Translation of "Aufgeklärt über" in English

General Landry hat mich aufgeklärt... - über unseren geheimnisvollen Jaffa.
So, General Landry briefed me on the circumstances surrounding our mystery Jaffa.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es auf meine Rezension über aufgeklärt:
I have cleared it up on my review above:
ParaCrawl v7.1

In Übereinstimmung mit Artikel 24a Absätze 1 und 3 der Richtlinie 85/611/EWG sollte der durchschnittliche Anleger über das Risikoprofil eines OGAW aufgeklärt und angemessen über die entsprechenden Risiken informiert werden.
In keeping with the safeguards provided for in Article 24a(1) and (3) of Directive 85/611/EEC, the average investor should be enabled to understand the risk profile of a UCITS and be adequately informed of relevant risk characteristics.
DGT v2019

Sie müssen aufgeklärt werden über die Risiken, die sie mit dem Kauf bestimmter Produkte eingehen, zum Beispiel beim Kauf von Arzneimitteln auf Internetseiten, die mehrheitlich Produktnachahmungen anbieten, die gesundheitsgefährdend sein können.
They must be warned of the risks entailed in buying certain items such as medicinal products on websites selling for the most part highly-dangerous imitations.
TildeMODEL v2018

Fall du versuchst, mich zu schocken, oder mir zu zeigen, wie aufgeklärt du über mein perfektes Leben bist,... kommst du ein wenig spät.
If you're trying to shock me, or show me how enlightened you are about my perfect life, you're a little late.
OpenSubtitles v2018

Die Nutzer müssen über die Art der Änderungen aufgeklärt werden und über ausreichende Informationen verfügen, um die vielfältigen Gründe dafür, dass zu einem bestimmten Zeitpunkt Revisionen vorgenommen werden müssen, verstehen zu können.
It is important that the process driving such developments is both robust and transparent and that users are aware of the nature of the changes, and have sufficient information to allow them to understand the various reasons for the revisions when they occur.
EUbookshop v2

Die Öffentlichkeit wurde "aufgeklärt", bewusst und über Jahre, Jahrzehnte, damit sie glaubt, dass schwarze Männer, oder Schwarze im Allgemeinen, Verbrecher sind.
So you have then educated a public, deliberately, over years, over decades, to believe that black men in particular, and black people in general, are criminals.
OpenSubtitles v2018

Bruce, wenn Mitglieder der Wayne-Familie ein bestimmtes Alter erreichen, werden sie aufgeklärt, über das Leben und das Geschäft...
Bruce, when members of the Wayne family reach a certain age... some facts of life and business are explained...
OpenSubtitles v2018

Du siehst, die Ratte die dich aufgeklärt hat über meine Ratte, war ebenfalls meine Ratte.
You see, the rat who told you about my rat was also a rat.
OpenSubtitles v2018

Daher muss der Maschinenführer über die möglichen Gefahren aufgeklärt sein und über die erforderliche Ausbildung, Befähigung und Ausrüstung verfügen, um seine Aufgabe sachgerecht ausführen zu können.
The operator must be alert to the possible dangers. The operator must have the necessary training, skills and tools to perform these functions properly.
ParaCrawl v7.1

Hier wird der Verbraucher aufgeklärt über die vielen und ausgeklügelten Techniken, die den Honig verfälschen, wie zum Beispiel die Ultrafiltration - eine Technik, die seit August 2003 in der EU zugelassen ist und wodurch typische Bestandteile des Honigs herausgefiltert werden können (siehe Zertifizierungskurse #03und #31).
Here the consumers get informed about the many and tricky techniques used for falsification of honey, like for example ultrafiltration - a technology, which is permitted since August 2003 in the EU and by which typical components of the honey get can filtered out (see certification courses #03 and #31).
ParaCrawl v7.1

Er wird über seine Rechte und Pflichten aufgeklärt sowie über Menschenhandel informiert und erfährt wohin er sich im Notfall in Katar wenden kann.
He is told what his rights and duties are; he is told about human trafficking and who he should contact in Qatar in an emergency.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es für jedes Dharmazentrum wichtig ist, die Reinheit seiner eigenen Linie beizubehalten und sich nicht mit allen Traditionen in einen Verwirrung stiftenden Eintopf zu vermengen, ist es doch wesentlich, dass die Schüler über andere Linien und Tradition des Buddhismus aufgeklärt werden, sowohl über tibetische als auch nicht-tibetische Richtungen, so dass sie für sich selbst erkennen können, dass in den Lehren des Buddha nichts im Widerspruch steht.
Although it is important for each center to maintain the purity of its own lineage and not mix all traditions into a confusing stew, it is essential that students be educated about other lineages and traditions of Buddhism, both Tibetan and non-Tibetan, so that they can see for themselves that nothing is contradictory in the Buddha's teachings.
ParaCrawl v7.1

Viele Gläubige und Ungläubige wurden aufgeklärt über die Endzeit und das was kommt, denn die meisten haben keine Ahnung davon, obwohl nur das Meer sie vom Iran trennt.
Many believers and non-believers were informed about the End Times and what is coming, because most of them have no idea, although they are separated from Iran by only a narrow ocean.
ParaCrawl v7.1

Im Europäischen Jahr gegen orofaziale Schmerzen soll die Öffentlichkeit über diese verschiedenen Formen von Schmerzen aufgeklärt und über die Behandlungsmöglichkeiten informiert werden.
This European Year Against Orofacial Pain aims to tell the public about these different types of orofacial pain, about the possibilities of treatment and to encourage them to seek appropriate help, Dr Wells underlined.
ParaCrawl v7.1

Ein anderer Praktizierender meinte, „Seht mal, der Himmel links und rechts von uns ist aufgeklärt, nur über uns ist es bewölkt.
Another practitioner said, “Look, the skies on our left and right are bright, only the sky above us is cloudy.
ParaCrawl v7.1

Von kompetenter Seite wurde ich über das Verhalten der Leute aufgeklärt sowie über den Stellenwert des Scheiterns und des Verlangens.
They made me understand the behavior of the persons, the role of failure and desire in people's life.
ParaCrawl v7.1

Ich habe nun einen Autor gesehen, der es wagte, über dieses Buch von Watchman Nee, "Das normale christliche Kirchenleben", zu schreiben, und er konnte dies tun, weil er aufgeklärt war über das Verlassen von Konfessionen und geistig zu werden.
Now I have seen one author who dared to write about this book of Watchman Nee, "The Normal Christian Church Life", and he could do so, because he became enlightened about getting out of carnality and into getting spiritual.
ParaCrawl v7.1

Daher muss der Fahrer über die möglichen Gefahren aufgeklärt sein und über die erforderliche Ausbildung, Befähigung und Ausrüstung verfügen, um seine Aufgabe sachgerecht ausführen zu können.
The operator must be alert to the possible dangers. The operator must have the necessary training, skills and tools to perform these functions properly.
ParaCrawl v7.1

Er wird auch völlig überzeugt sein davon, recht zu denken, nur daß er diese Fähigkeit sich selbst zuschreibt, nicht aber Meinem Wirken in ihm, bis er nun durch Diener Gottes aufgeklärt wird über das Wirken des Geistes im Menschen.
He will also be entirely convinced of thinking correctly, but he will ascribe this ability to himself and not to My working in him until My servants enlighten him about the working of the spirit in the human being.
ParaCrawl v7.1

Im Europäischen Jahr gegen Gelenkschmerz soll die Öffentlichkeit über die vielfältigen Beschwerdebilder aufgeklärt und über die Behandlungsmöglichkeiten informiert werden, damit Betroffene auch "rechtzeitig angemessene Hilfe suchen", wie EFIC Präsident Wells betont.
The intent of the European Year Against Joint Pain is to inform the public about the diverse symptoms of joint pain and the possible treatments. That way, pain sufferers could also "seek appropriate help on time," as EFIC President Dr Wells emphasised.
ParaCrawl v7.1

Im Europäischen Jahr gegen Gelenkschmerz soll die Öffentlichkeit über die vielfältigen Beschwerdebilder aufgeklärt und über die Behandlungsmöglichkeiten informiert werden, damit Betroffene auch „rechtzeitig angemessene Hilfe suchen“, wie EFIC Präsident Wells betont.
The intent of the European Year Against Joint Pain is to inform the public about the diverse symptoms of joint pain and the possible treatments. That way, pain sufferers could also “seek appropriate help on time,” as EFIC President Dr Wells emphasised.
ParaCrawl v7.1

Sodann hat er die Jungen aufgeklärt über den Geist als die Gott-Liebe, die sich feurig in Jesu zu verschenken wünscht bis zu dem Punkt, dass dieser Wunsch stärker wird als die Angst vor dem Tod.
Hans then gave a reflection on the Holy Spirit as God-Love, and explained how the desire that He inspires in us is so great that it exceeds all our fears, even fear of death.
ParaCrawl v7.1

108.Die möglichen „Kunden“ dagegen müssen über die Achtung vor der Würde der Frau aufgeklärt werden, über die zwischenmenschlichen Werte und den gesamten Bereich der Beziehungen und der Sexualität.
108. Potential “clients”, on the other hand, need enlightenment regarding the respect and dignity of women, interpersonal values and the whole sphere of relationships and sexuality.
ParaCrawl v7.1

Später wurden die Bäuerinnen und Bauern in Zusammenarbeit mit den ausgebildeten landwirtschaftlichen Beratern über die Anwendung der IPM-Pakete aufgeklärt und über ergänzende Maßnahmen informiert.
The farmers, in cooperation with trained agricultural advisers, have been provided with information on the use of the IPM packs and supplementary measures.
ParaCrawl v7.1