Translation of "Auf zeit zu spielen" in English
Fischler
warnte
die
Bewerberländer
davor,
auf
Zeit
zu
spielen.
Fischler
warned
the
candidate
country
to
play
on
time.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Trainer
versuchen,
auf
Zeit
zu
spielen.
See,
most
coaches
play
for
overtime.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
euch
nichts
bringen
hier
auf
Zeit
zu
spielen.
It's
useless
for
you
guys
to
stall
for
time.
OpenSubtitles v2018
Hier
scheint
der
Anrufer
auf
Zeit
zu
spielen.
Here,
the
caller
seems
to
be
temporizing.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
entschied
er
sich
dafür
auf
Zeit
zu
spielen.
He
therefore
decided
to
play
for
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
appelliere
an
den
Iran,
nicht
länger
auf
Zeit
zu
spielen.
I
call
on
Iran
to
stop
playing
for
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
weiterhin
auf
der
gleichen
Ebene
auf
unbestimmte
Zeit
zu
spielen.
You
can
continue
to
play
at
the
same
level
indefinitely.
ParaCrawl v7.1
Eine
Sackgasse
ist
unausweichlich,
deshalb
ist
es
keine
Lösung
auf
Zeit
zu
spielen.
An
impasse
is
inevitable,
so
playing
for
time
is
not
a
solution.
News-Commentary v14
Sie
haben
sich
deshalb
dazu
entschieden
sich
in
Geduld
zu
üben
und
auf
Zeit
zu
spielen.
They
have
therefore
decided
to
arm
themselves
with
patience
and
play
a
waiting
game.
ParaCrawl v7.1
Thailand
versuchte
jetzt
auf
Zeit
zu
spielen
und
schlug
die
Bälle
nur
noch
hinten
raus.
The
visitors
now
putted
on
the
time
wasting
tactic
and
just
tried
to
clear
the
ball
off.
ParaCrawl v7.1
Wenn
am
Pulverfass
die
Lunte
glimmt,
ist
es
hochgefährlich,
auf
Zeit
zu
spielen.
When
the
fuse
to
the
powder
keg
has
already
been
lit,
it’s
highly
dangerous
to
play
for
time.
ParaCrawl v7.1
Verhandlungen,
die
nur
dazu
dienen,
auf
Zeit
zu
spielen,
werden
wir
nicht
akzeptieren.
We
won’t
accept
negotiations
which
are
merely
a
means
of
playing
for
time.
ParaCrawl v7.1
Denn
bisher
hat
das
Regime
die
Verhandlungen
ausschließlich
genutzt,
um
auf
Zeit
zu
spielen.
So
far,
the
regime
has
used
negotiations
only
to
gain
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
den
Rat
und
die
Kommission
noch
einmal,
nicht
auf
Zeit
zu
spielen,
sondern
jetzt
den
Text
zu
schicken,
damit
wir
uns
damit
beschäftigen
können.
I
would
ask
the
Council
and
the
Commission
once
again
not
to
play
for
time,
but
to
send
the
text
now
so
that
we
can
deal
with
it.
Europarl v8
Ich
bitte
auch,
daß
wir
Europäer
nicht
daran
denken,
nur
auf
Zeit
zu
spielen,
um
die
Behebung
der
zugrundeliegenden
Mißstände
hinauszuzögern.
I
also
ask
that
we
Europeans
do
not
only
think
about
playing
for
time
in
order
to
delay
the
process
of
rectifying
the
underlying
injustices.
Europarl v8
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
daß
ein
Verhandlungsansatz,
der
es
den
Konfliktparteien
erlauben
würde,
auf
Zeit
zu
spielen,
scheitern
würde.
I
firmly
believe
that
a
negotiating
approach
that
allowed
the
warring
parties
to
play
for
time
would
fail.
Europarl v8
Die
erste
war,
auf
Zeit
zu
spielen,
indem
man
so
tat,
als
teilten
alle
Mitgliedsländer,
auch
wenn
sie
nicht
gleichermaßen
handlungsbereit
waren,
dasselbe
ultimative
Ziel
eines
„immer
engeren
Zusammenschlusses“.
The
first
was
to
buy
time,
by
pretending
that
all
member
countries,
though
not
equally
ready
to
act,
shared
the
same
ultimate
goal
of
“ever
closer
union.”
News-Commentary v14
Bei
unserem
Streben
nach
wirtschaftlicher
und
gesellschaftlicher
Erneuerung
Europa
können
wir
es
nicht
leisten,
unentschlossen
zu
sein
und
auf
Zeit
zu
spielen.
In
pursuing
our
goal
of
economic
and
social
renewal
for
Europe
we
cannot
afford
to
be
irresolute,
and
we
cannot
afford
to
delay.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
scheint
deshalb
gezwungen,
auf
Zeit
zu
spielen
und
zwischen
den
Wünschen
eines
mehrheit
lich
supranationalen
Parlaments
und
dem
Willen
nicht
supranational
eingestellter
Regierungen
einen
Kompromiß
zu
finden.
The
Commission
therefore
seems
forced
to
play
for
time,
to
resort
to
compromise
between
the
wishes
of
a
Parliament
which
are
mainly
supranational
and
the
wishes
of
the
Member
States
which
are
not.
EUbookshop v2
Der
Weckruf
des
Internationalen
Währungsfonds
ist
wichtig,
um
in
der
Griechenland-Krise
der
unrealistischen
und
opportunistischen
Politik
der
EU
etwas
entgegenzusetzen,
lobt
die
liberal-konservative
Neue
Zürcher
Zeitung:
"Aus
politökonomischen
Gründen
haben
die
Regierungen
der
Geberländer
ein
Interesse
daran,
weiter
auf
Zeit
zu
spielen,
und
zwar
mindestens
bis
zum
Ende
der
eigenen
Amtsdauer.
The
International
Monetary
Fund's
wake-up
call
sheds
welcome
light
on
the
EU's
unrealistic
and
opportunistic
policy
in
the
Greek
crisis,
the
centre-right
daily
Neue
Zürcher
Zeitung
writes
in
praise:
"For
political
and
economic
reasons
the
governments
of
the
creditor
countries
have
every
interest
in
playing
for
time
at
least
until
the
end
of
their
own
term
in
office.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
beispielsweise
“Automatisch
umschalten
zwischen
WiFi
und
mobilen
Netzwerken,
um
eine
stabile
Internetverbindung
zu
gewährleisten“
eingeschaltet
haben,
hört
die
Musik
nach
dem
Umschalten
auf
mobile
Verbindung
nach
einiger
Zeit
auf
zu
spielen
und
muss
erneut
eine
Verbindung
hergestellt
werden.
For
example,
if
you
enabled
"Switch
automatically
between
Wi-Fi
and
cellular
networks
to
maintain
a
stable
Internet
connection"
and
it
switches
to
a
cellular
connection,
the
music
will
stop
playing
after
a
while
and
you
need
to
reconnect.
ParaCrawl v7.1
Die
Behörden
versuchen,
gegenüber
den
Demonstranten
auf
Zeit
zu
spielen,
um
die
Kontrolle
über
die
Straßen
zurück
zu
gewinnen,
während
sie
gleichzeitig
verschiedene
bedeutungslose
kosmetische
Zugeständnisse
anbieten.
The
authorities
are
trying
to
outwait
the
demonstrators
in
order
to
regain
control
of
the
streets
while
also
proffering
various
meaningless
cosmetic
concessions.
ParaCrawl v7.1
In
dem
verzweifelten
Versuch,
auf
Zeit
zu
spielen,
hat
die
Regierung
unter
Präsident
Macron
die
geplante
Kraftstoffsteuer,
an
der
sich
die
Proteste
entzündet
hatten,
erst
verschoben
und
dann
zurückgenommen.
In
a
desperate
attempt
to
play
for
time,
the
Macron
government
postponed
and
then
announced
the
cancellation
of
the
fuel
tax
that
provoked
the
initial
protests.
ParaCrawl v7.1
Damit
steht
er
durchaus
in
der
Tradition
seiner
Vorgänger.
Denn
bisher
hat
das
Regime
die
Verhandlungen
ausschließlich
genutzt,
um
auf
Zeit
zu
spielen.
With
this
announcementÂ
he
standsÂ
in
the
traditionÂ
of
his
predecessors.Â
So
far,
the
regime
has
usedÂ
negotiationsÂ
onlyÂ
toÂ
gain
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
mussten
auf
Zeit
zu
füttern,
Wasser,
spielen
mit
ihnen,
ihre
Häuser
sauber
von
Schmutz
sein.
They
had
to
be
on
time
to
feed,
water,
play
with
them,
clean
their
homes
of
debris.
ParaCrawl v7.1