Translation of "Auf zeit zu spielen" in English

Fischler warnte die Bewerberländer davor, auf Zeit zu spielen.
Fischler warned the candidate country to play on time.
TildeMODEL v2018

Die meisten Trainer versuchen, auf Zeit zu spielen.
See, most coaches play for overtime.
OpenSubtitles v2018

Es wird euch nichts bringen hier auf Zeit zu spielen.
It's useless for you guys to stall for time.
OpenSubtitles v2018

Hier scheint der Anrufer auf Zeit zu spielen.
Here, the caller seems to be temporizing.
ParaCrawl v7.1

Deshalb entschied er sich dafür auf Zeit zu spielen.
He therefore decided to play for time.
ParaCrawl v7.1

Ich appelliere an den Iran, nicht länger auf Zeit zu spielen.
I call on Iran to stop playing for time.
ParaCrawl v7.1

Sie können weiterhin auf der gleichen Ebene auf unbestimmte Zeit zu spielen.
You can continue to play at the same level indefinitely.
ParaCrawl v7.1

Eine Sackgasse ist unausweichlich, deshalb ist es keine Lösung auf Zeit zu spielen.
An impasse is inevitable, so playing for time is not a solution.
News-Commentary v14

Sie haben sich deshalb dazu entschieden sich in Geduld zu üben und auf Zeit zu spielen.
They have therefore decided to arm themselves with patience and play a waiting game.
ParaCrawl v7.1

Thailand versuchte jetzt auf Zeit zu spielen und schlug die Bälle nur noch hinten raus.
The visitors now putted on the time wasting tactic and just tried to clear the ball off.
ParaCrawl v7.1

Wenn am Pulverfass die Lunte glimmt, ist es hochgefährlich, auf Zeit zu spielen.
When the fuse to the powder keg has already been lit, it’s highly dangerous to play for time.
ParaCrawl v7.1

Verhandlungen, die nur dazu dienen, auf Zeit zu spielen, werden wir nicht akzeptieren.
We won’t accept negotiations which are merely a means of playing for time.
ParaCrawl v7.1

Denn bisher hat das Regime die Verhandlungen ausschließlich genutzt, um auf Zeit zu spielen.
So far, the regime has used negotiations only to gain time.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte den Rat und die Kommission noch einmal, nicht auf Zeit zu spielen, sondern jetzt den Text zu schicken, damit wir uns damit beschäftigen können.
I would ask the Council and the Commission once again not to play for time, but to send the text now so that we can deal with it.
Europarl v8

Ich bitte auch, daß wir Europäer nicht daran denken, nur auf Zeit zu spielen, um die Behebung der zugrundeliegenden Mißstände hinauszuzögern.
I also ask that we Europeans do not only think about playing for time in order to delay the process of rectifying the underlying injustices.
Europarl v8

Ich bin fest davon überzeugt, daß ein Verhandlungsansatz, der es den Konfliktparteien erlauben würde, auf Zeit zu spielen, scheitern würde.
I firmly believe that a negotiating approach that allowed the warring parties to play for time would fail.
Europarl v8

Die erste war, auf Zeit zu spielen, indem man so tat, als teilten alle Mitgliedsländer, auch wenn sie nicht gleichermaßen handlungsbereit waren, dasselbe ultimative Ziel eines „immer engeren Zusammenschlusses“.
The first was to buy time, by pretending that all member countries, though not equally ready to act, shared the same ultimate goal of “ever closer union.”
News-Commentary v14

Bei unserem Streben nach wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Erneuerung Europa können wir es nicht leisten, unentschlossen zu sein und auf Zeit zu spielen.
In pursuing our goal of economic and social renewal for Europe we cannot afford to be irresolute, and we cannot afford to delay.
TildeMODEL v2018

Die Kommission scheint deshalb gezwungen, auf Zeit zu spielen und zwischen den Wünschen eines mehrheit lich supranationalen Parlaments und dem Willen nicht supranational eingestellter Regierungen einen Kompromiß zu finden.
The Commission therefore seems forced to play for time, to resort to compromise between the wishes of a Parliament which are mainly supranational and the wishes of the Member States which are not.
EUbookshop v2

Der Weckruf des Internationalen Währungsfonds ist wichtig, um in der Griechenland-Krise der unrealistischen und opportunistischen Politik der EU etwas entgegenzusetzen, lobt die liberal-konservative Neue Zürcher Zeitung: "Aus politökonomischen Gründen haben die Regierungen der Geberländer ein Interesse daran, weiter auf Zeit zu spielen, und zwar mindestens bis zum Ende der eigenen Amtsdauer.
The International Monetary Fund's wake-up call sheds welcome light on the EU's unrealistic and opportunistic policy in the Greek crisis, the centre-right daily Neue Zürcher Zeitung writes in praise: "For political and economic reasons the governments of the creditor countries have every interest in playing for time at least until the end of their own term in office.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie beispielsweise “Automatisch umschalten zwischen WiFi und mobilen Netzwerken, um eine stabile Internetverbindung zu gewährleisten“ eingeschaltet haben, hört die Musik nach dem Umschalten auf mobile Verbindung nach einiger Zeit auf zu spielen und muss erneut eine Verbindung hergestellt werden.
For example, if you enabled "Switch automatically between Wi-Fi and cellular networks to maintain a stable Internet connection" and it switches to a cellular connection, the music will stop playing after a while and you need to reconnect.
ParaCrawl v7.1

Die Behörden versuchen, gegenüber den Demonstranten auf Zeit zu spielen, um die Kontrolle über die Straßen zurück zu gewinnen, während sie gleichzeitig verschiedene bedeutungslose kosmetische Zugeständnisse anbieten.
The authorities are trying to outwait the demonstrators in order to regain control of the streets while also proffering various meaningless cosmetic concessions.
ParaCrawl v7.1

In dem verzweifelten Versuch, auf Zeit zu spielen, hat die Regierung unter Präsident Macron die geplante Kraftstoffsteuer, an der sich die Proteste entzündet hatten, erst verschoben und dann zurückgenommen.
In a desperate attempt to play for time, the Macron government postponed and then announced the cancellation of the fuel tax that provoked the initial protests.
ParaCrawl v7.1

Damit steht er durchaus in der Tradition seiner Vorgänger. Denn bisher hat das Regime die Verhandlungen ausschließlich genutzt, um auf Zeit zu spielen.
With this announcement he stands in the tradition of his predecessors. So far, the regime has used negotiations only to gain time.
ParaCrawl v7.1

Sie mussten auf Zeit zu füttern, Wasser, spielen mit ihnen, ihre Häuser sauber von Schmutz sein.
They had to be on time to feed, water, play with them, clean their homes of debris.
ParaCrawl v7.1