Translation of "Aufgehört" in English
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
da
beginnen,
wo
die
Berichterstatterin
aufgehört
hat.
Madam
President,
I
should
like
to
start
where
the
rapporteur
has
left
off.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
mache
da
weiter,
wo
Frau
Rothe
aufgehört
hat.
Mr
President,
I
am
picking
up
where
Mrs
Rothe
left
off.
Europarl v8
Wir
haben
aufgehört,
als
Abgeordnete
aufzutreten
und
sind
stattdessen
Berater
geworden.
We
stopped
being
MEPs
and
instead
became
advisers.
Europarl v8
Das
kulturelle
Leben
Sarajevos
hat
nie
aufgehört.
The
cultural
life
of
the
city
has
never
stopped.
Europarl v8
Die
Zollverwaltung
hat
endlich
aufgehört,
ein
Instrument
der
Korruption
zu
sein.
The
customs
administration
has
finally
ceased
to
be
an
instrument
of
corruption.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
will
dort
fortfahren,
wo
Kollegin
Stenzel
aufgehört
hat.
Mr
President,
I
will
continue
where
my
colleague
Mr
Stenzel
left
off.
Europarl v8
Diese
Vorfälle
haben
aufgehört,
unter
anderem
dank
der
Bemühungen
der
Europäischen
Kommission.
That
ended
as
a
result
of
the
efforts
of
the
European
Commission,
amongst
others.
Europarl v8
Ich
möchte
da
ansetzen,
wo
Kollege
Lambsdorff
aufgehört
hat.
I
would
like
to
take
up
where
Mr
Lambsdorff
left
off.
Europarl v8
Ich
nutze
die
Gelegenheit,
da
anzuknüpfen,
wo
mein
Vorredner
aufgehört
hat.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
shall
use
this
opportunity
to
carry
on
where
the
previous
speaker
left
off.
Europarl v8
Ich
möchte
dort
beginnen,
wo
mein
Kollege
Gasòliba
i
Böhm
aufgehört
hat.
I
should
like
to
start
where
Mr
Gasòliba
i
Böhm
left
off.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
möchte
ich
dort
weitermachen,
wo
sie
aufgehört
hat.
That
being
so,
I
should
like
to
carry
on
where
she
left
off.
Europarl v8
Haben
wir
aufgehört
Unrecht
zu
sehen?
Have
we
stopped
seeing
injustice?
TED2013 v1.1
Becky
Thatcher
hatte
aufgehört,
zur
Schule
zu
kommen.
Becky
Thatcher
had
stopped
coming
to
school.
Books v1
Diese
Ereignisse
führten
zu
einem
Dominoeffekt
der
noch
nicht
aufgehört
hat.
Those
events
led
to
a
domino
effect
that
has
yet
to
end.
TED2020 v1
Aber
dann
hat
der
Regen
aufgehört,
und
die
Leute
gingen
wählen.
But
then
the
rain
stopped,
people
went
to
vote.
TED2020 v1
Das
Kommando
von
Ernst
Casimir
hatte
aufgehört
zu
existieren.
For
all
purposes,
Ernst's
command
had
ceased
to
exist.
Wikipedia v1.0
Er
hat
aufgehört,
über
absolute
Schönheit
zu
träumen.
He
has
ceased
to
dream
about
absolute
beauty.
Wikipedia v1.0
Auf
den
Rat
des
Arztes
hin
hat
er
mit
dem
Rauchen
aufgehört.
He
stopped
smoking
on
his
doctor's
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
von
jetzt
auf
gleich
mit
dem
Rauchen
aufgehört.
He
quit
smoking
cold
turkey.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
letztes
Jahr
aufgehört
zu
rauchen.
He
stopped
smoking
last
year.
Tatoeba v2021-03-10