Translation of "Aufgehört" in English

Frau Präsidentin, ich möchte da beginnen, wo die Berichterstatterin aufgehört hat.
Madam President, I should like to start where the rapporteur has left off.
Europarl v8

Herr Präsident, ich mache da weiter, wo Frau Rothe aufgehört hat.
Mr President, I am picking up where Mrs Rothe left off.
Europarl v8

Wir haben aufgehört, als Abgeordnete aufzutreten und sind stattdessen Berater geworden.
We stopped being MEPs and instead became advisers.
Europarl v8

Das kulturelle Leben Sarajevos hat nie aufgehört.
The cultural life of the city has never stopped.
Europarl v8

Die Zollverwaltung hat endlich aufgehört, ein Instrument der Korruption zu sein.
The customs administration has finally ceased to be an instrument of corruption.
Europarl v8

Herr Präsident, ich will dort fortfahren, wo Kollegin Stenzel aufgehört hat.
Mr President, I will continue where my colleague Mr Stenzel left off.
Europarl v8

Diese Vorfälle haben aufgehört, unter anderem dank der Bemühungen der Europäischen Kommission.
That ended as a result of the efforts of the European Commission, amongst others.
Europarl v8

Ich möchte da ansetzen, wo Kollege Lambsdorff aufgehört hat.
I would like to take up where Mr Lambsdorff left off.
Europarl v8

Ich nutze die Gelegenheit, da anzuknüpfen, wo mein Vorredner aufgehört hat.
Mr President, ladies and gentlemen, I shall use this opportunity to carry on where the previous speaker left off.
Europarl v8

Ich möchte dort beginnen, wo mein Kollege Gasòliba i Böhm aufgehört hat.
I should like to start where Mr Gasòliba i Böhm left off.
Europarl v8

Aus diesem Grund möchte ich dort weitermachen, wo sie aufgehört hat.
That being so, I should like to carry on where she left off.
Europarl v8

Haben wir aufgehört Unrecht zu sehen?
Have we stopped seeing injustice?
TED2013 v1.1

Becky Thatcher hatte aufgehört, zur Schule zu kommen.
Becky Thatcher had stopped coming to school.
Books v1

Diese Ereignisse führten zu einem Dominoeffekt der noch nicht aufgehört hat.
Those events led to a domino effect that has yet to end.
TED2020 v1

Aber dann hat der Regen aufgehört, und die Leute gingen wählen.
But then the rain stopped, people went to vote.
TED2020 v1

Das Kommando von Ernst Casimir hatte aufgehört zu existieren.
For all purposes, Ernst's command had ceased to exist.
Wikipedia v1.0

Er hat aufgehört, über absolute Schönheit zu träumen.
He has ceased to dream about absolute beauty.
Wikipedia v1.0

Auf den Rat des Arztes hin hat er mit dem Rauchen aufgehört.
He stopped smoking on his doctor's advice.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat von jetzt auf gleich mit dem Rauchen aufgehört.
He quit smoking cold turkey.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat letztes Jahr aufgehört zu rauchen.
He stopped smoking last year.
Tatoeba v2021-03-10