policies
to
evaluate
the
need
for
action
at
Community
level.
Europarl v8
Im
Allgemeinen
wird
der
Europäische
Rat
im
Juni
über
die
Situation
auf
den
Finanzmärkten
Bilanz
ziehen
und
die
Effektivität
der
bisher
ergriffenen
Maßnahmen
bewerten.
More
generally,
the
June
European
Council
will
take
stock
of
the
situation
on
the
financial
markets
and
assess
the
effectiveness
of
measures
taken
so
far.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
gut,
daß
man
die
bereits
durchgeführten
Maßnahmen
bewerten
und
gleichzeitig
die
weitere
Arbeit
planen
kann.
I
believe
it
is
good
to
be
able
to
evaluate
the
measures
already
implemented
at
the
same
time
as
we
make
plans
for
future
work.
Europarl v8
Viertens:
Neue
Indikatoren
sind
erforderlich,
um
die
Wirkung
von
Maßnahmen
der
Kohäsionspolitik
bewerten
zu
können.
Fourthly,
new
indicators
to
assess
the
impact
of
cohesion
policy
are
needed.
Europarl v8