Translation of "Aufgestockt werden" in English

Sie müssen aufgestockt werden, wenn wir an den Zielen festhalten wollen.
This amount has to be increased if we mean to keep to our targets.
Europarl v8

Gemäß dem Abkommen sollte es daher für 2005 um 10 % aufgestockt werden.
In accordance with the Agreement it should in consequence be increased by 10 % for 2005.
DGT v2019

Sie könnten im achten Rahmenprogramm oder durch die Einführung von Ad-hoc-Haushaltslinien aufgestockt werden.
They may be increased in the eighth framework programme, or through the introduction of ad hoc budget lines.
Europarl v8

Polizeiliche und gerichtliche Mittel können aufgestockt werden;
Police and judicial resources may be increased; Legislation may be harmonised;
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, dass seine Finanzmittel aufgestockt werden.
It is therefore important for its funding to be increased.
Europarl v8

In den nächsten Jahren müssen diese Finanzmittel noch weiter aufgestockt werden.
In the coming years, these resources must be further increased.
Europarl v8

Das begrenzte Budget, das wir haben, muss also aufgestockt werden.
This means that the limited budget that we have must be replenished.
Europarl v8

Wenn die Millenniums-Entwicklungsziele erreicht werden sollen, muss die Hilfe deutlich aufgestockt werden.
Aid needs to be substantially increased if the Millennium Development Goals are to be achieved.
Europarl v8

Die Zahl seiner Mitglieder sollte aufgestockt werden, wie Herr Cashman schon sagte.
The number of its members should be increased, as Mr Cashman has already said.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen die Mittel für operative Maßnahmen aufgestockt werden.
There is also a need for more money for operational initiatives.
Europarl v8

Insbesondere müssen die finanziellen Beiträge für den Wasserbereich aufgestockt werden.
We need to increase the level of financial contributions, particularly those earmarked for water.
Europarl v8

Dazu muss der Etat für Forschung und Innovation aufgestockt werden.
It will require much more funding for research and innovations.
Europarl v8

Gemäß dem Abkommen sollte es daher für 2004 um 10 % aufgestockt werden.
In accordance with the Agreement it should in consequence be increased by 10 % for 2004.
JRC-Acquis v3.0

Der Haushalt des CEDEFOP sollte aufgestockt werden.
Cedefop should be allocated more resources.
TildeMODEL v2018

Auch die Mittel für die Weiterbildung der Arbeitnehmer sollen spürbar aufgestockt werden.
Funds for training workers will also be considerably increased.
TildeMODEL v2018

Außerdem soll der Rentenreservefonds weiter auf 1,6 % des BIP aufgestockt werden.
In addition the Pension Reserve fund is planned to be further increased to 1.6 per cent of GDP.
TildeMODEL v2018

Bei Wahrnehmung sämtlicher Aufgaben soll die Mitarbeiterzahl etwa auf das Vierfache aufgestockt werden.
When their activities have reached full capacity they are expected to have about four times as many employees as the present committees.
TildeMODEL v2018

Der EU-Haushalt muss mittels Schaffung neuer EU-Eigenmittel aufgestockt werden.
The EU budget must be increased through generation of own EU resources.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund sollte dieses Kontingent auf keinen Fall aufgestockt werden.
For this reason, the Committee considers that the quota should not be increased under any circumstances.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde sollte das Budget real aufgestockt werden.
The Committee therefore thinks that the allocation should be increased in absolute terms.
TildeMODEL v2018

Bei Wahrnehmung sämtlicher Aufgaben soll die Mitarbeiterzahl etwa um das Vierfache aufgestockt werden.
When their activities have reached full capacity they are expected to have about four times as many employees as the present committees.
TildeMODEL v2018

Das Personal und die Kapazitäten des Verkehrsministeriums müssen erheblich aufgestockt werden.
The staff and capacity of the Ministry of Transport needs to be strengthened substantially.
TildeMODEL v2018

Die bislang vorgesehenen 167 Mio. € sollen um diesen Betrag aufgestockt werden.
This amount will be additional to the present EUR 167 million.
TildeMODEL v2018

Die derzeit für Palästina und Kosovo vorgesehenen Mittel müssen aufgestockt werden.
The amounts currently planned for Palestine and Kosovo will have to be increased.
TildeMODEL v2018

Die Investitionen in Forschung und Entwicklung sollten aufgestockt werden.
Investments in research and development should be upgraded.
TildeMODEL v2018

Die Ressourcen von Eurostat sollen aufgestockt werden.
Resources in Eurostat will be incremented.
TildeMODEL v2018

Es ist wahrscheinlich, dass die finanzielle Verpflichtung entscheidend aufgestockt werden muss.
It is likely that the financial commitment will have to be significantly increased.
TildeMODEL v2018