Translation of "Maßnahmen bewerten" in English

Natürlich bin ich grundsätzlich dafür, die Effizienz von politischen Maßnahmen zu bewerten.
Of course, I am in favour of the principle of evaluating the effectiveness of policies.
Europarl v8

Diese Mitteilung wird es Ihnen ermöglichen, die konkreten Maßnahmen wirklich zu bewerten.
And so you will have this communication, which will enable a real evaluation to be made of the practical measures that are adopted.
Europarl v8

Dadurch ist es schwierig, die Ergebnisse der Maßnahmen/Programme zu bewerten.
This makes it difficult to assesses outcomes of the measures/programmes.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen dieser Maßnahmen sind zu bewerten.
The effects of these measures will need to be evaluated.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte die Angemessenheit und Wirksamkeit der technischen Maßnahmen regelmäßig bewerten.
Provisions should be made for the periodical assessment by the Commission of the adequacy and effectiveness of the technical measures.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich ist die Einbindung der Zielgruppen der Maßnahmen positiv zu bewerten.
In addition, the active participation of those targeted for assistance shall be positively assessed.
TildeMODEL v2018

Anhand der vorliegenden Angaben lassen sich die Auswirkungen dieser Maßnahmen nur schwer bewerten.
On the basis of existing information, it is not easy to assess their specific impact.
EUbookshop v2

Mit Hilfe der Computerplattform können Forscher mühelos systematische Modellvergleiche durchführen und Maßnahmen bewerten.
Its computational implementation enables individual researchers to conduct systematic model comparison and policy evaluations easily.
ParaCrawl v7.1

Länderspezifische Untersuchungen werden das Mainstreaming von Umwelt und Klimawandel bei humanitären Maßnahmen bewerten.
Country-specific reviews will assess the mainstreaming of the environment and climate change in humanitarian operations.
ParaCrawl v7.1

Informationen zu Verletzungen sind auch unentbehrlich, um die Ergebnisse unserer Bemühungen und Maßnahmen zu bewerten.
Injury information is also essential for evaluating the outcome of all our efforts and actions.
Europarl v8

Aufgrund dieser Arbeiten wird es ferner möglich sein, die Wirksamkeit der getroffenen Maßnahmen zu bewerten.
Such research will also make it possible to assess the effectiveness of the measures taken.
TildeMODEL v2018

Durch diese Faktoren wird es noch schwieriger, die Auswirkungen der neuen Maßnahmen zu bewerten.
These factors make it even more difficult to assess the impact of the new measures.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Umsetzung dieser Empfehlung überwachen und die Notwendigkeit weiterer Maßnahmen bewerten.
The Commission will monitor the implementation of this recommendation and asses the need for further measures.
TildeMODEL v2018

Zwei Jahre nach Veröffentlichung dieser Mitteilung wird die Kommission das Ergebnis dieser Maßnahmen bewerten.
Two years after the publication of this Communication, the Commission will evaluate the outcome of these actions.
TildeMODEL v2018

Die folgende Darstellung versucht aufzuzeigen, wie die oben aufgelisteten Maßnahmen qualitativ zu bewerten sind.
The following table tries to show how the measures listed above are to be rated in terms of quality.
ParaCrawl v7.1

Ohne dies können wir die Situation nicht überwachen und die Wirksamkeit der getroffenen Maßnahmen nicht bewerten.
Without this, we cannot monitor the situation and evaluate the effectiveness of the measures taken.
ParaCrawl v7.1

Um die voraussichtlichen Auswirkungen einer Einführung von Maßnahmen oder eines Verzichts auf Maßnahmen zu bewerten, forderte die Kommission Informationen von allen Parteien an, die bekanntermaßen betroffen waren oder sich selbst bei der Kommission meldeten.
In order to assess the likely impact of the imposition or non-imposition of measures it was requested information from all interested parties which were either known to be concerned or which made themselves known.
DGT v2019

Um die wahrscheinlichen Auswirkungen der Einführung von Maßnahmen bzw. des Verzichts auf solche Maßnahmen bewerten zu können, wurden alle betroffenen Parteien zur Übermittlung von Informationen aufgefordert.
In order to assess the likely impact of the imposition or non-imposition of measures, information was requested from all interested parties.
DGT v2019

Darüber hinaus gibt es viele Vorschläge, die von der Bank außerhalb der Europäischen Union durchgeführten Maßnahmen neu zu bewerten.
There are also many proposals to re-evaluate the operations carried out by the bank outside the European Union.
Europarl v8

Die nationalen Vertreter werden Mitglieder einer beratenden Gruppe für den SBA sein, die dabei helfen wird, die Informationen im Hinblick auf die zur Unterstützung der KMU ergriffenen Maßnahmen zu bewerten und zu veröffentlichen.
The national representatives will be members of a consultative group for the SBA which will help to assess and disseminate information concerning the measures taken to support SMEs.
Europarl v8

Der Bericht unterstützt und stärkt die entscheidenden Vorschläge des Grünbuchs, wenn es darum geht, die Proportionalität nationaler Maßnahmen zu bewerten, die sich auf den Binnenmarkt störend auswirken können.
The report supports and reinforces the key proposal in the Green Paper concerning how to assess proportionality in national actions which appear to be obstacles to the internal market.
Europarl v8

Wenn Sie entschlossen sind, Ergebnisse zu erzielen, müssen wir die Ursachen der Ungleichheit beurteilen und das Ergebnis unserer Maßnahmen bewerten.
If you are determined to obtain results, we need to evaluate the causes of inequality and assess the result of our actions.
Europarl v8

Ich glaube, dass dieser Bericht die Arbeit des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr erheblich unterstützen und vereinfachen wird, da er die allgemeinen Grundsätze diesbezüglich hervorhebt, wie wir Luftverkehrsabkommen sowohl im Hinblick auf deren Inhalte als auch hinsichtlich Maßnahmen bewerten sollten.
I think that this report will significantly aid and simplify the work of the Committee on Transport and Tourism because it highlights the general principles of how we should assess aviation agreements, both in terms of content and in terms of measures.
Europarl v8

Bei der Erstellung von Berichten dieser Art muß sich die Kommission auf die einzelstaatlichen Daten und Politiken verlassen, wenn sie die Notwendigkeit von Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene bewerten will.
In compiling reports of this kind, the Commission must rely on national data and policies to evaluate the need for action at Community level.
Europarl v8

Im Allgemeinen wird der Europäische Rat im Juni über die Situation auf den Finanzmärkten Bilanz ziehen und die Effektivität der bisher ergriffenen Maßnahmen bewerten.
More generally, the June European Council will take stock of the situation on the financial markets and assess the effectiveness of measures taken so far.
Europarl v8

Ich halte es für gut, daß man die bereits durchgeführten Maßnahmen bewerten und gleichzeitig die weitere Arbeit planen kann.
I believe it is good to be able to evaluate the measures already implemented at the same time as we make plans for future work.
Europarl v8

Viertens: Neue Indikatoren sind erforderlich, um die Wirkung von Maßnahmen der Kohäsionspolitik bewerten zu können.
Fourthly, new indicators to assess the impact of cohesion policy are needed.
Europarl v8