Translation of "Auf weiteres" in English
Ich
kann
diesen
Vorschlag
bis
auf
Weiteres
nicht
unterstützen.
I
cannot
endorse
this
proposal
for
the
time
being.
Europarl v8
Demzufolge
gehören
Sie
bis
auf
weiteres
der
Fraktion
der
unabhängigen
Abgeordneten
an.
Therefore,
for
these
purposes,
and
until
further
notice,
you
belong
to
the
Group
of
Non-Attached
Members.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
komme
ich
auf
ein
weiteres
Thema.
This
brings
me
to
another
subject.
Europarl v8
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
auf
ein
weiteres
Problem
hinweisen.
I
should
at
this
point
like
to
highlight
a
further
problem.
Europarl v8
Ich
möchte
ferner
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
ein
weiteres
Problem
lenken.
I
should
also
like
to
draw
attention
to
another
issue.
Europarl v8
Bis
auf
weiteres
hat
der
Druck
der
Stückelungen
mit
den
höchsten
Auflagen
Vorrang
.
For
the
time
being
,
the
denominations
which
will
be
produced
in
the
largest
volumes
are
being
printed
first
.
ECB v1
Sie
treffen
Entscheidungen
auf
denen
Ihr
weiteres
Tun
beruht.
You
make
a
decision
on
which
you're
going
to
base
an
action.
TED2013 v1.1
Proscriptor
beschloss
daher,
Absu
bis
auf
Weiteres
ruhen
zu
lassen.
Proscriptor
then
put
Absu
on
hold
and
decided
to
work
on
other
projects.
Wikipedia v1.0
Damit
wurde
die
Produktion
des
Albums
bis
auf
Weiteres
eingestellt.
The
story
was
given
a
Lifetime
TV
special
instead
of
a
movie...
Wikipedia v1.0
Diese
Pläne
sind
jedoch
bis
auf
Weiteres
hinten
angestellt.
These
plans
have
however
had
to
take
a
back
seat.
Wikipedia v1.0
Juni
2010
stellte
die
Gesellschaft
den
Flugbetrieb
bis
auf
Weiteres
ein.
On
29
June
2010,
it
was
announced
that
the
airline
had
gone
out
of
business.
Wikipedia v1.0
November
2011
stellte
Zambezi
Airlines
bis
auf
Weiteres
den
Betrieb
ein.
On
1
November
2011,
the
airline
licence
of
Zambezi
Airlines
was
suspended
because
of
safety
issues.
Wikipedia v1.0
Im
November
2009
wurde
der
Flugbetrieb
bis
auf
weiteres
eingestellt.
In
November
2009
all
flights
were
suspended
until
further
notice.
Wikipedia v1.0
Die
kubanische
Interessenvertretung
war
daraufhin
gezwungen,
seine
Konsulartätigkeiten
bis
auf
Weiteres
einzustellen.
This
situation
had
prompted
the
Cuban
Interest
Section
to
suspend
its
consular
services
until
further
notice.
GlobalVoices v2018q4
Bis
auf
weiteres
erscheint
die
Einführung
der
qualifizierten
Mehrheit
nicht
machbar.
For
the
time
being,
introducing
qualified
majority
voting
did
not
seem
feasible.
TildeMODEL v2018
Das
amerikanische
Modell
kann
jedoch
nicht
ohne
weiteres
auf
Europa
übertragen
werden.
It
is
not,
however,
possible
simply
to
transfer
the
US
model
to
Europe.
TildeMODEL v2018
Druckgeräte
für
die
Beförderung
gefährlicher
Güter
sind
bis
auf
weiteres
ausgenommen.
For
the
time
being,
pressure
equipment
for
the
transport
of
dangerous
goods
falls
outside
its
scope.
TildeMODEL v2018
Die
Meldung
dieser
Position
ist
bis
auf
Weiteres
freiwillig.
The
reporting
of
this
item
is
voluntary
until
further
notice.
DGT v2019