Translation of "Aufgrund der verwendung" in English

Diese Veröffentlichung erfolgt regelmäßig insbesondere aufgrund der Verwendung dieser Mengen.
These shall be published on a regular basis, depending on the use of such quantities.
JRC-Acquis v3.0

Verzögerungen aufgrund der Verwendung mehrerer Instrumente können manchmal kumulativ auftreten.
Delays due to the use of several instruments may sometimes be cumulative.
TildeMODEL v2018

Das Trägermaterial wählt man aufgrund der vorgesehenen Verwendung.
The vehicle is selected on the basis of the end use application.
EuroPat v2

Die Meßanzeigevorrichtung ist vorzugsweise aufgrund der Verwendung eines hilfsenergiefreien Displays ohne Hilfsenergie betreibbar.
The measuring indicator device 1, due to the use of an auxiliary energy-free display is preferably operatable without auxiliary energy.
EuroPat v2

Aufgrund der vielseitigen Verwendung werden verschiedenste Trägermaterialien als Substrat im Coil-Coating eingesetzt.
Because of the diverse uses, a very wide variety of substrate materials are used in coil coating.
EuroPat v2

Die Herstellungskosten lassen sich aufgrund der Verwendung gleicher Bauteile beider Verbindungen reduzieren.
The manufacturing costs can be reduced as a result of the use of the same components for both connections.
EuroPat v2

Aufgrund der Verwendung des Low-IF Konzepts können Wechselstromkopplungen verwendet werden.
The use of a low IF concept allows AC couplings to be used.
EuroPat v2

Haftungsansprüche aufgrund der Verwendung von Informationen oder Leistungen unseres Angebots sind grundsätzlich ausgeschlossen.
There are no grounds whatsoever for claims arising from the use of information or services offered.
ParaCrawl v7.1

Der Thermotransferdruck ist u.a. aufgrund der notwendigen Verwendung von Farbbändern vergleichsweise schwierig handhabbar.
Thermal transfer printing is comparatively tricky to handle, inter alia owing to the necessary use of ink ribbons.
EuroPat v2

Auch kann aufgrund der Verwendung einheitlicher Antriebstypen ein einheitliches sicherheitstechnisches Konzept realisiert werden.
A uniform approach in terms of safety engineering can also be realized due to the use of uniform drive types.
EuroPat v2

Schritt c) ist aufgrund der Verwendung von Alkylchloriden aus Umweltschutzgründen besonders kritisch.
Step c) is especially critical for environmental protection reasons because of the use of alkyl chlorides.
EuroPat v2

Aufgrund der Verwendung unterschiedlicher Koagulationsbäder können unterschiedliche Behandlungen der Formkörper erzielt werden.
Due to the use of different coagulation baths, different treatments of the shaped articles can be achieved.
EuroPat v2

Aufgrund der Verwendung der RNAi Technologie ist diese Attenuierung transienter Natur.
This attenuation is of a transient nature due to the use of RNAi technology.
EuroPat v2

Aufgrund der hier avisierten Verwendung wird auf den Begriff Adjuvant zurückgegriffen.
Because of the use envisaged here, the term “adjuvant” is employed.
EuroPat v2

Zudem wird aufgrund der Verwendung von fossilen Energieträgern durch das Beheizen Kohlenstoffdioxid freigesetzt.
Furthermore, due to the use of fossil fuels, carbon dioxide is released by the heating.
EuroPat v2

Aufgrund der Verwendung des Übertragungswerts ist eine zu übertragende Datenmenge verringert.
Due to the use of the transmission value, a data set to be transmitted is reduced.
EuroPat v2

Aufgrund der Verwendung von nasslaufenden Reibkupplungen können vergleichsweise hohe Drehmomente übertragen werden.
On account of the use of wet-running friction clutches, it is possible for comparatively high torques to be transmitted.
EuroPat v2

Aufgrund der Verwendung von Starter Sheets sind die Bleche nicht plan.
Due to the use of starter sheets, the sheets are not planar.
EuroPat v2

Leder des Schultergurtes ist aufgrund der Verwendung leicht trocken.
Leather of shoulder strap is lightly dry, due to usage.
ParaCrawl v7.1

Dabei behielten sie aufgrund der vielfältigen Verwendung ihre guten Reiteigenschaften.
They kept its good Reiteigenschaften on that occasion on the basis of the diverse application.
ParaCrawl v7.1

Lagerung erforderlich für E-Mail steigt exponentiell aufgrund der Verwendung von Anbauteilen.
Storage required for e-mail is increasing exponentially due to the use of attachments.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der inneren Verwendung ist es wichtig in Größenbeschränkungen und Konvektionssystem.
Due to inner use, it's important in Size Limits and convection system.
ParaCrawl v7.1

Durchblutung in bestimmten Körperteilen erhöht und Muskeln de-betont aufgrund der Verwendung von Tadalafil.
Blood circulation in specific body parts raises up and muscles get de-stressed due to the usage of tadalafil.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Abstände der Verwendung eines Fahrzeugs wird dringend empfohlen.
Because of the distances the use of a car is strongly recommended.
ParaCrawl v7.1

Die Kühlplatten erreichen aufgrund der Verwendung hochwertigster Aluminiumlegierungen eine hohe Druckstabilität.
The cooling plates owe their superior pressure stability to the high-end aluminium alloys used in their making.
ParaCrawl v7.1