Translation of "Aufgrund der verwendung" in English
Diese
Veröffentlichung
erfolgt
regelmäßig
insbesondere
aufgrund
der
Verwendung
dieser
Mengen.
These
shall
be
published
on
a
regular
basis,
depending
on
the
use
of
such
quantities.
JRC-Acquis v3.0
Verzögerungen
aufgrund
der
Verwendung
mehrerer
Instrumente
können
manchmal
kumulativ
auftreten.
Delays
due
to
the
use
of
several
instruments
may
sometimes
be
cumulative.
TildeMODEL v2018
Das
Trägermaterial
wählt
man
aufgrund
der
vorgesehenen
Verwendung.
The
vehicle
is
selected
on
the
basis
of
the
end
use
application.
EuroPat v2
Die
Meßanzeigevorrichtung
ist
vorzugsweise
aufgrund
der
Verwendung
eines
hilfsenergiefreien
Displays
ohne
Hilfsenergie
betreibbar.
The
measuring
indicator
device
1,
due
to
the
use
of
an
auxiliary
energy-free
display
is
preferably
operatable
without
auxiliary
energy.
EuroPat v2
Aufgrund
der
vielseitigen
Verwendung
werden
verschiedenste
Trägermaterialien
als
Substrat
im
Coil-Coating
eingesetzt.
Because
of
the
diverse
uses,
a
very
wide
variety
of
substrate
materials
are
used
in
coil
coating.
EuroPat v2
Die
Herstellungskosten
lassen
sich
aufgrund
der
Verwendung
gleicher
Bauteile
beider
Verbindungen
reduzieren.
The
manufacturing
costs
can
be
reduced
as
a
result
of
the
use
of
the
same
components
for
both
connections.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Verwendung
des
Low-IF
Konzepts
können
Wechselstromkopplungen
verwendet
werden.
The
use
of
a
low
IF
concept
allows
AC
couplings
to
be
used.
EuroPat v2
Haftungsansprüche
aufgrund
der
Verwendung
von
Informationen
oder
Leistungen
unseres
Angebots
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen.
There
are
no
grounds
whatsoever
for
claims
arising
from
the
use
of
information
or
services
offered.
ParaCrawl v7.1
Der
Thermotransferdruck
ist
u.a.
aufgrund
der
notwendigen
Verwendung
von
Farbbändern
vergleichsweise
schwierig
handhabbar.
Thermal
transfer
printing
is
comparatively
tricky
to
handle,
inter
alia
owing
to
the
necessary
use
of
ink
ribbons.
EuroPat v2
Auch
kann
aufgrund
der
Verwendung
einheitlicher
Antriebstypen
ein
einheitliches
sicherheitstechnisches
Konzept
realisiert
werden.
A
uniform
approach
in
terms
of
safety
engineering
can
also
be
realized
due
to
the
use
of
uniform
drive
types.
EuroPat v2
Schritt
c)
ist
aufgrund
der
Verwendung
von
Alkylchloriden
aus
Umweltschutzgründen
besonders
kritisch.
Step
c)
is
especially
critical
for
environmental
protection
reasons
because
of
the
use
of
alkyl
chlorides.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Verwendung
unterschiedlicher
Koagulationsbäder
können
unterschiedliche
Behandlungen
der
Formkörper
erzielt
werden.
Due
to
the
use
of
different
coagulation
baths,
different
treatments
of
the
shaped
articles
can
be
achieved.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Verwendung
der
RNAi
Technologie
ist
diese
Attenuierung
transienter
Natur.
This
attenuation
is
of
a
transient
nature
due
to
the
use
of
RNAi
technology.
EuroPat v2
Aufgrund
der
hier
avisierten
Verwendung
wird
auf
den
Begriff
Adjuvant
zurückgegriffen.
Because
of
the
use
envisaged
here,
the
term
“adjuvant”
is
employed.
EuroPat v2
Zudem
wird
aufgrund
der
Verwendung
von
fossilen
Energieträgern
durch
das
Beheizen
Kohlenstoffdioxid
freigesetzt.
Furthermore,
due
to
the
use
of
fossil
fuels,
carbon
dioxide
is
released
by
the
heating.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Verwendung
des
Übertragungswerts
ist
eine
zu
übertragende
Datenmenge
verringert.
Due
to
the
use
of
the
transmission
value,
a
data
set
to
be
transmitted
is
reduced.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Verwendung
von
nasslaufenden
Reibkupplungen
können
vergleichsweise
hohe
Drehmomente
übertragen
werden.
On
account
of
the
use
of
wet-running
friction
clutches,
it
is
possible
for
comparatively
high
torques
to
be
transmitted.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Verwendung
von
Starter
Sheets
sind
die
Bleche
nicht
plan.
Due
to
the
use
of
starter
sheets,
the
sheets
are
not
planar.
EuroPat v2
Leder
des
Schultergurtes
ist
aufgrund
der
Verwendung
leicht
trocken.
Leather
of
shoulder
strap
is
lightly
dry,
due
to
usage.
ParaCrawl v7.1
Dabei
behielten
sie
aufgrund
der
vielfältigen
Verwendung
ihre
guten
Reiteigenschaften.
They
kept
its
good
Reiteigenschaften
on
that
occasion
on
the
basis
of
the
diverse
application.
ParaCrawl v7.1
Lagerung
erforderlich
für
E-Mail
steigt
exponentiell
aufgrund
der
Verwendung
von
Anbauteilen.
Storage
required
for
e-mail
is
increasing
exponentially
due
to
the
use
of
attachments.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
inneren
Verwendung
ist
es
wichtig
in
Größenbeschränkungen
und
Konvektionssystem.
Due
to
inner
use,
it's
important
in
Size
Limits
and
convection
system.
ParaCrawl v7.1
Durchblutung
in
bestimmten
Körperteilen
erhöht
und
Muskeln
de-betont
aufgrund
der
Verwendung
von
Tadalafil.
Blood
circulation
in
specific
body
parts
raises
up
and
muscles
get
de-stressed
due
to
the
usage
of
tadalafil.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Abstände
der
Verwendung
eines
Fahrzeugs
wird
dringend
empfohlen.
Because
of
the
distances
the
use
of
a
car
is
strongly
recommended.
ParaCrawl v7.1
Die
Kühlplatten
erreichen
aufgrund
der
Verwendung
hochwertigster
Aluminiumlegierungen
eine
hohe
Druckstabilität.
The
cooling
plates
owe
their
superior
pressure
stability
to
the
high-end
aluminium
alloys
used
in
their
making.
ParaCrawl v7.1