Translation of "Aufrecht halten" in English
Dann
aber
konnte
er
sich
nicht
aufrecht
halten.
But
then
he
was
unable
to
stay
upright.
Books v1
Sie
können
sich
nicht
aufrecht
halten.
They
can't
hold
themselves
upright.
TED2020 v1
Dann
die
Fertigspritze
aufrecht
halten
und
die
Gummikappe
durch
Drehen
und
Ziehen
entfernen.
Then,
holding
the
syringe
upright,
twist
and
pull
the
rubber
cap
to
remove.
ELRC_2682 v1
Die
Spritze
aufrecht
halten
und
die
Gummi-Spitzenkappe
mit
einer
Drehbewegung
entfernen.
While
holding
the
syringe
upright,
remove
the
rubber
tip
cap
with
a
twisting
motion.
ELRC_2682 v1
Flasche
wieder
aufrecht
halten
und
Applikationsspritze
entfernen.
Turn
the
bottle
the
right
way
up
and
remove
the
syringe.
ELRC_2682 v1
James
versucht,
trotz
dieser
Erschwernisse
die
Fassade
aufrecht
zu
halten.
With
their
arrival
it
becomes
much
harder
for
Wormold
to
maintain
his
facade.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
große
Gesäßmuskeln,
die
uns
beim
Rennen
aufrecht
halten.
And
we
have
big
old
butt
muscles
that
keep
us
upright
while
running.
TED2020 v1
Toll,
wie
Sie
die
Spannung
aufrecht
halten.
It's
wonderful
how
you
keep
the
tension.
OpenSubtitles v2018
Die
Spritze
mit
der
befestigten
Kanüle
aufrecht
halten.
Bring
the
syringe
with
the
attached
needle
in
upright
position
to
de-aerate.
TildeMODEL v2018
Flasche
aufrecht
halten
und
Spitze
der
Applikationsspritze
in
den
Flaschenadapter
stecken.
With
the
bottle
upright,
fit
the
tip
of
the
syringe
into
the
bottle
adapter.
TildeMODEL v2018
Und
in
etwas,
das
groß
genug
ist,
sie
aufrecht
zu
halten.
And
in
something
tall
enough
to
keep
it
standing
upright.
OpenSubtitles v2018
Dich
aufrecht
zu
halten,
die
zwei
Monate,
als
ich
verschwunden
war.
Kept
it
together
the
two
months
I
was
missing.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
kaum
aufrecht
halten.
I
can
barely
stand.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
unfähig,
eine
Langzeitbeziehung
mit
jemandem
aufrecht
zu
halten.
I
am
incapable
of
maintaining
a
long-term
relationship
with
anybody.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überrascht,
dass
du
sie
überhaupt
noch
aufrecht
halten
kannst.
I'm
surprised
you
can
even
keep
them
straight
anymore.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
Kerle,
die
können
ihre
Köpfe
nicht
aufrecht
halten.
There's
cats
there
now
that
can
hold
their
heads
up.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
müssen
wir
das
aufrecht
halten?
How
long
will
we
have
to
keep
this
up?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
den
Kontakt
aufrecht
halten
und
das
weißt
du.
I
wanted
to
stay
in
touch
and
you
know
that.
OpenSubtitles v2018
Es
bringt
nichts,
diese
Verschwörung
aufrecht
zu
halten.
It
profit
nothing
to
keep
this
conspiracy
any
further.
OpenSubtitles v2018
Sollte
ich
nicht
besser
hier
die
Verbindung
aufrecht
halten?
Shouldn't
I
stay
here
and
set
up
the
remote
link?
OpenSubtitles v2018
Aufrecht
halten,
Verschluss
öffnen,
acht
Fuß
vom
Brandherd
entfernt
stehen.
Hold
upright.
Pull
away
pin.
Stand
eight
feet
from
the
flame.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
länger
ich
das
hier
aufrecht
halten
kann.
I
don't
know
how
much
longer
I
can
keep
this
up.
OpenSubtitles v2018