Translation of "Aufnahme läuft" in English
Während
die
Aufnahme
läuft,
befindet
sich
die
Vorrichtung
1
im
REC-Modus.
While
the
recording
is
running
the
apparatus
1
is
in
the
REC-mode.
EuroPat v2
Ihre
Aufnahme
läuft
so
strukturiert
ab
wie
Sie
es
möchten.
Your
recording
is
structured
the
way
you
want
it
to
be.
CCAligned v1
Das
Verfahren
zur
Generierung
einer
radiologischen
dreidimensionalen
Aufnahme
des
Patientenkiefers
läuft
wie
folgt
ab:
The
method
for
generating
a
radiological
three-dimensional
image
of
the
patient's
jaw
is
carried
out
as
follows:
EuroPat v2
Während
der
Aufnahme
wird
in
der
oberen
rechten
Ecke
angzeigt,
daß
die
Aufnahme
läuft.
During
the
recording
you
will
be
reminded
of
the
recording
by
a
sign
in
the
upper
right
hand
corner.
ParaCrawl v7.1
Beispiel:
Wenn
ihr
während
der
Aufnahme
die
Geschwindigkeit
des
Emulators
auf
200%
oder
höher
stellt
und
die
Aufnahme
später
abspielt,
läuft
diese
normal
auf
100%,
so
dass
man
nicht
bemerkt
das
die
Geschwindigkeit
hochgestellt
wurde.
For
example:
if
you
set
the
speed
to
200%
while
recording
and
play
back
that
recording
later,
it
will
run
at
a
normal
100%
speed
-
you
won't
notice
the
increased
speed.
Â
ParaCrawl v7.1
Während
die
Aufnahme
läuft,
klicken
Sie
oben
rechts
in
der
Ansicht
Musik
mitschneiden
auf
das
Lautsprechersymbol,
um
die
Aufnahme
stumm
zu
schalten
(vergleiche
Abbildung
3).
While
the
recording
is
running,
click
the
speaker
symbol
in
the
upper
right
of
the
Save
music
view
to
mute
the
recording
(compare
Figure
3).
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Drücken
des
Auslösers
erscheint
die
Meldung
"Arbeitet...Bitte
warten..."
im
Farbdisplay,
um
anzuzeigen,
dass
die
Aufnahme
läuft.
Please
wait..."
appears
on
the
colour
display
to
indicate
that
the
photo
is
being
taken.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
den
Einstellungen
im
Aufnahme-Setup
dann
läuft
die
Messung,
bis
Sie
den
'Aufnahme-Stop'-Button
klicken
oder
bis
die
eingestellte
Messdauer
erreicht
ist,
je
nachdem,
welches
Ereignis
vorher
eintritt.
The
measurement
will
be
taken
until
you
click
the
'Recording
Stop'
button
or
until
the
selected
duration
of
the
measurement
is
reached.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
leuchtenden
LED-Ring
ist
einfacher
zu
erkennen,
ob
die
Aufnahme
gerade
läuft
–
das
Shooting
verläuft
reibungsloser.
The
illuminating
LED
ring
allows
people
to
verify
more
easily
that
recording
is
in
progress,
making
the
shooting
smoother.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Aufnahme
läuft,
um
Pfunde
zu
verlieren,
versuchen,
nicht
allein
auf
den
Gewichtsverlust
zu
konzentrieren.
If
you
are
taking
up
running
to
lose
pounds,
try
not
to
focus
solely
on
weight
loss
.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
in
das
Mikrofon
sprechen,
während
die
Aufnahme
läuft,
um
Audiokommentare
mit
dem
aufgezeichneten
Video
aufzunehmen.
You
can
also
speak
into
the
microphone
while
recording
is
in
progress
to
include
audio
narration
with
the
recorded
video.
ParaCrawl v7.1
Die
Bearbeitung
der
Aufnahmen
läuft
noch,
aber
wir
können
sagen,
dass
die
Überwinterung
erfolgreich
war,
weil
keine
toten
Otter
gefunden
wurden.
Analysis
of
the
recordings
is
still
in
progress,
but
we
can
already
claim,
that
this
wintering
was
successful,
as
we
did
not
find
any
dead
specimens.
ParaCrawl v7.1
Die
Einreichung
des
ewigen
National
Gravur:
1967
wurde
die
Nationale
Graveure
in
Rom
gewährt
die
Kaution
an
den
Zeichnungen
und
Druckgraphik
aus
einer
erheblichen
Anzahl
von
Aufnahmen,
oft
läuft
im
neunzehnten
Jahrhundert.
The
filing
of
perpetual
National
Engraving:
In
1967
the
National
Engraving
in
Rome
granted
the
deposit
to
the
Prints
and
Drawings
of
a
substantial
number
of
recordings,
often
runs
in
the
nineteenth
century.
ParaCrawl v7.1