Translation of "Wieder aufholen" in English

Verstrichene Zeit lässt sich nicht wieder aufholen.
There is no making up for lost time.
Europarl v8

Ja, wir müssen die Zeit wieder aufholen, die wir verloren haben.
Yes, we certainly are. We have to make up the time that we lost, you know.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie wir die verlorene Zeit wieder aufholen.
I know how we can make up for lost time.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte zu viel verlorene Zeit wieder aufholen.
I tried to make up for too much lost time.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir müssen die verlorene Zeit wieder aufholen.
Well, we need to make up for lost time.
OpenSubtitles v2018

Das können wir morgen wieder aufholen.
We'll make up for it tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ob die Dodgers das wieder aufholen können?
Five to 0, and you got to wonder... if the Dodgers can ever recover from this deficit.
OpenSubtitles v2018

Bis Ende Juni konnte die Bauer-Aktie wieder leicht aufholen,
The Bauer share was able to recover slightly by the end
ParaCrawl v7.1

In Japan konnten wir im Jahresverlauf die Umsatzausfälle nach der Naturkatastrophe wieder aufholen.
In Japan, we made up for the sales losses following the natural disaster over the course of the year.
ParaCrawl v7.1

Kox übernahm den Wagen und konnte die verlorene Zeit sehr schnell wieder aufholen.
Kox took over the car and was able to make up for the lost time very quickly.
ParaCrawl v7.1

Doch diesen Rückstand könnte der Fifa-Hauptsponsor durch sein 45 Millionen Engagement wieder aufholen.
Yet the FIFA main sponsor can make up this deficit through its 45 million commitment.
ParaCrawl v7.1

Man kann wieder aufholen, aber man darf nicht zu sehr in Rückstand geraten.
You can recover, but you do not want to get too far behind.
OpenSubtitles v2018

Dennoch konnte er die verlorene Zeit wieder aufholen und seinen Weg wie geplant fortsetzen.
Fortunately though, he was able to make up for the lost time and could continue on as planned.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte, dass auch europäische Unternehmen erfolgreich sind und wir technologisch wieder aufholen.
I also want European companies to be successful, and for us to catch up technologically.
ParaCrawl v7.1

Einen Teil dieser Verluste konnten die Indizes von Oktober bis Dezember 2011 wieder aufholen.
From October through December 2011, the indices regained some of the ground lost.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten wird dadurch die Eisenbahnpolitik der Gemeinschaft ihre Verspaetung im Vergleich zu den anderen grossen Bereichen der Verkehrspolitik wie dem Luftverkehr und dem Strassenverkehr groesstenteils wieder aufholen koennen.
These ground-breaking decisions will enable Community rail policy to make up much of the time lost on other major areas of transport policy, such as air and roads.
TildeMODEL v2018

Ich möchte aber nochmals betonen, dass diese Schwerpunkte keine Absage an den ökologischen Pfeiler der Lissabon-Strategie sind, sondern vielmehr dem Faktum Rechenschaft tragen, dass wir auf diesen Feldern erst wieder aufholen müssen.
I would like to stress once more, however, that these priorities do not mean that we are renouncing the ecological aspects of the Lisbon strategy, but rather that we are heeding the fact that we must first catch up in these areas.
TildeMODEL v2018

All die verlorenen Jahre oder verpassten Geburtstage und Schulturniere und im Grunde sein ganzes Leben wieder aufholen?
Making up for all the lost years of missed birthdays and school plays and basically his entire life?
OpenSubtitles v2018