Translation of "Wieder aufholen" in English
Verstrichene
Zeit
lässt
sich
nicht
wieder
aufholen.
There
is
no
making
up
for
lost
time.
Europarl v8
Ja,
wir
müssen
die
Zeit
wieder
aufholen,
die
wir
verloren
haben.
Yes,
we
certainly
are.
We
have
to
make
up
the
time
that
we
lost,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
wir
die
verlorene
Zeit
wieder
aufholen.
I
know
how
we
can
make
up
for
lost
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
zu
viel
verlorene
Zeit
wieder
aufholen.
I
tried
to
make
up
for
too
much
lost
time.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
müssen
die
verlorene
Zeit
wieder
aufholen.
Well,
we
need
to
make
up
for
lost
time.
OpenSubtitles v2018
Das
können
wir
morgen
wieder
aufholen.
We'll
make
up
for
it
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ob
die
Dodgers
das
wieder
aufholen
können?
Five
to
0,
and
you
got
to
wonder...
if
the
Dodgers
can
ever
recover
from
this
deficit.
OpenSubtitles v2018
Bis
Ende
Juni
konnte
die
Bauer-Aktie
wieder
leicht
aufholen,
The
Bauer
share
was
able
to
recover
slightly
by
the
end
ParaCrawl v7.1
In
Japan
konnten
wir
im
Jahresverlauf
die
Umsatzausfälle
nach
der
Naturkatastrophe
wieder
aufholen.
In
Japan,
we
made
up
for
the
sales
losses
following
the
natural
disaster
over
the
course
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Kox
übernahm
den
Wagen
und
konnte
die
verlorene
Zeit
sehr
schnell
wieder
aufholen.
Kox
took
over
the
car
and
was
able
to
make
up
for
the
lost
time
very
quickly.
ParaCrawl v7.1
Doch
diesen
Rückstand
könnte
der
Fifa-Hauptsponsor
durch
sein
45
Millionen
Engagement
wieder
aufholen.
Yet
the
FIFA
main
sponsor
can
make
up
this
deficit
through
its
45
million
commitment.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
wieder
aufholen,
aber
man
darf
nicht
zu
sehr
in
Rückstand
geraten.
You
can
recover,
but
you
do
not
want
to
get
too
far
behind.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
konnte
er
die
verlorene
Zeit
wieder
aufholen
und
seinen
Weg
wie
geplant
fortsetzen.
Fortunately
though,
he
was
able
to
make
up
for
the
lost
time
and
could
continue
on
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte,
dass
auch
europäische
Unternehmen
erfolgreich
sind
und
wir
technologisch
wieder
aufholen.
I
also
want
European
companies
to
be
successful,
and
for
us
to
catch
up
technologically.
ParaCrawl v7.1
Einen
Teil
dieser
Verluste
konnten
die
Indizes
von
Oktober
bis
Dezember
2011
wieder
aufholen.
From
October
through
December
2011,
the
indices
regained
some
of
the
ground
lost.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten
wird
dadurch
die
Eisenbahnpolitik
der
Gemeinschaft
ihre
Verspaetung
im
Vergleich
zu
den
anderen
grossen
Bereichen
der
Verkehrspolitik
wie
dem
Luftverkehr
und
dem
Strassenverkehr
groesstenteils
wieder
aufholen
koennen.
These
ground-breaking
decisions
will
enable
Community
rail
policy
to
make
up
much
of
the
time
lost
on
other
major
areas
of
transport
policy,
such
as
air
and
roads.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
aber
nochmals
betonen,
dass
diese
Schwerpunkte
keine
Absage
an
den
ökologischen
Pfeiler
der
Lissabon-Strategie
sind,
sondern
vielmehr
dem
Faktum
Rechenschaft
tragen,
dass
wir
auf
diesen
Feldern
erst
wieder
aufholen
müssen.
I
would
like
to
stress
once
more,
however,
that
these
priorities
do
not
mean
that
we
are
renouncing
the
ecological
aspects
of
the
Lisbon
strategy,
but
rather
that
we
are
heeding
the
fact
that
we
must
first
catch
up
in
these
areas.
TildeMODEL v2018
All
die
verlorenen
Jahre
oder
verpassten
Geburtstage
und
Schulturniere
und
im
Grunde
sein
ganzes
Leben
wieder
aufholen?
Making
up
for
all
the
lost
years
of
missed
birthdays
and
school
plays
and
basically
his
entire
life?
OpenSubtitles v2018