Translation of "Auflösung des vereins" in English
Das
NS-Regime
hatte
1937
die
Auflösung
des
Vereins
veranlasst.
In
1937
the
Nazi
regime
closed
the
club
down.
WMT-News v2019
Die
Preisvergabe
wurde
mit
Auflösung
des
Vereins
im
Jahr
2010
eingestellt.
The
award
was
discontinued
with
the
dissolution
of
the
Association
in
2010.
WikiMatrix v1
Die
Auflösung
des
Vereins
kann
nur
an
einer
Mitgliederversammlung
beschlossen
werden.
The
dissolution
of
the
association
can
only
be
decided
on
a
general
meeting.
CCAligned v1
Für
die
Auflösung
des
Vereins
ist
die
Dreiviertelmehrheit
der
abgegebenen
Mitgliederstimmen
erforderlich.
Three-quarters
vote
majority
of
the
member
votes
cast
is
required
for
the
dissolution
of
the
association.
ParaCrawl v7.1
Den
Empfänger
bestimmt
die
Mitgliederversammlung
zugleich
mit
dem
Beschluss
zur
Auflösung
des
Vereins.
The
receiver
shall
be
nominated
by
the
general
assembly
together
with
the
decision
to
dissolve
the
Association.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflösung
des
Vereins
bedarf
der
Zustimmung
von
drei
Viertel
der
Wähler
zumindest.
The
dissolution
of
the
Association
requires
the
favorable
vote
of
the
three
quarter
of
voters
at
least.
CCAligned v1
Die
Auflösung
des
Vereins
kann
nur
in
einer
Mitgliederversammlung
beschlossen
werden.
The
dissolution
of
the
association
can
only
be
decided
in
a
meeting
of
members.
CCAligned v1
Über
die
Auflösung
des
Vereins
entscheidet
die
Mitgliederversammlung.
The
plenary
decides
on
the
dissolution
of
the
association.
ParaCrawl v7.1
Alle
finanziellen
Angelegenheiten
sollen
nach
Auflösung
des
Vereins
an
die
Botschaft
übertragen
werden.
All
financial
affairs
shall
be
passed
on
to
the
Embassy
after
the
Association
is
disbanded.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflösung
des
Vereins
kann
jederzeit
durch
Vereinsbeschluss
herbeigeführt
werden.
The
association
may
be
dissolved
at
any
time
by
resolution
of
the
members.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflösung
des
Vereins
erfordert
eine
Zweidrittelmehrheit
aller
Vereinsmitglieder.
Dissolution
of
the
association
requires
a
two
thirds
majority
of
all
association
members.3.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluss
über
die
Auflösung
des
Vereins
ist
dem
Finanzamt
anzuzeigen.
A
resolution
on
the
dissolution
of
the
Association
is
to
be
reported
to
the
tax
authorities.
ParaCrawl v7.1
Am
4.
August
2011
wurde
die
Auflösung
des
Vereins
zum
30.
Juni
2012
beschlossen.
On
4
August
2011,
the
dissolution
of
DVV
on
30
June
2012
was
approved.
WikiMatrix v1
Zur
Auflösung
des
Vereins
ist
eine
Abstimmungs-Mehrheit
von
neun
Zehnteln
der
abgegebenen
gültigen
Stimmen
erforderlich.
To
dissolve
the
Association,
a
voting
majority
of
nine-tenths
of
the
votes
cast
is
required.
CCAligned v1
Diese
Mitgliederversammlung
kann
mit
einer
Mehrheit
von
¾
der
anwesenden
Mitglieder
die
Auflösung
des
Vereins
beschliessen.
This
general
members’
assembly
shall
have
the
authority
to
resolve
to
disband
the
Society
with
a
three-quarters
vote
of
the
members
present.
ParaCrawl v7.1
Bei
Auflösung
des
Vereins
geht
das
Vermögen
an
eine
ge-meinnützige
Institution,
die
ähnliche
Ziele
verfolgt.
If
the
Association
is
dissolved,
its
assets
are
to
be
transferred
to
a
non-profit
institution
with
similar
goals.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflösung
des
Vereins
kann
nur
mit
Zustimmung
von
mindestens
zwei
Dritteln
der
Vereinsmitglieder
beschlossen
werden.
The
decision
to
dissolve
the
organization
can
only
be
passed
when
at
least
two
thirds
of
the
members
agree.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflösung
des
Vereins
wird
von
der
außerordentlichen
Hauptversammlung
der
Mitglieder
aus
folgenden
Gründen.
The
dissolution
of
the
association
shall
be
decided
upon
by
the
extraordinary
assembly
of
the
members
for
the
following
reasons.
ParaCrawl v7.1
Eine
Änderung
der
Satzung
und
die
Auflösung
des
Vereins
bedürfen
eines
Beschlusses
der
Mitgliederversammlung
mit
Dreiviertel-Mehrheit.
Amendments
to
the
Statutes
and
dissolution
of
the
Association
require
a
three-fourths
majority
vote
by
the
General
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
bei
ihrem
Ausscheiden
oder
bei
Auflösung
des
Vereins
keinen
Anspruch
auf
das
Vereinsvermögen.
They
have
no
claim
to
the
association’s
funds
upon
leaving
the
association
or
the
association
being
dissolved.
ParaCrawl v7.1
Dringlichkeitsanträge
dürfen
nicht
die
Änderung
der
Statuten
oder
die
Auflösung
des
Vereins
zum
Gegenstand
haben.
Amendments
to
the
Bylaws
or
the
dissolution
of
the
Association
may
not
be
the
subject
of
emergency
motions.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflösung
des
Vereins
kann
von
der
Mitgliederversammlung
mit
Drei-Viertel-Mehrheit
der
ordentlichen
Mitglieder
beschlossen
werden.
The
dissolution
of
the
association
can
be
decided
on
with
threequarters
majority
of
the
full
members.
ParaCrawl v7.1
Bei
Auflösung
des
Vereins
wird
das
genutzte
Vermögen
für
die
Fischerei
in
den
ehemaligen
Pachtgewässern
verwendet.
When
the
association
is
dissolved,
the
assets
in
use
shall
be
used
for
fishing
in
the
former
leasing
waters.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Auflösung
des
Vereins
wurde
sein
Vermögen
geschätzt
und
der
Wert
der
Bibliothek
als
"unschätzbar"
eingestuft.
During
the
appraidal
of
the
company's
property,
the
library
was
deemed
"priceless".
WikiMatrix v1
Ein
weiterer
Rückschlag
diesbezüglich
ist
die
Auflösung
des
austragenden
Vereins
„Internationale
Rheinland-Pfalz-Rad-Rundfahrt“,
die
am
5.
Dezember
2007
vorgenommen
wurde.
Another
setback
in
this
respect
is
the
dissolution
of
the
organising
association
"Internationale
Rheinland-Pfalz-Rad-Rundfahrt"
on
5
December
2007.
WikiMatrix v1
Nach
der
Auflösung
des
Vereins
übernahm
der
SV
Stahlbau
Dessau
dessen
Fußballmannschaft
und
ließ
sie
zunächst
in
der
Saison
2004/05
als
2.
Mannschaft
spielen.
After
the
club
was
dissolved,
SV
Stahlbau
Dessau
took
over
its
football
team
and
fielded
them
as
their
reserve
team
for
the
2004–05
season.
WikiMatrix v1
1.Die
Auflösung
des
Vereins
kann
nur
in
einer
Mitgliederversammlung
mit
einer
Mehrheit
von
3/4
der
abgegebenen
Stimmen
beschlossen
werden.
1.
The
decision
to
dissolve
the
Association
shall
require
a
3/4
majority
of
the
votes
cast
in
a
members
assembly.
ParaCrawl v7.1