Translation of "Aufholen" in English
Verstrichene
Zeit
lässt
sich
nicht
wieder
aufholen.
There
is
no
making
up
for
lost
time.
Europarl v8
Ich
möchte,
dass
diejenigen
am
unteren
Ende
der
Skala
aufholen
können.
I
would
like
to
bring
those
who
are
in
the
very
low
category
up
the
ladder.
Europarl v8
Wir
werden
aber
verlorene
Zeit
leider
nicht
aufholen.
Unfortunately,
however,
we
cannot
make
up
for
lost
time.
Europarl v8
Und
es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
ein
schnelles
Aufholen
stattfinden
kann.
And
there
is
no
doubt
that
fast
catch
up
can
take
place.
TED2013 v1.1
Also
muss
man
zunächst
in
diesem
Bereich
aufholen.
So
you’re
playing
catch-up
on
that
front.
GlobalVoices v2018q4
Zur
Verbesserung
der
britischen
Produktivität
müssen
die
leistungsschwachen
Regionen
des
Landes
aufholen.
To
improve
UK
productivity,
the
country’s
underperforming
regions
must
catch
up.
News-Commentary v14
Wir
müssen
die
verlorene
Zeit
aufholen.
We
have
to
make
up
for
lost
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
die
verlorene
Zeit
aufholen.
I
need
to
catch
up
the
lost
time.
Tatoeba v2021-03-10
Verlorene
Zeit
kann
man
nicht
aufholen.
You
can't
make
up
for
lost
time.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
ohne
uns,
was
wollen
sie
aufholen?
But
without
us,
what
are
they
going
to
be
catching
up
to?
TED2020 v1
Besonders
deutlich
ist
er
in
den
meisten
der
Mitgliedstaaten,
die
aufholen
konnten.
This
increase
is
particularly
pronounced
in
most
of
the
catching-up
Member
States.
TildeMODEL v2018
Den
ärmsten
Regionen
die
Möglichkeit
zum
Aufholen
zu
geben.
To
enable
the
poorest
regions
to
catch
up.
TildeMODEL v2018
Ein
Aufholen
des
Rückstands
zur
Union
erfordert
große
Investitionsanstrengungen.
Closing
the
gap
with
the
Union
will
need
a
major
investment
effort.
TildeMODEL v2018
Die
jüngsten
Erfahrungen
zeigen,
daß
ein
Aufholen
möglich
ist.
Recent
experience
shows
that
catching
up
is
possible.
TildeMODEL v2018
Ein
Aufholen
des
Rückstandes
ist
somit
möglich
gemacht
worden.
Catch-up
has
thus
been
made
possible.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
den
Rückstand
sofort
aufholen!
We
need
to
make
leeway
instantly!
OpenSubtitles v2018
Na,
dann
können
die
anderen
Kinder
ja
etwas
aufholen,
was?
Well,
it'll
give
the
other
children
a
chance
to
catch
up,
won't
it?
OpenSubtitles v2018
Europa
muss
gegenüber
den
USA
noch
einiges
aufholen.
Europe
has
a
significant
need
to
catch
up
with
the
US.
TildeMODEL v2018
Tut
mir
Leid,
aber
wir
müssen
einiges
aufholen.
I'm
sorry,
Ahmed.
We've
a
lot
of
catching
up
to
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
schon
etwas
vor,
ich
muss
noch
einiges
aufholen.
I
have
a
few
things
to
catch
up
on.
You
could
be
here
in
two
hours.
OpenSubtitles v2018
Wir
liegen
drei
Tage
zurück,
einen
können
wir
aufholen.
We've
lost
three
days.
If
it
clears
tomorrow,
we
can
make
up
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
unsere
Politik
gegenüber
den
demographischen
Trends
noch
aufholen
muss.
I
believe
we
still
need
to
close
the
gap
between
demographic
trends
and
public
policies.
TildeMODEL v2018
Ja,
wir
müssen
die
Zeit
wieder
aufholen,
die
wir
verloren
haben.
Yes,
we
certainly
are.
We
have
to
make
up
the
time
that
we
lost,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
er
ist
ziemlich
weit
zurück
und
muss
das
erst
aufholen.
I'm
afraid
he's
very
far
behind,
and
he'll
have
to
make
it
up.
Now,
there
are
two
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kann
ich
endlich
alles
aufholen.
Now's
the
time
to
make
up
for
lost
time.
OpenSubtitles v2018