Translation of "Auf vollständigkeit" in English
Die
Daten
konnten
somit
nicht
auf
Vollständigkeit
und
Genauigkeit
überprüft
werden.
Therefore,
the
completeness
and
accuracy
of
the
data
submitted
could
not
be
verified.
DGT v2019
Arzt
die
Nachgeburt
auf
Vollständigkeit
überprüft
werden.
It
may
be
uncomfortable
for
the
mother.
Wikipedia v1.0
Die
Liste
erhebt
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
This
is
a
list
of
people
connected
to
Malmö,
Sweden.
Wikipedia v1.0
Diese
Liste
ist
indikativ
und
erhebt
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
This
list
is
indicative
and
not
exhaustive.
ELRC_2682 v1
Mit
den
hier
aufgezeigten
Optionen
wird
kein
Anspruch
auf
Vollständigkeit
erhoben.
The
options
identified
here
are
not
necessarily
exhaustive.
MultiUN v1
Dazu
gehören
insbesondere
folgende
Fälle
(die
Liste
erhebt
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit):
A
few
examples
are
given
below
(the
list
is
not
intended
to
be
exhaustive:
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
erhebt
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
The
report
does
not
claim
to
be
exhaustive.
TildeMODEL v2018
Diese
sollen
ein
Feedback
anregen
und
erheben
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
These
are
intended
to
stimulate
feedback
and
are
not
meant
to
be
exhaustive.
TildeMODEL v2018
Diese
Liste
erhebt
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
The
list
makes
no
claim
to
be
exhaustive.
TildeMODEL v2018
Dieser
Überblick
erhebt
keinesfalls
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
This
overview
is
by
no
means
exhaustive.
TildeMODEL v2018
Die
ESMA
prüft
den
Antrag
innerhalb
von
30
Arbeitstagen
nach
Eingang
auf
Vollständigkeit.
Within
30
working
days
of
receipt,
ESMA
shall
assess
whether
the
application
is
complete.
DGT v2019
Ebenso
müssen
alle
eingehenden
Meldungen
auf
Vollständigkeit
mittels
der
Metadaten
geprüft
werden.
All
incoming
messages
must
also
be
checked
for
completeness
using
the
metadata.
DGT v2019
Es
muss
mindestens
folgende
Informationen
(ohne
Anspruch
auf
Vollständigkeit)
enthalten:
The
following
information
must
be
included
(this
list
is
not
exhaustive):
DGT v2019
Unsere
Mitteilung
erhebt
natürlich
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
"Of
course,
this
communication
is
by
no
means
exhaustive.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
überprüft
diese
Bescheinigung
auf
ihre
Vollständigkeit
und
Übereinstimmung
mit
den
Strukturfondsverordnungen.
The
Commission
verifies
if
the
certificate
is
complete
and
consistent
with
the
Structural
Funds
regulations.
TildeMODEL v2018
Die
Liste
der
punktuellen
Maßnahmen
erhebt
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
The
action
points
proposed
are
not
exhaustive.
TildeMODEL v2018