Translation of "Auflösung und liquidation" in English
Desgleichen
werden
bei
ihrer
etwaigen
Auflösung
und
Liquidation
keine
Abgaben
erhoben.
Articles
11
to
14
and
Article
17
shall
apply
to
the
Judges,
the
Advocates-General,
the
Registrars
and
the
Assistant
Rapporteurs
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union,
without
prejudice
to
the
provisions
of
Article
3
of
the
Protocol
on
the
Statute
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
relating
to
immunity
from
legal
proceedings
of
Judges
and
Advocates-General.
DGT v2019
Desgleichenwerden
bei
ihrer
etwaigen
Auflösung
und
Liquidation
keine
Abgaben
erhoben.
Similarly,
its
dissolution
or
liquidation
shall
not
give
rise
toany
imposition.
EUbookshop v2
Die
Statuten
für
die
Europäische
Genossenschaft,
die
Europäische
Gegenseitigkeitsgesellschaft
und
den
Europäischen
Verein
enthalten
eine
Reihe
von
gemeinsamen
Bestimmungen
über
die
Generalversammlung,
Verwaltungsorgane,
Finanzierungsformen,
Rechnungsunterlagen
und
Abschlüsse,
Auflösung
und
Liquidation
sowie
Zahlungsunfähigkeit
und
Zahlungseinstellung.
The
statutes
foreseen
for
the
European
cooperative
society,
the
European
mutual
society
or
the
European
association
will
be
subject
to
a
number
of
common
provisions
with
regard
to
the
Annual
General
Meeting,
administrative
organs,
means
of
financing,
accounts,
winding-up
and
liquidation,
insolvency
and
inability
to
meet
financial
commitments.
EUbookshop v2
Maßgebendes
Recht:
Das
auf
eine
Gesellschaft
anwendbare
Recht,
das
die
Rechtswirksamkeit,
die
Tätigkeit
sowie
die
Auflösung
und
Liquidation
einer
Gesellschaft
regelt.
Proper
law:
in
relation
to
a
company
means
the
law
which
governs
the
validity,
functioning
and
winding-up
of
a
company.
EUbookshop v2
Da
bisher
die
Auflösung
und
die
Liquidation
von
Gesellschaften
sowie
die
Zahlungsunfähigkeitsverfahren
noch
nicht
Gegenstand
einer
Harmonisierung
waren,
sind
besondere
Vorschriften
für
die
Auflösung
und
die
Liquidation
vorgesehen.
Winding-up,
liquidation
and
insolvency
procedures
have
not
yet
been
harmonized.
The
proposal
contains
specific
provisions
on
winding-up
and
liquidation.
EUbookshop v2
Das
System
für
die
Entschädigung
der
Anleger
in
Luxemburg
(SIIL)
gilt
für
Anleger,
die
natürliche
oder
juristische
Personen
sind,
innerhalb
der
Grenzen,
unter
den
Bedingungen
und
gemäß
den
Modalitäten
des
Gesetzes
vom
18.
Dezember
2015
über
die
Maßnahmen
zur
Auflösung,
Sanierung
und
Liquidation
von
Kreditinstituten
und
gewissen
Anlagegesellschaften
sowie
über
die
Garantiesysteme
von
Einlagen
und
die
Entschädigung
der
Anleger.
The
Luxembourg
investor
compensation
scheme
(SIIL)
covers
investors,
physical
persons
and
legal
entities
within
the
limits
and
according
to
the
terms
and
conditions
provided
for
by
the
law
of
18
December
2015
relating
to
the
resolution,
recovery
and
liquidation
measures
of
credit
institutions
and
some
investment
firms,
including
deposit
guarantee
and
investor
compensation
schemes.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
die
Auflösung
und
Liquidation
einer
Kapitalanlagengesellschaft
mit
Anlage-Portfolio
in
Höhe
von
7.5
Millionen
€
im
Jahr
der
Auflösung
übernommen.
Acted
on
the
winding
up
and
liquidation
of
a
Greek
investment
fund
with
a
portfolio
of
about
€7.5m.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflösung
und
Liquidation
ausländisch
investierter
Unternehmen
sollte
im
Einklang
mit
dem
Gesellschaftsrecht
und
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
ausländischen
Investitionsgesetze
und
Verwaltungsvorschriften
stehen:
Dissolution
and
liquidation
of
foreign-invested
enterprises
should
be
in
accordance
with
the
company
law
and
relevant
provisions
of
the
foreign
investment
laws
and
administrative
regulations:
CCAligned v1
Die
nachfolgende
Periode
von
Dimitrov
war
jedoch
eine
Zeit
der
Kapitulation,
der
Auflösung
und
Liquidation
der
Komintern.
However,
the
subsequent
period
of
Dimitrov
was
a
period
of
capitulation,
disintegration
and
liquidation
of
the
Comintern.
ParaCrawl v7.1
Sofern
sie
diese
Pflicht
auch
nicht
innerhalb
der
durch
das
Gericht
gesetzten
Nachfrist
erfüllen,
setzen
sie
sich
dem
Risiko
einer
Sanktion
aus,
die
auch
in
der
Auflösung
und
Liquidation
der
Gesellschaft
bestehen
kann.
If
the
company
fails
to
fulfil
this
obligation
even
within
the
additional
period
set
by
the
court,
it
faces
the
risk
of
being
dissolved
and
liquidated.
ParaCrawl v7.1