Translation of "Aufgabe für" in English
Das
ist
eine
Aufgabe
für
das
nächste
Mal.
That
is
a
job
for
next
time.
Europarl v8
Dies
ist
eine
äußerst
wichtige
Aufgabe
für
Europa.
This
is
an
extremely
important
task
for
Europe.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
eine
Aufgabe
für
die
Zukunft
sein
wird.
I
think
that
this
will
be
a
task
for
the
future.
Europarl v8
Dies
ist
eine
wichtige
Aufgabe
für
Frau
Ashton.
This
is
important
work
for
Mrs
Ashton.
Europarl v8
Das
ist
eine
große
Aufgabe
für
die
Europäische
Kommission.
That
is
a
major
task
for
the
European
Commission.
Europarl v8
Es
muß
unsere
Aufgabe
sein,
für
die
Aufhebung
des
Verbots
zu
sorgen.
It
must
be
our
task
to
ensure
that
the
ban
is
lifted.
Europarl v8
Darin
liegt
selbstverständlich
eine
Aufgabe
für
die
Regierungskonferenz.
That
is
of
course
work
for
the
IGC.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
für
Transparenz
zu
sorgen.
Our
role
is
to
ensure
that
there
is
transparency.
Europarl v8
Dies
ist
meiner
Ansicht
nach
eine
Aufgabe
für
den
Rat.
This
is
a
task
for
the
Council
too,
I
believe.
Europarl v8
Das
ist
eine
Aufgabe
für
die
nächste
Legislaturperiode.
This
is
a
job
for
the
next
parliamentary
term.
Europarl v8
Es
bleibt
letztendlich
unsere
Aufgabe,
den
Haushalt
für
dieses
Thema
zu
kontrollieren.
Finally,
it
is
up
to
us
to
control
the
budget
for
this
issue.
Europarl v8
Ich
sehe
hier
eine
wichtige
Aufgabe
für
die
Europäische
Union.
The
European
Union
has
a
big
job
to
do
here.
Europarl v8
Zahlungskartenbetrug
ist
international
und
deshalb
eine
Aufgabe
für
Interpol.
Fraudulent
payment
card
transactions
are
international
and
therefore
a
job
for
Interpol.
Europarl v8
Das
ist
eine
Aufgabe
für
die
Zukunft.
That
is
our
task
for
the
future.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Aufgabe,
für
die
notwendige
Rechtssicherheit
zu
sorgen.
We
must
ensure
that
conditions
of
legal
security
or,
more
properly
expressed,
legal
certainty
apply.
Europarl v8
Es
ist
dann
die
Aufgabe
der
Behörden,
für
offene
Systeme
zu
sorgen.
The
duty
of
the
public
authorities
is
to
guarantee
the
creation
of
open
systems.
Europarl v8
Nein,
es
ist
eine
Aufgabe
für
heute.
No,
it
is
a
task
for
today.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
besteht
darin,
für
die
Sicherheit
unserer
Gesellschaften
zu
sorgen.
Our
role
is
to
take
care
to
ensure
that
our
societies
are
safe.
Europarl v8
Dies
ist
insbesondere
eine
Aufgabe
für
die
einzelnen
Mitgliedstaaten.
That
is
chiefly
a
task
for
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Das
ist
eine
Aufgabe
für
diese
Ausschüsse.
That
is
a
role
for
the
JPCs.
Europarl v8
Das
wäre
eine
dankbare
Aufgabe
für
beide
Seiten
und
würde
uns
vieles
erleichtern.
That
would
be
a
rewarding
task
for
both
sides
and
would
help
us
in
many
ways.
Europarl v8
Dies
ist
auch
eine
Aufgabe
für
das
Unterstützungsbüro
für
Asylfragen.
This
is
also
a
task
for
the
Asylum
Support
Office.
Europarl v8
Das
bleibt
eine
Aufgabe
für
die
Zukunft.
That
is
a
task
for
the
future.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Aufgabe
sowohl
für
die
EU
als
auch
für
die
Mitgliedstaaten.
That
is
a
task
for
both
the
EU
and
the
Member
States.
Europarl v8
Dies
ist
die
Aufgabe
für
uns
alle.
That
is
the
task
before
us
all.
Europarl v8
Diese
Aufgabe
beginnt
für
jeden
bei
sich
daheim.
For
each
and
every
one
of
us,
that
task
begins
at
home.
Europarl v8