Translation of "Aufgestockt werden" in English
Sie
müssen
aufgestockt
werden,
wenn
wir
an
den
Zielen
festhalten
wollen.
This
amount
has
to
be
increased
if
we
mean
to
keep
to
our
targets.
Europarl v8
Gemäß
dem
Abkommen
sollte
es
daher
für
2005
um
10
%
aufgestockt
werden.
In
accordance
with
the
Agreement
it
should
in
consequence
be
increased
by
10
%
for
2005.
DGT v2019
Sie
könnten
im
achten
Rahmenprogramm
oder
durch
die
Einführung
von
Ad-hoc-Haushaltslinien
aufgestockt
werden.
They
may
be
increased
in
the
eighth
framework
programme,
or
through
the
introduction
of
ad
hoc
budget
lines.
Europarl v8
Polizeiliche
und
gerichtliche
Mittel
können
aufgestockt
werden;
Police
and
judicial
resources
may
be
increased;
Legislation
may
be
harmonised;
Europarl v8
Deshalb
ist
es
wichtig,
dass
seine
Finanzmittel
aufgestockt
werden.
It
is
therefore
important
for
its
funding
to
be
increased.
Europarl v8
In
den
nächsten
Jahren
müssen
diese
Finanzmittel
noch
weiter
aufgestockt
werden.
In
the
coming
years,
these
resources
must
be
further
increased.
Europarl v8
Das
begrenzte
Budget,
das
wir
haben,
muss
also
aufgestockt
werden.
This
means
that
the
limited
budget
that
we
have
must
be
replenished.
Europarl v8
Wenn
die
Millenniums-Entwicklungsziele
erreicht
werden
sollen,
muss
die
Hilfe
deutlich
aufgestockt
werden.
Aid
needs
to
be
substantially
increased
if
the
Millennium
Development
Goals
are
to
be
achieved.
Europarl v8
Die
Zahl
seiner
Mitglieder
sollte
aufgestockt
werden,
wie
Herr
Cashman
schon
sagte.
The
number
of
its
members
should
be
increased,
as
Mr Cashman
has
already
said.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
die
Mittel
für
operative
Maßnahmen
aufgestockt
werden.
There
is
also
a
need
for
more
money
for
operational
initiatives.
Europarl v8
Insbesondere
müssen
die
finanziellen
Beiträge
für
den
Wasserbereich
aufgestockt
werden.
We
need
to
increase
the
level
of
financial
contributions,
particularly
those
earmarked
for
water.
Europarl v8
Dazu
muss
der
Etat
für
Forschung
und
Innovation
aufgestockt
werden.
It
will
require
much
more
funding
for
research
and
innovations.
Europarl v8
Gemäß
dem
Abkommen
sollte
es
daher
für
2004
um
10
%
aufgestockt
werden.
In
accordance
with
the
Agreement
it
should
in
consequence
be
increased
by
10
%
for
2004.
JRC-Acquis v3.0
Der
Haushalt
des
CEDEFOP
sollte
aufgestockt
werden.
Cedefop
should
be
allocated
more
resources.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Mittel
für
die
Weiterbildung
der
Arbeitnehmer
sollen
spürbar
aufgestockt
werden.
Funds
for
training
workers
will
also
be
considerably
increased.
TildeMODEL v2018
Außerdem
soll
der
Rentenreservefonds
weiter
auf
1,6
%
des
BIP
aufgestockt
werden.
In
addition
the
Pension
Reserve
fund
is
planned
to
be
further
increased
to
1.6
per
cent
of
GDP.
TildeMODEL v2018
Bei
Wahrnehmung
sämtlicher
Aufgaben
soll
die
Mitarbeiterzahl
etwa
auf
das
Vierfache
aufgestockt
werden.
When
their
activities
have
reached
full
capacity
they
are
expected
to
have
about
four
times
as
many
employees
as
the
present
committees.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Haushalt
muss
mittels
Schaffung
neuer
EU-Eigenmittel
aufgestockt
werden.
The
EU
budget
must
be
increased
through
generation
of
own
EU
resources.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
sollte
dieses
Kontingent
auf
keinen
Fall
aufgestockt
werden.
For
this
reason,
the
Committee
considers
that
the
quota
should
not
be
increased
under
any
circumstances.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
sollte
das
Budget
real
aufgestockt
werden.
The
Committee
therefore
thinks
that
the
allocation
should
be
increased
in
absolute
terms.
TildeMODEL v2018
Bei
Wahrnehmung
sämtlicher
Aufgaben
soll
die
Mitarbeiterzahl
etwa
um
das
Vierfache
aufgestockt
werden.
When
their
activities
have
reached
full
capacity
they
are
expected
to
have
about
four
times
as
many
employees
as
the
present
committees.
TildeMODEL v2018
Das
Personal
und
die
Kapazitäten
des
Verkehrsministeriums
müssen
erheblich
aufgestockt
werden.
The
staff
and
capacity
of
the
Ministry
of
Transport
needs
to
be
strengthened
substantially.
TildeMODEL v2018
Die
bislang
vorgesehenen
167
Mio.
€
sollen
um
diesen
Betrag
aufgestockt
werden.
This
amount
will
be
additional
to
the
present
EUR
167
million.
TildeMODEL v2018
Die
derzeit
für
Palästina
und
Kosovo
vorgesehenen
Mittel
müssen
aufgestockt
werden.
The
amounts
currently
planned
for
Palestine
and
Kosovo
will
have
to
be
increased.
TildeMODEL v2018
Die
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung
sollten
aufgestockt
werden.
Investments
in
research
and
development
should
be
upgraded.
TildeMODEL v2018
Die
Ressourcen
von
Eurostat
sollen
aufgestockt
werden.
Resources
in
Eurostat
will
be
incremented.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wahrscheinlich,
dass
die
finanzielle
Verpflichtung
entscheidend
aufgestockt
werden
muss.
It
is
likely
that
the
financial
commitment
will
have
to
be
significantly
increased.
TildeMODEL v2018